This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013DP0020
European Parliament decision of 17 January 2013 on the opening of, and mandate for, interinstitutional negotiations on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council establishing the Asylum and Migration Fund (COM(2011)0751 — C7-0443/2011 — 2011/0366(COD) — (2013/2504(RSP))
Решение на Европейския парламент от 17 януари 2013 г. относно започването на междуинституционални преговори и свързания с тах мандат във връзка с предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на фонд „Убежище и миграция“ (COM(2011)0751 — C7-0443/2011 — 2011/0366(COD) — (2013/2504(RSP))
Решение на Европейския парламент от 17 януари 2013 г. относно започването на междуинституционални преговори и свързания с тах мандат във връзка с предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на фонд „Убежище и миграция“ (COM(2011)0751 — C7-0443/2011 — 2011/0366(COD) — (2013/2504(RSP))
OB C 440, 30.12.2015, p. 238–276
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.12.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 440/238 |
P7_TA(2013)0020
Фонд „Убежище и миграция“ (Решение относно започването на междуинституционални преговори)
Решение на Европейския парламент от 17 януари 2013 г. относно започването на междуинституционални преговори и свързания с тах мандат във връзка с предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на фонд „Убежище и миграция“ (COM(2011)0751 — C7-0443/2011 — 2011/0366(COD) — (2013/2504(RSP))
(2015/C 440/30)
Европейският парламент,
— |
като взе предвид предложението на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, |
— |
като взе предвид член 70, параграф 2 и член 70а от своя правилник, |
решава да започне междуинституционални преговори на основание на следния мандат:
МАНДАТ
Изменение 1
Проект на законодателна резолюция
Позоваване 6 a (ново)
Проект на законодателна резолюция |
Изменение |
||
|
|
Изменение 2
Проект на законодателна резолюция
Параграф 1 а (нов)
Проект на законодателна резолюция |
Изменение |
|
1а. изтъква, че посоченият в законодателното предложение финансов пакет съставлява единствено указание до законодателния орган и че той не може да бъде определен, преди да бъде постигнато споразумение във връзка с предложението за регламент за установяване на многогодишната финансова рамка за периода 2014 — 2020 г.; |
Изменение 3
Проект на законодателна резолюция
Параграф 1 б (нов)
Проект на законодателна резолюция |
Изменение |
|
1б. припомня своята резолюция от 8 юни 2011 г., озаглавена „Инвестиция за бъдещето: нова Многогодишна финансова рамка (МФР) за конкурентоспособна, устойчива и приобщаваща Европа“ (2) ; отново заявява, че са необходими достатъчно допълнителни средства в следващата МФР, за да може Съюзът да постигне настоящите си политически приоритети, като също така изпълни новите задачи, предвидени в Договора от Лисабон, както и да реагира на непредвидени събития; изтъква, че дори при увеличаване на средствата за следващата МФР с поне 5 % спрямо равнището от 2013 г., ще може да се допринесе само в ограничена степен за постигането на договорените цели на Съюза и поетите от него ангажименти, както и на принципа за солидарност на Съюза; призовава Съвета, в случай че той не споделя този подход, да определи ясно кои от неговите политически приоритети или проекти биха могли да бъдат изцяло спрени, въпреки доказаната си добавена стойност за Европа; |
Изменение 4
Проект на законодателна резолюция
Параграф 1 в (нов)
Проект на законодателна резолюция |
Изменение |
|
1в. изтъква, че предвид вече идентифицираните и осъществени от Съюза задачи, Комисията трябва да отрази в предложението тези приоритети на политиката по един предвидлив и подходящ начин; |
Изменение 5
Предложение за регламент
Позоваване 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 78, параграф 2 и член 79, параграфи 2 и 4 от него, |
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 78, параграф 2, член 79, параграфи 2 и 4 и член 80 от него, |
Изменение 6
Предложение за регламент
Съображение 2 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Обосновка
Параграф 107 от резолюцията от 8 юни 2011 г.„Инвестиция за бъдещето: нова многогодишна финансова рамка (МФР) за конкурентоспособна, устойчива и приобщаваща Европа“.
Изменение 7
Предложение за регламент
Съображение 2 б (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Обосновка
Параграф 109 от резолюцията от 8 юни 2011 г.„Инвестиция за бъдещето: нова многогодишна финансова рамка (МФР) за конкурентоспособна, устойчива и приобщаваща Европа“.
Изменение 8
Предложение за регламент
Съображение 9 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 9
Предложение за регламент
Съображение 13 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 10
Предложение за регламент
Съображение 16
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 11
Предложение за регламент
Съображение 23
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 12
Предложение за регламент
Съображение 24
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 13
Предложение за регламент
Съображение 25
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 14
Предложение за регламент
Съображение 26
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 15
Предложение за регламент
Съображение 29
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 16
Предложение за регламент
Съображение 33
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 17
Предложение за регламент
Съображение 35 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 18
Предложение за регламент
Съображение 35 б (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 19
Предложение за регламент
Съображение 35 в (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 20
Предложение за регламент
Съображение 36
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 21
Предложение за регламент
Съображение 37
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 22
Предложение за регламент
Съображение 42 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 23
Предложение за регламент
Съображение 42 б (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 24
Предложение за регламент
Съображение 42 в (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 25
Предложение за регламент
Съображение 42 г (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 26
Предложение за регламент
Съображение 42 д (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 27
Предложение за регламент
Съображение 42 e (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 28
Предложение за регламент
Съображение 43
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 29
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. С настоящия регламент се предвижда прилагането на нормите, установени с Регламент (ЕС) № …/… [Хоризонталния регламент]. |
3. С настоящия регламент се предвижда прилагането на нормите, установени с Регламент (ЕС) № …/… [Хоризонталния регламент] , без да се засягат разпоредбите на член 4, буква а) от настоящия регламент . |
Изменение 30
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — буква а) — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 31
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — буква а) — подточка i)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 32
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — буква а) — подточка i a) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 33
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 34
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — буква e) — подточка i)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 35
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Общата цел на фонда е да допринася за ефективно управление на миграционните потоци в Съюза като част от пространството на свобода, сигурност и правосъдие, в съответствие с общата политика в областта на убежището, субсидиарната закрила и временната закрила и с общата имиграционна политика. |
1. Общата цел на фонда, като част от пространството на свобода, сигурност и правосъдие, е да укрепва и разработва общата политика в областта на убежището, субсидиарната закрила и временната закрила и да укрепва и разработва общата имиграционна политика при спазване на последователността на политиките за развитие и на подхода за защита на мигрантите, бежанците и търсещите убежище, основан на правата на човека . |
Изменение 36
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — буква а) — алинея 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Постигането на тази цел се измерва посредством показатели, сред които са степента на подобрение на условията за прием на лицата, търсещи убежище, на качеството на процедурите по предоставяне на убежище, на доближаването на процентите уважени молби за признаване на статут на бежанец в различните държави членки и на усилията на държавите членки в областта на презаселването. |
Постигането на тази цел се измерва от Комисията посредством качествени и количествени показатели, сред които са степента на подобрение на условията за прием на лицата, търсещи убежище, на качеството на процедурите по предоставяне на убежище и сближаването в по-голяма степен на процеса на вземане на решения в сходни случаи , на предоставянето на надеждна, обективна и актуална информация относно държавата на произход и на усилията в областта на презаселването. |
Изменение 37
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — буква a а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 38
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — буква б) — алинея 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 39
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — буква б) — алинея 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Постигането на тази цел се измерва посредством показатели, сред които е нивото на повишено участие на граждани на трети държави в заетостта, образованието и демократичните процеси. |
Постигането на тази цел се измерва от Комисията посредством качествени и количествени показатели, сред които са нивото на повишено участие на граждани на трети държави и лица без гражданство в заетостта, образованието и демократичните процеси , достъпът им до жилищно настаняване и здравеопазване . |
Изменение 40
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — буква в) — алинея 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Постигането на тази цел се измерва посредством показатели, сред които е броят на завърналите се лица. |
Постигането на тази цел се измерва от Комисията посредством качествени и количествени показатели, като например, наред с другото, броя на завърналите се лица , броя на лица, които са се възползвали от мерки за реинтегриране (предварително или след връщане), броя на случаите на доброволно връщане и качеството на системите за наблюдение на случаите на принудително връщане . |
Изменение 41
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — буква г) — алинея 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 42
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — буква г) — алинея 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Постигането на тази цел се измерва посредством показатели, сред които е нивото на засилена взаимопомощ между държавите членки, включително чрез практическо сътрудничество и преместване. |
Постигането на тази цел се измерва от Комисията посредством качествени и количествени показатели, сред които е нивото на засилена взаимопомощ между държавите членки, включително чрез практическо сътрудничество и преместване , и равнището на човешки ресурси, осигурени чрез ЕСПОУ . |
Изменение 43
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 — алинея 1 а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Държавите членки предоставят на Комисията необходимата информация, която се изисква за оценка на постиженията, измерени посредством показателите. |
Изменение 44
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2a. Постигането на специфичните цели, посочени в параграф 2, се измерва с помощта на трансверсални показатели, едновременно качествени и количествени, наред с другото подобряването на разпоредбите за закрила на детето, насърчаване на зачитането на семейния живот, достъпа до основни услуги и помощта за непридружените малолетни и непълнолетни лица, независимо от статута им на пребиваване. |
Изменение 45
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 б (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2б. Мерките, предприети с цел изпълнение на определените в параграфи 1 и 2 цели, изцяло съответстват и допълват мерките, подкрепяни чрез инструменти за външно финансиране на Съюза, и съответстват на целите и принципите на външната дейност на Съюза. |
Изменение 46
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2 в (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2в. Постигането на целите, определени в параграфи 1 и 2, се извършва при спазване на принципите и целите на хуманитарната политика на Съюза. Съгласуваността и допълняемостта с мерките, финансирани чрез външни инструменти за финансиране на Съюза, се гарантират в съответствие с член 24а. |
Изменение 47
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 48
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1 — буква e)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 49
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1 — буква ж)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 50
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1 — буква з)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 51
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1 — буква и)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 52
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1 — буква й)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 53
Предложение за регламент
Член 4 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 4a |
|
Партньорство |
|
За целите на настоящия фонд партньорството, посочено в член 12 от Регламент (ЕС) № …/… [Хоризонтален регламент], включва сред участващите органи регионалните, местните и общинските компетентни органи, международните организации и органи, представляващи гражданското общество като неправителствени организации и организации и социални партньори. |
Изменение 54
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 55
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 1 — буква a а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 56
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 1 — буква а б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 57
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 1 — буква г)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 58
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 1 — буква д)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 59
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 1 — буква e а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 60
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 2 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 61
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 2 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 62
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 63
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Обосновка
Необходимо е практиките за оценяване да бъдат възможно най-приобщаващи.
Изменение 64
Предложение за регламент
Член 7 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 65
Предложение за регламент
Член 7 — параграф 1 — буква e а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 66
Предложение за регламент
Член 7 — параграф 1 — буква ж)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 67
Предложение за регламент
Член 7 — параграф 1 — буква ж а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 68
Предложение за регламент
Член 7 — параграф 1 — буква ж б) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 69
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
С оглед улесняване на законната миграция към Съюза и по-добра подготовка на лицата, посочени в член 4, параграф 1, буква ж), за тяхното интегриране в приемащото общество, в рамките на специфичната цел, определена в член 3, параграф 2, буква б), и като се вземат предвид постигнатите заключения от диалога за политиките, посочени в член 13 от Регламент (ЕС) № …/… [Хоризонталния регламент], са допустими по-специално следните действия, осъществявани в държавата на произход: |
С оглед улесняване на законната миграция към Съюза и по-добра подготовка на лицата, посочени в член 4, параграф 1, буква ж), за тяхното интегриране в приемащото общество, в рамките на специфичната цел, определена в член 3, параграф 2, буква б), и като се вземат предвид постигнатите заключения от диалога за политиките, посочени в член 13 от Регламент (ЕС) № …/… [Хоризонталния регламент], са допустими по-специално следните действия, осъществявани в държавата на произход , при зачитане на последователността на политиките за развитие и по-специално на ангажиментите на ЕС в подкрепа на борбата с изтичането на мозъци : |
Изменение 70
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 71
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. В рамките на специфичната цел, определена в член 3, параграф 2, буква б), допустимите действия се осъществяват в рамките на съгласувани стратегии, изпълнявани от неправителствени организации, местни и/или регионални власти, и които са специално създадени за интегрирането на местно и/или регионално равнище, според случая, на посочените в член 4, параграф 1, букви а) до ж) лица. В този контекст, допустимите действия включват по-специално следното: |
1. В рамките на специфичната цел, определена в член 3, параграф 2, буква б), допустимите действия се осъществяват в рамките на съгласувани стратегии, изпълнявани от международни организации, неправителствени организации и местни и/или регионални власти, и които са специално създадени за интегрирането на местно и/или регионално равнище, според случая, на посочените в член 4, параграф 1, букви а) до ж) лица. В този контекст, допустимите действия включват по-специално следното: |
Изменение 72
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 73
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 74
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Действията, посочени в параграф 1, отчитат специфичните потребности на различните категории граждани на трети държави и членове на техните семейства, включително тези, които влизат или пребивават с цел наемане на работа, самостоятелна заетост и събиране на семейството, лицата, ползващи се с международна закрила, лицата, търсещи убежище, презаселените или преместените лица и уязвимите групи от мигранти, и по-специално малолетни и непълнолетни лица, непридружени малолетни и непълнолетни лица, лица с увреждания, възрастни хора, бременни жени, самотни родители с малолетни или непълнолетни деца, жертви на трафик и лица, които са били подложени на изтезания, изнасилване или други тежки форми на психологическо, физическо или сексуално насилие. |
2. Действията, посочени в параграф 1, отчитат специфичните потребности на различните категории граждани на трети държави и членове на техните семейства, включително тези, които влизат или пребивават с цел наемане на работа, самостоятелна заетост и събиране на семейството, лицата, ползващи се с международна закрила, лицата, търсещи убежище, презаселените или преместените лица и уязвимите групи от мигранти, и по-специално малолетни и непълнолетни лица, непридружени малолетни и непълнолетни лица, лица с увреждания, възрастни хора, бременни жени, самотни родители с малолетни или непълнолетни деца, жертви на трафик , лица, изложени на риск от насилие поради личностна характеристика, посочена в член 21 от Хартата на основните права, и лица, които са били подложени на изтезания, изнасилване или други тежки форми на психологическо, физическо или сексуално насилие. |
Изменение 75
Предложение за регламент
Член 10 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 76
Предложение за регламент
Член 10 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 77
Предложение за регламент
Член 11 — параграф 1 — буква a а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 78
Предложение за регламент
Член 11 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 79
Предложение за регламент
Член 11 — параграф 1 — буква б а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 80
Предложение за регламент
Член 11 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 81
Предложение за регламент
Член 11 — параграф 1 — буква e а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 82
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 83
Предложение за регламент
Член 13 — параграф 1 — буква г)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 84
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Общите средства за изпълнението на настоящия регламент се определят на 3 869 млн. EUR. |
1. Основният референтен финансов пакет, както е определен в точка [17] от Междуинституционалното споразумение от XX/201Z г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно сътрудничеството по бюджетните въпроси и доброто финансово управление, за изпълнението на настоящия регламент за периода 2014 — 2020 г. се определя на 3 869 млн. EUR. |
Изменение 85
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Годишните бюджетни кредити за фонда се отпускат от бюджетния орган при спазване на финансовата рамка. |
2. Годишните бюджетни кредити за фонда се отпускат от бюджетния орган , без да се засягат разпоредбите на Регламента за определяне на многогодишната финансова рамка за периода 2014 — 2020 г. и Междуинституционалното споразумение от хxx/201z г . между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно сътрудничеството по бюджетните въпроси и доброто финансово управление. |
Изменение 86
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 3 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Общите средства се привеждат в действие чрез следните способи: |
3. Основният референтен финансов пакет се привежда в действие чрез следните способи: |
Изменение 87
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Общите средства, налични по линия на настоящия регламент, се привеждат в действие при споделено управление, в съответствие с [член 55, параграф 1, буква б) от новия Финансов регламент] (5) , с изключение на действията на Съюза, посочени в член 21, на спешното подпомагане, посочено в член 22, Европейската мрежа за миграцията, посочена в член 23, и техническата помощ, посочена в член 24 . |
4. Основният референтен финансов пакет, наличен по линия на настоящия регламент, се привежда в действие при пряко управление (по-специално действията на Съюза, посочени в член 21, на спешното подпомагане, посочено в член 22, Европейската мрежа за миграцията, посочена в член 23, и техническата помощ, посочена в член 24) или при споделено управление, в съответствие с член 58, параграф 1, буква в) от новия Финансов регламент (6) |
Обосновка
Изпълнението на бюджета на ЕС при споделено управление следва да бъде изключение, а не правило.
Изменение 88
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 4 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4a. Комисията продължава да носи отговорност за изпълнението на бюджета на Съюза в съответствие с член 317 от ДФЕС и информира Европейския парламент и Съвета относно операциите, извършвани от субекти, различни от държавите членки. |
Изменение 89
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 5 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
5. Индикативно посочено общите средства се използват както следва: |
5. Без да се засягат прерогативите на бюджетния орган, индикативно посочено основният референтен финансов пакет се използва както следва: |
Изменение 90
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 5 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Обосновка
Поради технически причини сумите са изразени в проценти.
Изменение 91
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 5 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 92
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. На държавите членки се отпускат индикативно 3 232 млн. EUR както следва: |
1. Без да се засягат прерогативите на бюджетния орган, на държавите членки се отпускат индикативно средства, заделени за национални програми, както следва: |
Изменение 93
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 1 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 94
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 1 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 95
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 1 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 96
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 2 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2a. Финансирането, отпуснато за постигане на целите, определени в член 3, параграф 2, се разпределя по справедлив, балансиран и прозрачен начин. Държавите членки гарантират, че всички дейности, финансирани от фонда, са съвместими с достиженията на правото на Съюза в областта на убежището и имиграцията, дори те да не са обвързани от съответните мерки или подчинени на тяхното прилагане. |
Изменение 97
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. В допълнение към отпуснатата им сума, изчислена в съответствие с член 15, параграф 1, буква а), държавите членки получават на всеки две години допълнителна сума в съответствие с член 15, параграф 2, буква б), която се базира на еднократна сума в размер на 6 000 EUR за всяко презаселено лице. |
1. В допълнение към отпуснатата им сума, изчислена в съответствие с член 15, параграф 1, буква а), държавите членки получават на всеки две години допълнителна сума в съответствие с член 15, параграф 2, буква б), която се базира на еднократна сума в размер на 4 000 EUR за всяко презаселено лице , изразходвана за дейности, свързани с презаселването по параграф 7 . Ефективното изпълнение на дейностите се контролира и оценява от органа по презаселването към ЕСПОУ. |
Изменение 98
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 1 — алинея 1 а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Еднократната обща сума по параграф 1 се увеличава с 3 000 EUR за всяко презаселено лице в допълнение към предишната квота за презаселване на държавата членка или в случай че лицето е презаселено в държава членка, която не е извършвала преди това презаселване, финансирано от Съюза. |
Изменение 99
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Посочената в параграф 1 еднократна сума се увеличава на 10 000 EUR за всяко лице, което е презаселено в съответствие с общите приоритети на Съюза в областта на презаселването, определени съгласно параграфи 3 и 4 и изброени в приложение III. |
2. Посочената в параграф 1 еднократна сума се увеличава също така с 3 000 EUR за всяко лице, което е презаселено в съответствие с общите приоритети на Съюза в областта на презаселването, определени съгласно параграфи 3 и 4 и изброени в приложение III. |
Изменение 100
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 3 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3a. Държави членки, които превръщат обещанията си в дългосрочен ангажимент, получават допълнителна сума и подкрепа за всяко презаселено лице с цел постигането на количествените и качествените цели на програмата на Съюза за презаселване, чрез достигане на минимум 20 000 презаселвания на година до 2020 г. и установяване на добри практики и общи стандарти за интеграция на бежанци. Държавите членки ще работят в тясно сътрудничество с органа по презаселването към ЕСПОУ с цел установяването и редовното подобряване и преразглеждане на насоките, свързани с тези количествени и качествени цели. |
Изменение 101
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 4 — тире 2 а (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 102
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 4 — тире 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 103
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 4 — тире 4 а (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 104
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 8
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
8. С оглед ефективно преследване на целите на програмата на Съюза за презаселване и при съблюдаване на рамките на наличните средства, на Комисията се предоставят правомощията да приема делегирани актове в съответствие с член 26, за да коригира, ако е необходимо, еднократните суми, посочени в параграфи 1 и 2 . |
8. С оглед ефективно преследване на целите на програмата на Съюза за презаселване и при съблюдаване на рамките на наличните средства, на Комисията се предоставят правомощията да приема делегирани актове в съответствие с член 26, за да коригира, ако е необходимо, еднократните суми, посочени в параграфи 1 , 2 и 3а . |
Изменение 105
Предложение за регламент
Член 18 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. В допълнение към отпуснатата им сума, изчислена в съответствие с член 15, параграф 1, буква а), държавите членки получават, когато се счете за уместно, допълнителна сума в съответствие с член 15, параграф 2, буква б), която се базира на еднократна сума в размер на 6 000 EUR за всяко лице, преместено от друга държава членка. |
1. В допълнение към отпуснатата им сума, изчислена в съответствие с член 15, параграф 1, буква а), държавите членки получават, когато се счете за уместно, допълнителна сума в съответствие с член 15, параграф 2, буква б), която се базира на еднократна сума в размер на 4 000 EUR за всяко лице, преместено от друга държава членка. |
Изменение 106
Предложение за регламент
Член 18 — параграф 2 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2a. По отношение на мерките за преместване Комисията установява стриктни процесуални гаранции и ясни критерии. Посочените процесуални гаранции включват, наред с другото, установяване на прозрачни и недискриминационни критерии за подбор; информацията, която следва да се предоставя на потенциалните бенефициенти на преместването; писмено уведомяване относно избора или отхвърлянето на интервюираните кандидати; предоставяне на разумни срокове, за да могат кандидатите за преместване да вземат своето решение и, при необходимост, да могат да се подготвят по подходящ начин за заминаване; изискване за доброволно съгласие от посочените лица да се възползват от мерки за преместване. |
Изменение 107
Предложение за регламент
Член 18 — параграф 2 б (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2б. Мерките за преместване се придружават от план за действие, имащ за цел да подкрепи и/или подобри качеството на системите за предоставяне на убежище и условията за прием и интеграция в съответната държава членка на заминаване. |
Изменение 108
Предложение за регламент
Член 19 — параграф 1 — алинея 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. С оглед отпускането на посочената в член 15, параграф 1, буква в) сума, до 31 май 2017 г . Комисията извършва оценка на нуждите на държавите членки във връзка със системите им за убежище и приемане, положението им по отношение на миграционните потоци през периода 2014 — 2016 г . и очакваните развития. |
1. С оглед отпускането на посочената в член 15, параграф 1, буква в) сума, до 31 май 2016 г . Комисията извършва оценка на нуждите на държавите членки във връзка със системите им за убежище и приемане, положението им по отношение на миграционните потоци през периода 2014 — 2015 г . и очакваните развития. |
Изменение 109
Предложение за регламент
Член 19 — параграф 1 — алинея 3 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 110
Предложение за регламент
Член 19 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Въз основа на този модел, с актове за изпълнение Комисията определя държавите членки, които ще получат допълнителна сума, и утвърждава матрица за разпределение за отпускането на наличните средства на тези държави членки в съответствие с процедурата, посочена в член 27, параграф 3 . |
2. Въз основа на този модел, с делегирани актове , приети в съответствие с член 26, Комисията определя държавите членки, които ще получат допълнителна сума, и утвърждава матрица за разпределение за отпускането на наличните средства на тези държави членки. |
Изменение 111
Предложение за регламент
Член 21 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. По инициатива на Комисията фондът може да бъде използван за финансиране на транснационални действия или действия, представляващи особен интерес за Съюза, които се отнасят до общите и специфичните цели, посочени в член 3. |
1. По инициатива на Комисията фондът може да бъде използван за финансиране на транснационални действия или действия, представляващи особен интерес за Съюза, които се отнасят до общите и специфичните цели, посочени в член 3 , при спазване на последователността на политиките за развитие . |
Изменение 112
Предложение за регламент
Член 21 — параграф 2 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 113
Предложение за регламент
Член 21 — параграф 2 — буква e)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 114
Предложение за регламент
Член 21 — параграф 3 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3a. Ако действията на Съюза се изпълняват при централизирано непряко управление от агенциите на Съюза, работещи в областта на вътрешните работи, Комисията гарантира, че финансовите средства се разпределят честно, справедливо и прозрачно между различните агенции. Тези дейности се включват в рамките на отговорността на посочените агенции, в допълнение към работните им програми. |
Изменение 115
Предложение за регламент
Член 21 — параграф 3 б (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3б. Комисията гарантира честно и справедливо разпределение на средствата по отношение на всяка от целите, посочени в член 3, параграф 2. |
Изменение 116
Предложение за регламент
Член 22 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Фондът предоставя финансова помощ за посрещане на неотложни и специфични нужди в случай на извънредна ситуация. |
1. Фондът предоставя финансова помощ за посрещане на неотложни и специфични нужди в случай на извънредна ситуация , както е определено в член 2, буква е) . Прилаганите в трети държави мерки съгласно настоящия член са последователни с и допълващи хуманитарната политика на Съюза и спазват хуманитарните принципи, установени в Консенсуса относно хуманитарната помощ. |
Изменение 117
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 2 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 118
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 2 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 119
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 5 — буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 120
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 7
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
7. Сумата, предоставена за Европейската мрежа за миграцията от годишните бюджетни кредити на фонда, и работната програма, определяща приоритетите за дейностите й, се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 27, параграф 3 и, ако е възможно, в съчетание с работната програма за действията и спешното подпомагане на Съюза. |
7. Сумата, предоставена за Европейската мрежа за миграцията от годишните бюджетни кредити на фонда, и работната програма, определяща приоритетите за дейностите й, се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 26 и, ако е възможно, в съчетание с работната програма за действията и спешното подпомагане на Съюза. |
Изменение 121
Предложение за регламент
Член 24 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
Член 24 а |
||
|
Координация |
||
|
Комисията и държавите членки, заедно с Европейската служба за външна дейност, гарантират координация по отношение на дейностите, свързани с трети държави и провеждани на тяхна територия. По специално те гарантират, че тези дейности: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
Изменение 122
Предложение за регламент
Член 25 — тире 2 а (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 123
Предложение за регламент
Член 29 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Разпоредбите на Регламент (ЕС) № …/…[Хоризонтален регламент] се прилагат спрямо настоящия фонд. |
Разпоредбите на Регламент (ЕС) № …/…[Хоризонтален регламент] се прилагат спрямо настоящия фонд , без да се засяга член 4а от настоящия регламент . |
Изменение 124
Предложение за регламент
Приложение II — точка 2 a (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 125
Предложение за регламент
Приложение II — точка 2 б (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 126
Предложение за регламент
Приложение II — точка 3 a (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 127
Предложение за регламент
Приложение II — точка 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 128
Предложение за регламент
Приложение II — точка 7
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 129
Предложение за регламент
Приложение III — точка 6 а) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
(1) ОВ C 161 E, 31.5.2011 г., стр. 1
(2) Приети текстове, P7_TA(2011)0266.
(3) Приети текстове, P7_TA(2011)0266.
(4) Приети текстове, P7_TA(2011)0266.
(5) Предложение на Комисията — Регламент относно финансовите правила, приложими за годишния бюджет на Съюза ( СОМ (2010)815 окончателен, 22.10.2010 г.). С това предложение Комисията официално оттегля предишните си законодателни предложения — COM(2010)71 окончателен и COM(2010)260 окончателен.
(6) Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза (ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1).