EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012AR0086

Становище на Комитета на регионите относно „Предложение за регламент за създаване на Програма за околната среда и действията по климата (LIFE)“

OB C 277, 13.9.2012, p. 61–73 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

13.9.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 277/61


Становище на Комитета на регионите относно „Предложение за регламент за създаване на Програма за околната среда и действията по климата (LIFE)“

2012/C 277/08

КОМИТЕТЪТ НА РЕГИОНИТЕ

предвид съществуващите сериозни предизвикателства в тази област, би приветствал значително по-голямо увеличение на бюджета на програмата, като в същото време признава, че точната цифра не може да бъде договорена, докато не приключат преговорите по многогодишната финансова рамка;

подкрепя новия подход на интегрираните проекти, но въпреки това отправя искане достъпът и участието на заинтересованите страни в интегрирани проекти да бъдат насърчени в по-голяма степен; морската среда, почвите и шумът приоритетно да бъдат включени в списъка от основни области за интегрирани проекти; както и да бъдат създадени подходящи механизми за координация на програма LIFE с други фондове на ЕС в Общата стратегическа рамка и с рамките за приоритетни действия (РПД) за финансиране на „Натура 2000“;

смята, че премахването на ДДС като допустим разход може да откаже много потенциални кандидати от представяне на предложение и предлага ДДС да се приема като допустим разход, ако бенефициерите могат да докажат, че ДДС не може да бъде възстановен;

препоръчва разходите за постоянен персонал да останат допустими, при условие че може да се докаже и документира, че въпросният персонал официално е бил нает за работа по проекта на пълно или непълно работно време;

предлага горната граница за съфинансиране да се вдигне до 85 % за по-слабо развитите региони, (както са определени в регламентите за структурните фондове) и за най-отдалечените региони;

отправя искане програма LIFE да е открита за участие и на отвъдморските страни и територии на ЕС, които са страни по Решението за отвъдморско асоцииране (Решение 2001/822/ЕО на Съвета), които са отговорни за голяма част от биологичното разнообразие на ЕС.

Докладчик

г-жа Kay TWITCHEN (UK/необвързани),член на Съвета на графство Essex

Отправен документ

Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Програма за околната среда и действията по климата (LIFE)

COM(2011) 874 final – 2011/0428 COD

I.   ПОЛИТИЧЕСКИ ПРЕПОРЪКИ

КОМИТЕТЪТ НА РЕГИОНИТЕ

A.    Общи забележки

1.

припомня виждането си, че програмата LIFE е важен инструмент в подкрепа на финансирането на местни и регионални политики и проекти за опазване на околната среда с европейска добавена стойност, който спомогна за мобилизиране на усилията на местните и регионалните власти. Освен това тя допринесе и за изграждането на партньорства, като по този начин укрепи структурите за сътрудничество и улесни обмена на опит и информация на местно и регионално равнище;

2.

приветства намерението да се продължи програмата LIFE и през новия период на финансиране. Счита, че това ще даде възможност за по-ефективни мерки, ще създаде синергии чрез координация на действията на ЕС и на държавите членки и ще направи действията в областта на климата по-видими;

3.

споделя мнението на Комисията, че действията в областта на климата и опазването на околната среда трябва да бъдат интегрирани в повечето политики на ЕС. Основните инструменти на ЕС за финансиране обаче не се отнасят до всички специфични нужди, свързани с околната среда и климата, следователно е необходима отделна програма за действия в областта на околната среда и климата, която да продължи постигнатото от Регламента за LIFE+ – Регламент (ЕО) № 614/2007 за периода 2007-2013 г. Това ще допълни интеграционния подход за постигане на целите в областта на околната среда и климата в рамките на бюджета на ЕС, като се финансират проекти в областта на околната среда и климата, които не могат да получат друго финансиране;

4.

отбелязва, че оценката на съществуващата програма LIFE сочи, че нейното въздействие е ограничено от липсата на стратегическа насоченост. Затова новата програма трябва да въведе гъвкав подход „отгоре надолу“ и да очертае две отделни подпрограми за околната среда и действията по климата с ясно определени приоритети;

5.

при това положение е важно програмата да предложи достатъчни гаранции за гъвкавост. Подредбата на приоритетите не трябва да води до твърде големи ограничения, нито до прекалено обвързващи критерии. Както и при настоящата програма, качеството на предлаганите проекти трябва да остане водещо;

6.

счита, че в Регламента за LIFE трябва специално да се посочи необходимостта да се търсят синергии между различните действия, напр. да се гарантира, че финансираните от LIFE проекти за климата ще се отразят положително на биологичното разнообразие и че финансираните от LIFE проекти в областта на околната среда няма да имат отрицателни последствия за климата. Важно е това да се постигне, доколкото Комисията посочва потенциални синергии между двете подпрограми и за да могат проектите да обслужват многобройни цели.

7.

отново призовава (1) програма LIFE да продължи да подкрепя комуникационни и информационни проекти с подчертан акцент върху повишаване на съзнанието, включително обучение за устойчиво развитие и насърчаване на проекти, които включват местни и регионални власти. Във връзка с това приветства предложението управлението и информацията да са приоритетни в двете подпрограми;

8.

приветства предложението за обединяване на двете подпрограми LIFE в рамките на една многогодишна работна програма, с един общ набор от правила за прилагане, една процедура за представяне на предложения и обработката им от един комитет за програмата LIFE в областта на политиката по околната среда и климата, с цел да се осигури тяхната съгласуваност и посочва, че не би трябвало да има различаващи се процедури и приоритети за различните подпрограми;

9.

приветства факта, че Европейската комисия проведе обстойни консултации за разработване на това предложение и взе предвид много от мненията, изказани от заинтересованите страни и от КР (2).

Б.    Показатели

10.

приветства факта, че в член 3 от предложението се поставя акцент върху определянето на показатели за измерване на успеха на LIFE. Препоръчва да се добавят показатели за измерване и насърчаване на доброто управление и комуникацията в рамките на всеки проект по програмата LIFE. КР отправи настоятелно искане програмата LIFE да насърчава целеви, и следователно по-ефективни, комуникационни методи и дейности за изграждане на капацитет във всеки проект по програмата LIFE;

В.    Подпрограма за околната среда (LIFE Околна среда)

Приоритетна област: околна среда и ресурсна ефективност

11.

отбелязва, че член 10 от предложението не включва продиктуваните от пазара иновации в частния сектор, защото те ще бъдат подпомагани от „Хоризонт 2020“. Това ще даде възможност програмата LIFE да акцентира повече върху екоиновации на местни и регионални власти и върху намирането на решения, които често се изпълняват най-добре посредством публично-частни партньорства. Следователно КР приветства пренасочването към иновации към публичния сектор и възможността за създаване на публично-частни партньорства;

Приоритетна област биологично разнообразие

12.

приветства факта, че в съответствие с искането на КР (3), член 11 от предложението разрешава повтарящи се дейности, при условие че проектите се осъществяват въз основа на добри практики, които могат да се прилагат и в други региони и че отговарят на стандарти за проследяване и за съобщаване на резултатите на обществеността;

13.

счита, че подпомагането чрез интегрирани проекти за рамки за приоритетни действия (РПД) за финансиране на „Натура 2000“ ще бъде ключов елемент от приоритетната област „биологично разнообразие“ на програмата LIFE. КР отправя искане, в съответствие с институционалната рамка на всяка държава членка, регионалните власти да могат да разработват РПД и взема под внимание последните инициативи на Европейската комисия за финансирането на „Натура 2000“ (4);

Приоритетна област: управление и информация, свързани с околната среда

14.

приветства със задоволство факта, че помощта по програма LIFE за управлението, свързано с околната среда, е засилена чрез обособяването ѝ в приоритетна област в член 12 от предложението за регламент. КР смята, че това ще увеличи видимото присъствие на евентуални проекти за управление на околната среда и че местните и регионалните власти ще станат важни бенефициери в тази нова приоритетна област. КР се застъпва за това, програмата LIFE да спомага за укрепването на капацитета на местните и регионалните власти за администриране на проекти и да постави по-силен акцент на повишаване на осведомеността, включително образованието за устойчиво развитие и насърчаването на проекти, които включват местните и регионалните власти и имат значително въздействие на равнище ЕС (5);

15.

счита, че тази приоритетна област трябва да насърчава споделянето на знания за въвеждането и прилагането на законодателството на ЕС в областта на околната среда чрез подкрепа на мрежи, обучение и проекти за обмен на най-добри практики, по-конкретно на местни и регионални власти, активни в тази област, на европейско равнище;

Г.    Подпрограма за действия по климата (LIFE Климат)

16.

приветства създаването на нова подпрограма за действия по климата, която може да играе роля за насърчаване на действия и инвестиции, свързани с ниски въглеродни емисии, ефективно използване на ресурсите и без отрицателно въздействие върху климата. Приветства това в перспективата на международния ангажимент на ЕС за намаляване на емисиите на парникови газове в рамките на Протокола от Киото и бъдещото световно споразумение за климата, което трябва да бъде постигнато до 2015 г., както и на целите на ЕС, залегнали в пакета за климата, стратегията „Европа 2020“ и Пътната карта за преминаване към нисковъглеродна икономика до 2050 г. (6);

17.

отбелязва обаче, че предложеният бюджет представлява доста малка част от целия бюджет на програма LIFE (25 %). По този начин подпрограмата LIFE Климат има много ограничен потенциал за сериозно намаляване на емисиите на парникови газове. Следователно тя трябва да насърчава многобройни цели в областта на околната среда, като природни зони, които са от съществено значение от гледна точка на аспекта за осигуряване на качеството на въздуха и се характеризират с голямо разнообразие на видовете или изграждане на зелена инфраструктура като интегриран подход за запазване на разнообразието на видовете и за смекчаване на последиците от изменението на климата;

18.

приветства факта, че основният акцент на интегрираните проекти ще бъде поставен върху разработването на стратегии и планове за действие, насочени към смекчаване на изменението на климата и адаптиране към него;

19.

приветства целите, посочени в приоритетната област „управление и информация, свързани с климата“ (член 16), и смята, че КР може да играе определена роля за насърчаване на повишаването на информираността по въпросите, свързани с климата;

Д.    Интегрирани проекти

20.

както вече е посочвал в предишно свое становище (7), приветства предложението за въвеждане на дългосрочни „интегрирани проекти“ в голям териториален мащаб (по-специално в регионален, многорегионален или национален мащаб) като средство за търсене на решение на широка гама от въпроси посредством стратегическа, структурирана връзка с други източници на финансиране в ЕС. Проектите по програма LIFE ще запазят важната си роля на катализатор.

21.

счита, че интегрираните проекти ще подобрят прилагането на политиката за околната среда и за климата и тяхното интегриране в други политики, при прилагане на принципа на многостепенното управление, посредством осигуряване на координирано мобилизиране на други европейски, национални и частни фондове за постигане на целите, свързани с околната среда или климата. Те ще се съсредоточат върху изпълнението на планове и стратегии в областта на околната среда и климата в по-широк от обичайния за програмата LIFE+ териториален мащаб;

22.

приветства факта, че изброените основни области за интегрирани проекти в член 18, буква г) в голяма степен отразяват предходни препоръки на КР (управление на водите, природа и опазване на биологичното разнообразие, устойчиво използване на ресурсите и управление на отпадъците). Все пак счита, че към тези основни области следва да се добавят морската среда, почвата и шумът;

23.

изразява загриженост, че интегрираните проекти може да са сложни за подготовка и управление, предвид различните срокове, критерии за подбор, процедури и формати за кандидатстване, условия за управление и правила за отчет. Тъй като това може да бъде обезсърчаващо, особено за по-малките органи на местното самоуправление, Комитетът приветства предвидената в предложението техническа помощ за подготовка и представяне на интегрирани проекти;

24.

призовава за подходящи механизми за координация на програма LIFE с други фондове на ЕС в Общата стратегическа рамка, по-конкретно в рамките на договорите за партньорство, както е посочено в член 14 от проекта за регламент за определяне на общоприложими разпоредби, както и с предложения нов подход в стратегиите за местно развитие, осъществявани от местни действащи лица и стратегиите за местно развитие за всички фондове от ОСР, както е посочено в членове 28 и 29 от Проекта за регламент за определяне на общоприложими разпоредби;

25.

очаква тази нова категория по-мащабни проекти по LIFE да включват рамката и насоките за разработване на отделни проекти по LIFE или други проекти, включително план, в който да се разяснява как се съчетава финансирането на предложението дейности от други европейски, национални, регионални, местни и частни източници. В определени случаи проектите биха могли да имат по-дълг срок, през който да могат да бъдат разработвани и осъществявани отделните проекти по LIFE;

26.

същевременно придава значение на традиционните проекти в по-малки мащаби, достъпни за по-малките органи на самоуправление, които по-трудно биха разработили интегриран проект. Затова приветства факта, че те също намират място в новата програма и отправя искане общите бюджети, предназначени за тях, да не се намаляват;

27.

признава необходимостта от приблизителен географски баланс, но счита, че това не следва да бъде водещ критерий, който би могъл да отклони финансиране на основни проекти, само за да се запълни другаде теоретична национална квота. Приветства възможността за включване на съседни страни в тези проекти;

28.

счита, че участието на заинтересовани страни в интегрирани проекти следва да бъде насърчено в по-голяма степен;

Е.    Опростяване, програмиране и делегирани актове

29.

признава, че Европейската комисия се е опитала да отговори на призива, отправен в предходно становище (8), за по-голямо административно опростяване, включително многогодишно програмиране и използване в по-голяма степен на ИТ инструменти. Приветства със задоволство използването на единни ставки и еднократни фиксирани суми, което може да намали бюрокрацията. Изразява обаче загриженост, че ангажиментите за опростяване са формулирани много общо, предимно като намерение в съображение 26;

30.

приветства със задоволство въвеждането на подход на два етапа за подбор на интегрираните проекти, при който евентуалният кандидат ще внася в Комисията концептуална бележка за предварително одобрение, което означава малко загубени средства за вносители, които нямат голям шанс за успех. Това също е в съответствие с препоръка на КР (9);

31.

приветства многогодишните работни програми с продължителност от най-малко две години, както се предвижда в член 24. Смята, че с тези многогодишни работни програми ще се гарантира, че програмата LIFE съответства в по-голяма степен на приоритетите на ЕС от стратегическа и политическа гледна точка. Отправя искане към Комисията да включи местните и регионалните власти в съставянето на работните програми, за да отразяват практиките по места;

32.

изразява обаче загриженост, че възможността за средносрочно преразглеждане на многогодишните програми, посочена в член 24, параграф 3, може да доведе до непредсказуемост за бенефициерите. Затова обхватът на промените, внасяни при преразглеждането, следва да бъде минимален;

33.

признава, че в рамките на текущата програма качеството на работата на националните звена за контакт беше различно и че в някои случаи доведе до недостатъчно усвояване на средствата, отпуснати на национално равнище (в предходно становище КР призова за това, националните звена за контакт да бъдат по-добре обучени (10));

34.

настоява процедурата по разглеждане и Комитетът за програма LIFE (член 29) да действат по прозрачен и приобщаващ начин;

35.

отбелязва, че проектът за регламент предвижда възможността за приемане на делегирани актове по отношение на показателите за изпълнение, с оглед на прилагането им към специфични тематични приоритети (член 3), за прилагане на критерия „да бъдат от интерес за Съюза“ (член 19, параграф 1) и за прилагане на критериите за „осигуряване на географски баланс“ за интегрираните проекти (член 19, параграф 3); КР възприе критична позиция относно нарасналото използване на процедурата по комитология в политиката за околната среда, тъй като тя не осигурява достатъчно прозрачност в процеса на взимане на решения и оперативния процес на равнище ЕС за местните и регионалните власти (11). По тази причина препоръчва при подготовката на делегирани актове Европейската комисия да провежда съответните консултации с местните и регионалните власти;

Ж.    Съфинансиране и допустимост на разходите

36.

признава, че Европейската комисия е взела под внимание отправения в предходно становище (12) призив за увеличаване на максималния размер на съфинансирането от настоящите до 50 % на до 70 % (с повишаване до 80 % за интегрираните и подготвителните проекти);

37.

предлага горната граница да се вдигне до 85 % за по-слабо развитите региони, (както са определени в регламентите за структурните фондове (13)) и за най-отдалечените региони. Тези региони често са жизнено важни за постигане на целта за спиране на загубата на биологично разнообразие;

38.

изказва съжаление, че Европейската комисия не е взела под внимание призива, отправен в предходно становище (14), а именно - местните и регионалните власти да могат и в бъдеще да включват разходите за постоянен персонал като собствени ресурси. Изключването на разходите за постоянен персонал ще има сериозно отрицателно въздействие върху качеството и осъществимостта на проектите, особено за по-малките правителствени и неправителствени организации, които зависят от запазването на постоянния персонал и неговия опит, и чиито служители често работят на непълно работно време и по няколко проекта едновременно;

39.

счита, че това, успоредно с премахването на ДДС като допустим разход, както се предлага в член 20, може да откаже много потенциални кандидати от представяне на предложение. Комитетът припомня, че в рамките на други фондове на ЕС, ДДС се приема като допустим разход, ако бенефициерите могат да докажат, че ДДС не може да бъде възстановен;

40.

отбелязва все пак резултатите от осъществено проучване, според които доста по-високите ставки на съфинансиране, предложени от Комисията, ще компенсират премахването на някои елементи от допустимите разходи за повечето проекти. Осъзнава освен това, че въпросът за работното време е повод за многобройни спорове между одиторите на Комисията и бенефициерите и води до това, че Комисията възстановява обратно големи суми, понякога дълго време след завършване на проекта;

41.

въпреки това препоръчва разходите за постоянен персонал да останат допустими, при условие че може да се докаже и документира, че въпросният персонал официално е бил нает за работа по проекта;

З.    Бюджет

42.

отбелязва предложеното увеличение на бюджета на програма LIFE от 2 100 млн. EUR на 3 600 млн. EUR, което макар и значително увеличение за програмата, остава относително скромно – 0,3 % от общия бюджет на ЕС;

43.

все пак, предвид съществуващите сериозни предизвикателства в тази област, КР би приветствал значително по-голямо увеличение на този бюджет. Признава, че точна цифра не може да бъде договорена, докато не приключат преговорите по многогодишната финансова рамка;

44.

въпреки че по-голяма последователност и допълняемост с други източници на финансиране е добре дошла, финансирането на програма LIFE не трябва да оказва влияние на тези фондове (напр. структурните фондове);

45.

приветства факта, че 50 % от подпрограмата за околната среда е посветена на биологичното разнообразие, което съответства на искането, отправено от КР (15);

46.

приветства новата разпоредба в член 17, която предвижда че LIFE може да се комбинира с новаторски финансови инструменти. Счита, че това е особено важно за приоритетната област „Околна среда и ресурсна ефективност“. Отново подчертава, че тези инструменти трябва да се използват в допълнение на, а не вместо безвъзмездните средства;

И.    Субсидиарност

47.

потвърждава, че политиката в областта на околната среда е област, в която правомощията са поделени между Европейския съюз и държавите членки. Следователно, валиден е принципът на субсидиарност. Счита обаче, че тъй като предложеният регламент е предимно продължение на програмата LIFE, която съществува от 1992 г., не е необходима щателна оценка на нейното съответствие с принципите на субсидиарност и пропорционалност. Субсидиарността и пропорционалността са потвърдени в съображение 34 от проекта за регламент.

48.

Въпреки това:

a)

като цяло подкрепя програмата да продължи да бъде управлявана централизирано, но счита, че ще бъде необходимо да се гарантира, че делегирането на задачи като подбор на проекти и мониторинг на изпълнителна агенция няма да намали участието на държавите членки във функционирането на програмата и че никой трансфер няма да доведе до загуба на знания и опит, необходими за обработка на подаваните кандидатури по програмата LIFE;

б)

припомня важната роля на местните и регионалните власти в прилагането на законодателството на ЕС в областта на околната среда и стратегиите в областта на климата на поднационално равнище и в запознаването на обществеността с иновациите и най-добрите практики в тази област.

II.   ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗМЕНЕНИЯ

Изменение 1

Съображение 15

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

В Съобщението на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите „Пътна карта за постигане до 2050 г. на конкурентоспособна икономика с ниска въглеродна интензивност“ (16) (наричано по-долу „Пътна карта 2050“), се потвърждава, че изпитването на нови подходи за смекчаване на изменението на климата ще продължи да бъде от съществено значение за преминаване към икономика с ниска въглеродна интензивност. Адаптирането към изменението на климата, като междусекторен приоритет на Съюза, също трябва да бъде гарантирано. Освен това насърчаването на управлението и повишаването на осведомеността са от съществено значение за постигане на конструктивни резултати и за гарантиране на участието на заинтересованите страни. Следователно подпрограмата за действия по климата следва да подкрепя усилията, които допринасят към трите конкретни приоритетни области: смекчаване на изменението на климата; адаптиране към изменението на климата и управление и информация, свързани с климата. Следва да се даде възможност проектите, финансирани по програмата LIFE, да допринасят за постигането на специфичните цели на повече от една от тези приоритетни области и да включват участието на повече от една държава-членка.

В Съобщението на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите „Пътна карта за постигане до 2050 г. на конкурентоспособна икономика с ниска въглеродна интензивност“ (16) (наричано по-долу „Пътна карта 2050“), се потвърждава, че изпитването на нови подходи за смекчаване на изменението на климата ще продължи да бъде от съществено значение за преминаване към икономика с ниска въглеродна интензивност. Адаптирането към изменението на климата, като междусекторен приоритет на Съюза, също трябва да бъде гарантирано. Освен това насърчаването на управлението и повишаването на осведомеността са от съществено значение за постигане на конструктивни резултати и за гарантиране на участието на заинтересованите страни. Следователно подпрограмата за действия по климата следва да подкрепя усилията, които допринасят към трите конкретни приоритетни области: смекчаване на изменението на климата; адаптиране към изменението на климата и управление и информация, свързани с климата. Следва да се даде възможност проектите, финансирани по програмата LIFE, да допринасят за постигането на специфичните цели на повече от една от тези приоритетни области и да включват участието на повече от една държава членка.

Изложение на мотивите

В регламента за LIFE трябва да се упомене конкретно необходимостта да се търсят синергии между целите в областта на околната среда, по-конкретно между действията, свързани с климата и биологичното разнообразие. Важно е също така да се подчертае ролята на горските екосистеми, тъй като те могат да допринесат за биологичното разнообразие и за смекчаване на ефекта от изменението на климата, като същевременно увеличават капацитета за поглъщане на въглерод.

Изменение 2

Съображение 26

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

С оглед опростяване на програмата LIFE и намаляване на административната тежест за заявителите и бенефициерите, следва в по-голяма степен да се използват единни ставки и еднократни фиксирани суми, а финансирането следва да бъде насочено към по-конкретни категории разходи. Размерът на съфинансирането следва да бъде като общо правило 70 %, а в конкретни случаи 80 %, с цел да се поддържа ефективното ниво на подпомагане, осигурено от програма LIFE, и да се компенсират недопустими разходи.

С оглед опростяване на програмата LIFE и намаляване на административната тежест за заявителите и бенефициерите, следва в по-голяма степен да се използват единни ставки и еднократни фиксирани суми, а финансирането следва да бъде насочено към по-конкретни категории разходи. Размерът на съфинансирането следва да бъде като общо правило 70 % , с цел да се поддържа ефективното ниво на подпомагане, осигурено от програма LIFE, и да се компенсират недопустими разходи.

Изложение на мотивите

Горната граница трябва да се вдигне до 85 % за региони, изоставащи в икономическото си развитие или в преход (както са определени в регламентите за структурните фондове). Тези региони често са жизненоважни за постигане за целта за спиране на загубата на биологично разнообразие. Най-отдалечените региони по правило получават от основните европейски фондове съфинансиране в размер на 85 % и поради тази причина трябва да се предвиди и възможност за съфинансиране в същия размер и в рамките на други програми, като програмата LIFE. Освен това най-отдалечените региони имат най-голям нетен принос за биологичното разнообразие на цялата територия на Европейския съюз, тъй като в тях са разположени много обекти от общностен интерес в рамките на мрежата „Натура 2000“.

Изменение 3

Съображение 30

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

С цел да се осигури възможно най-доброто използване на средствата на Съюза и за да се гарантира европейската добавена стойност, на Комисията следва да бъде делегирано правомощие да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз, които се отнасят до критериите за допустимост за подбор на проекти, критериите за прилагането на географски баланс към „интегрираните проекти“ и показателите за изпълнение, приложими към специфични тематични приоритети. От особено значение е Комисията да проведе подходящи консултации по време на подготвителната работа, включително и на ниво експерти. При подготвянето и съставянето на делегирани актове Комисията следва да осигури едновременното, своевременно и надлежно предаване на съответните документи на Европейския парламент и Съвета.

С цел да се осигури възможно най-доброто използване на средствата на Съюза и за да се гарантира европейската добавена стойност, на Комисията следва да бъде делегирано правомощие да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз, които се отнасят до критериите за допустимост за подбор на проекти, критериите за прилагането на географски баланс към „интегрираните проекти“ и показателите за изпълнение, приложими към специфични тематични приоритети. От особено значение е Комисията да проведе подходящи консултации по време на подготвителната работа, включително и на ниво експерти . При подготвянето и съставянето на делегирани актове Комисията следва да осигури едновременното, своевременно и надлежно предаване на съответните документи на Европейския парламент и Съвета.

Изложение на мотивите

КР възприе критична позиция относно нарасналото използване на процедурата на комитология в политиката за околната среда, тъй като тя не осигурява достатъчно прозрачност в процеса на вземане на решения на ЕС и оперативния процес на равнище ЕС за местните и регионалните власти.

Изменение 4

Член 5 – Участие на трети държави в програма LIFE

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

Участие на трети държави в програма LIFE

Участие на трети държави в програма LIFE

Програмата е открита за участие на следните държави:

Програмата е открита за участие на следните държави:

а)

държави от Европейската асоциация за свободна търговия (ЕАСТ), които са страни по Споразумението за Европейското икономическо пространство (ЕИП);

а)

държави от Европейската асоциация за свободна търговия (ЕАСТ), които са страни по Споразумението за Европейското икономическо пространство (ЕИП);

б)

държави, които са кандидатки, потенциални кандидатки и в процес на присъединяване към Съюза;

б)

държави, които са кандидатки, потенциални кандидатки и в процес на присъединяване към Съюза;

в)

държави, за които се прилага Европейската политика за съседство;

в)

държави, за които се прилага Европейската политика за съседство;

г)

държави, които са станали членове на Европейската агенция за околната среда в съответствие с Регламент (ЕО) № 993/1999 на Съвета от 29 април 1999 г. за изменение на Регламент (ЕИО) № 1210/90 за създаване на Европейска агенция по околната среда и на Европейска мрежа за информация и наблюдение на околната среда.

г)

държави, които са станали членове на Европейската агенция за околната среда в съответствие с Регламент (ЕО) № 993/1999 на Съвета от 29 април 1999 г. за изменение на Регламент (ЕИО) № 1210/90 за създаване на Европейска агенция по околната среда и на Европейска мрежа за информация и наблюдение на околната среда.

 

Участието се извършва в съответствие с условията, формулирани в съответните двустранни или многостранни споразумения, установяващи общите принципи за тяхното участие в програми на Съюза.

Участието се извършва в съответствие с условията, формулирани в съответните двустранни или многостранни споразумения, установяващи общите принципи за тяхното участие в програми на Съюза.

Изложение на мотивите

Във всички 21 отвъдморски страни и територии на ЕС, заедно с четирите най-отдалечени региона на Франция, има по-голям брой ендемични или застрашени видове, отколкото в страните от ЕС-27. Пет от общо 34-те горещи точки в областта на глобалното биологично разнообразие се намират на територията на ОСТ на ЕС. Островните екосистеми обхващат само 5 % от общата земна площ, но те са известни с това, че в тях живеят около една трета от застрашените видове в света. Това биологично разнообразие в известна степен е незащитено, тъй като Директивата за птиците и Директивата за местообитанията не са приложими. Трудно е да се получи финансиране за работата по консервацията, тъй като тези отдалечени места не отговарят на условията на много международни фондове (поради тяхното асоцииране с ЕС). Финансирането за проекти в ОСТ би могло да идва от националните дялове от средствата на четирите държави членки (Обединеното кралство, Нидерландия, Франция, Дания), които имат територии, класифицирани като ОСТ, като по този начин няма да има никакви последици за финансирането по програма LIFE като цяло.

Изменение 5

Член 8 – Допълване, параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

В съответствие със съответните им отговорности Комисията и държавите-членки осигуряват координацията между програмата LIFE и Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство,с цел да се създадат синергии, особено в контекста на интегрираните проекти, посочени в член 18, буква г), и да се подкрепи използването на решения, методи и подходи, разработени в рамките на програмата LIFE. На равнището на Съюза координацията се осъществява в рамките на обща стратегическа рамка, посочена в член 10 от Регламент (ЕС) №.... (Регламент за ОСР).

В съответствие със съответните им отговорности Комисията и държавите-членки осигуряват координацията между програмата LIFE и Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство,с цел да се създадат синергии, особено в контекста на интегрираните проекти, посочени в член 18, буква г), и да се подкрепи използването на решения, методи и подходи, разработени в рамките на програмата LIFE. На равнището на Съюза координацията се осъществява в рамките на обща стратегическа рамка, посочена в член 10 от Регламент (ЕС) №.... (Регламент за ).

Изложение на мотивите

Предвид значението на програма LIFE за стратегическия принос за финансирането на „Натура 2000“, КР отправя искане в регламента изрично да се изиска от държавите членки да гарантират координация чрез създаване на рамки за приоритетни действия (РПД). Освен това синергии могат да се постигнат чрез координация на интегрираните проекти по програма LIFE с предложения нов подход в стратегиите за местно развитие, осъществявани от местни действащи лица и стратегии за местно развитие за всички фондове от ОСР, както е посочено в членове 28 и 29 от проекта за регламент за ОСР.

Освен това в проекта за регламент за ОСР се внася терминологично уточнение с цел привеждане в съответствие с вече приети становища на Комитета на регионите (CdR 5/2012 rеv. 1).

Изменение 6

Член 10 – Специфични цели за приоритетната област „околна среда и ресурсна ефективност“, буква б)

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

да подкрепя прилагането, разработването, изпитването и демонстрирането на интегрирани подходи при изпълнение на планове и програми по политиката и законодателството на Съюза в областта на околната среда, най-вече в областта на водите, отпадъците и въздуха;

да подкрепя прилагането, разработването, изпитването и демонстрирането на интегрирани подходи при изпълнение на планове и програми по политиката и законодателството на Съюза в областта на околната среда, най-вече в областта на водите, отпадъците, и въздуха;

Изложение на мотивите

В много региони е от жизненоважно значение да се потърси решение на проблема със замърсяването на почвите и се счита, че той е тясно свързан с опазване на водите и предотвратяване на отпадъците.

Изменение 7

Член 14 – Специфични цели на приоритетната област „смекчаване на изменението на климата“

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

С оглед на приноса за намаляване на емисиите на парникови газове, приоритетната област „смекчаване на изменението на климата“ има следните специфични цели:

С оглед на приноса за намаляване на емисиите на парникови газове, приоритетната област „смекчаване на изменението на климата“ има следните специфични цели:

а)

да допринася за прилагането и разработването на политиката и законодателството на Съюза относно смекчаването, включително целенасоченото включване на всички области на политиката, по-конкретно чрез разработване, изпитване и демонстриране на подходи в политиката или управлението, най-добри практики и решения за смекчаване на изменението на климата;

а)

да допринася за прилагането и разработването на политиката и законодателството на Съюза относно смекчаването, включително целенасоченото включване на всички области на политиката, по-конкретно чрез разработване, изпитване и демонстриране на подходи в политиката или управлението, най-добри практики и решения за смекчаване на изменението на климата;

б)

да подобрява базата от знания за разработването, оценяването, мониторинга, крайното оценяване и изпълнението на ефективни действия и мерки за смекчаване на последиците на изменението на климата, както и да увеличава способността тези знания да се прилагат в практиката;

б)

да подобрява базата от знания за разработването, оценяването, мониторинга, крайното оценяване и изпълнението на ефективни действия и мерки за смекчаване на последиците на изменението на климата, както и да увеличава способността тези знания да се прилагат в практиката;

в)

да улеснява разработването и прилагането на интегрирани подходи, като например при стратегии и планове за действие за смекчаване на изменението на климата, на местно, регионално или национално равнище;

в)

да улеснява разработването и прилагането на интегрирани подходи, като например при стратегии и планове за действие за смекчаване на изменението на климата, на местно, регионално или национално равнище;

г)

да допринася за разработването и демонстрирането на новаторски технологии, системи, методи и инструменти за смекчаване на изменението на климата, които са подходящи за последване, прехвърляне или интегриране.

г)

да допринася за разработването и демонстрирането на новаторски технологии, системи, методи и инструменти за смекчаване на изменението на климата, които са подходящи за възпроизвеждане, прехвърляне или интегриране

 

Изложение на мотивите

Необходимо е да се следи за това, мерките във връзка с климата да не се отразят отрицателно на биологичното разнообразие. Напротив, тъй като тези мерки са включени в програмата LIFE, е необходимо да се следи те да се отразяват положително на биологичното разнообразие. От основно значение е да се запази съответствието между двете основни направления на програмата LIFE.

Изменение 8

Член 15 – Специфични цели за приоритетната област „Адаптиране към изменението на климата“

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

С оглед на приноса за подкрепа на усилията, водещи до увеличаване на устойчивостта към изменението на климата, приоритетна област „Адаптиране към изменението на климата“ има следните специфични цели:

С оглед на приноса за подкрепа на усилията, водещи до увеличаване на устойчивостта към изменението на климата, приоритетна област „Адаптиране към изменението на климата“ има следните специфични цели:

а)

да допринася за разработването и прилагането на политиката и законодателството на Съюза по отношение на адаптирането, в това число, целенасоченото включване на всички области на политиката, по-конкретно чрез разработване, изпитване и демонстриране на подходи в политиката или управлението, най-добри практики и решения за адаптиране към изменението на климата;

а)

да допринася за разработването и прилагането на политиката и законодателството на Съюза по отношение на адаптирането, в това число, целенасоченото включване на всички области на политиката, по-конкретно чрез разработване, изпитване и демонстриране на подходи в политиката или управлението, най-добри практики и решения за адаптиране към изменението на климата;

б)

да подобрява базата от знания за разработването, оценяването, мониторинга, крайната оценка и изпълнението на ефективни действия и мерки, свързани с адаптирането, и да увеличава способността тези знания да се прилагат в практиката;

б)

да подобрява базата от знания за разработването, оценяването, мониторинга, крайната оценка и изпълнението на ефективни действия и мерки, свързани с адаптирането, и да увеличава способността тези знания да се прилагат в практиката;

в)

да улеснява разработването и прилагането на интегрирани подходи, като например при стратегии и планове за действие за адаптиране, на местно, регионално или национално равнище;

в)

да улеснява разработването и прилагането на интегрирани подходи, като например при стратегии и планове за действие за адаптиране, на местно, регионално или национално равнище;

г)

да допринася за разработването и демонстрирането на новаторски технологии, системи, методи и инструменти за адаптиране, които са подходящи за последване, прехвърляне или интегриране.

г)

да допринася за разработването и демонстрирането на новаторски технологии, системи, методи и инструменти за адаптиране, които са подходящи за възпроизвеждане, прехвърляне или интегриране;

 

.

Изложение на мотивите

Трябва да се внимава мерките, които се вземат във връзка с климата, да не окажат отрицателно въздействие върху биологичното разнообразие. Напротив, тъй като тези мерки са включени в програмата LIFE, трябва да се следи те да окажат положително въздействие върху биологичното разнообразие. На практика е от основно значение да се запази връзката между двете основни направления на програмата LIFE.

Изменение 9

Член 18 – Проекти, буква г)

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

Следните видове проекти може да бъдат финансирани с безвъзмездни средства за дейности:

….

г)

интегрирани проекти предимно в областите природа, води, отпадъци, въздух и смекчаване на и адаптиране към изменението на климата;

Следните видове проекти може да бъдат финансирани с безвъзмездни средства за дейности:

….

г)

интегрирани проекти предимно в областите природа, води, отпадъци, въздух и смекчаване на и адаптиране към изменението на климата;

Изложение на мотивите

Приоритетните области трябва да включват морската среда, почвата и управлението на шума.

Изменение 10

Член 19 – Критерии за допустимост на проекти

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

1.   Проектите, посочени в член 18, трябва да отговарят на следните критерии за допустимост:

1.   Проектите, посочени в член 18, трябва да отговарят на следните критерии за допустимост:

а)

да бъдат от интерес за Съюза, като имат съществен принос за постигането на една от целите на програмата LIFE, посочени в член 3;

а)

да бъдат от интерес за Съюза, като имат съществен принос за постигането на една от целите на програмата LIFE, посочени в член 3;

б)

да осигуряват ефективен от гледна точка на разходите подход и да бъдат технически и финансово съвместими;

б)

да осигуряват ефективен от гледна точка на разходите подход и да бъдат технически и финансово съвместими;

в)

да бъдат стабилни по отношение на изпълнението.

в)

да бъдат стабилни по отношение на изпълнението.

Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 30 по отношение на условията за прилагането на критерия, посочен в параграф 1, буква а), с цел критерият да бъде приспособяван към конкретните приоритетни области, определени в членове 9 и 13.

Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 30 по отношение на условията за прилагането на критерия, посочен в параграф 1, буква а), с цел критерият да бъде приспособяван към конкретните приоритетни области, определени в членове 9 и 13.

2.   Проектите, финансирани по програма LIFE, насърчават синергиите между различните цели, когато е възможно, както и използването на „зелени“ обществени поръчки.

2.   Проектите, финансирани по програма LIFE, насърчават синергиите между различните цели, както и използването на „зелени“ обществени поръчки.

3.   Интегрираните проекти, посочени в член 18, буква г), според случая включват заинтересовани страни и насърчават съгласуването с други източници на финансиране на Съюза и мобилизирането им, когато е възможно.

3.   Интегрираните проекти, посочени в член 18, буква г), според случая включват заинтересовани страни и насърчават съгласуването с други източници на финансиране на Съюза и мобилизирането им, когато е възможно.

Комисията осигурява географски баланс в съответствие с принципите на солидарността и споделяне на усилията в процеса на възлагане на интегрирани проекти. Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 30 по отношение на критериите за прилагане на географски баланс по всяка тематична област от посочените в член 18, буква г).

Комисията осигурява географски баланс в съответствие с принципите на солидарността и споделяне на усилията в процеса на възлагане на интегрирани проекти. Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 30 по отношение на критериите за прилагане на географски баланс по всяка тематична област от посочените в член 18, буква г).

4.   Комисията обръща особено внимание на транснационални проекти, в които транснационалното сътрудничество е съществено важно за гарантиране на защитата на околната среда и изпълнение на целите, свързани с климата, и полага усилия да гарантира, че най-малко 15 % от бюджетните ресурси, отделени за проекти, са разпределени за транснационални проекти.

4.   Комисията обръща особено внимание на транснационални проекти, в които транснационалното сътрудничество е съществено важно за гарантиране на защитата на околната среда и изпълнение на целите, свързани с климата, и полага усилия да гарантира, че най-малко 15 % от бюджетните ресурси, отделени за проекти, са разпределени за транснационални проекти.

 

   

Изложение на мотивите

Достъпът и участието на заинтересованите страни в интегрирани проекти трябва да бъде насърчаван винаги и колкото може повече.

Въпреки че усилията в рамките на програмата следва да бъдат разпределени по цялата територия на ЕС, не на последно място защото въпросите, свързани с околната среда и климата, често имат трансгранични последствия, концепциите за „национални квоти“ са неуместни и не би трябвало да имат превес пред достойнствата на отделните предложения.

Трябва да се избягва интегрираните многогодишни проекти, за които ще може да се отпусне финансиране на по-късен етап, да водят до намаляване на бюджетите за конкретни дейности, доказали своята ефективност. Този тип дейности са най-лесно осъществими от местните и регионалните власти, които не разполагат непременно с необходимите средства за осъществяване на интегрираните проекти във вида, в който са предвидени в съобщението. Освен това е логично проектите, финансирани по програма LIFE, да насърчават използването на „зелени“ обществени поръчки.

Изменение 11

Член 20 – Ставки на съфинансиране и допустимост на разходи за проекти, параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

Максималният размер на съфинансирането за проекти, посочени в член 18, е 70 % от допустимите разходи. По изключение максималният размер на съфинансиране за проекти, посочени в член 18, букви г) и е) е 80 % от допустимите разходи.

Максималният размер на съфинансирането за проекти, посочени в член 18, е 70 % от допустимите разходи. По изключение максималният размер на съфинансиране за проекти, посочени в член 18, букви г) и е) е 80 % от допустимите разходи .

Изложение на мотивите

Горната граница трябва да се вдигне до 85 % за по-слабо развитите региони, (както са определени в регламентите за структурните фондове). Тези региони често са жизненоважни за постигане на целта за спиране на загубата на биологично разнообразие. Най-отдалечените региони по правило получават от основните европейски фондове съфинансиране в размер на 85 % и поради тази причина трябва да се предвиди и възможност за съфинансиране на в същия размер и в рамките на други програми като програмата LIFE. Освен това най-отдалечените региони имат най-голям нетен принос за биологичното разнообразие на цялата територия на Европейския съюз, тъй като в тях са разположени много обекти от общностен интерес в рамките на мрежата „Натура 2000“.

Изменение 12

Член 20 – Ставки на съфинансиране и допустимост на разходи за проекти, параграф 2, първа част за ДДС

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

ДДС не се счита за допустим разход за проекти, посочени в член 18.

ДДС се счита за допустим разход за проекти, посочени в член 18.

Изложение на мотивите

КР счита, че изключването на ДДС от допустимите разходи може да разубеди много потенциални кандидати да изготвят предложение. Комитетът припомня, че в рамките на други фондове на ЕС, ДДС се приема като допустим разход, ако бенефициерите могат да докажат, че ДДС не може да бъде възстановен.

Изменение 13

Член 20 – Ставки на съфинансиране и допустимост на разходи за проекти, параграф 3 (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение на КР

 

Изложение на мотивите

КР счита, че изключването на разходите за постоянен персонал от допустимите разходи може да разубеди много потенциални кандидати от изготвяне на предложение. Предложеният текст възстановява тази допустимост, както е посочено в Регламент (ЕО) № 614/2007 относно финансовия инструмент за околна среда (LIFE+), публикуван в Официален вестник L 309 от 20 ноември 2008 г. (вж. член 5), отчитайки разходите за персонал, а не просто предоставяйки възможност за тяхното отчитане без точно установени критерии. Освен това задължението за назначаване на допълнителен персонал за изпълняване на тези проекти е нереалистично за малките оператори и в много случаи те биха станали нереализируеми, особено тъй като често изискват специализирани служители с опит в дадената област. По тази причина тук се предлага условието да бъде ограничено до това, въпросните служители да бъдат изрично назначени по проектите, ползващи се от фондовете.

Следва да се уточни, че служителят, назначен изрично по проекта, може да бъде на пълно или непълно работно време, за да няма дискриминация от този род при изчисляване на разходите за служителите, които действително работят по финансираните проекти. Въз основа на опита при осъществяване на въпросните проекти в предходни периоди на програма LIFE, беше констатирано, че в много случаи за тяхното осъществяване е необходимо частично, но незаменимо участие на служители и затова е необходимо тези разходи да могат да бъдат признати при финансирането.

Брюксел, 19 юли 2012 г.

Председател на Комитета на регионите

Mercedes BRESSO


(1)  CdR 6/2011 fin., параграф 17.

(2)  CdR 6/2011 fin, Report „Assessment of Territorial Impacts of the EU Life+ instrument“ (доклад „Оценка на териториалното въздействие на инструмента на ЕС Life+“, изготвен от секретариата на Комитета на регионите, май 2011 г).

(3)  CdR 6/2011 fin., параграф 56.

(4)  Работен документ на службите на Комисията, SEC(2011) 1573 final.

(5)  CdR 6/2011 fin, Report „Assessment of Territorial Impacts of the EU Life+ instrument“ (доклад „Оценка на териториалното въздействие на инструмента на ЕС Life+“, изготвен от секретариата на Комитета на регионите, май 2011 г.).

(6)  COM(2010) 2020 final и COM(2011) 112 final.

(7)  CdR 6/2011 fin (параграфи 6, 25, 65-69).

(8)  CdR 6/2011 fin (параграфи 33, 37).

(9)  CdR 6/2011 fin., параграф 38.

(10)  CdR 6/2011 fin., параграф 18.

(11)  CdR 25/2011 fin, CdR 159/2008 fin, CdR 47/2006 fin.

(12)  CdR 6/2011 fin., параграф 35.

(13)  COM(2011) 615 final; CdR 6/2011 fin (параграф 15).

(14)  CdR 6/2011 fin., параграф 34.

(15)  CdR 6/2011 fin (параграфи 9, 14).

(16)  COM(2011) 112 окончателен, 8.3.2011 г.


Top