This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0562
Proposal for a COUNCIL REGULATION fixing for 2012 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks applicable in the Baltic Sea
Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за определяне на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи рибни запаси за 2012 г., приложими в Балтийско море
Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за определяне на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи рибни запаси за 2012 г., приложими в Балтийско море
/* COM/2011/0562 окончателен - 2011/0240 (NLE) */
/* COM/2011/0562 окончателен - 2011/0240 (NLE) */ Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за определяне на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи рибни запаси за 2012 г., приложими в Балтийско море
ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО - Основания и цели на предложението В съответствие с Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството, ОПОР се стреми да осигури използване на живите водни ресурси при устойчиви икономически, екологични и социални условия. Един от важните инструменти в това отношение е годишното определяне на възможностите за риболов под формата на общ допустим улов (ОДУ), квоти и ограничения на риболовното усилие. Целта на настоящото предложение е да се определят възможностите за риболов на държавите-членки за 2012 г. по отношение на най-важните от търговска гледна точка рибни запаси в Балтийско море. - Общ контекст Съобщението на Комисията относно консултацията за възможностите за риболов (COM (2011)298 окончателен) представя контекста на предложението. С оглед опростяване и изясняване на годишните решения относно ОДУ и квотите от 2006 г. насам възможностите за риболов в Балтийско море се определят с отделен регламент. Научното становище по отношение на запасите в Балтийско море за 2012 г. бе представено от Международния съвет за изследване на морето (ICES) през май 2011 г. и от Научно-техническия и икономически комитет по рибарство (НТИКР) през юни 2011 г. Предложението съдържа два раздела, които са от значение за управлението на видовете риболов в Балтийско море през 2012 г. чрез възможности за риболов: един раздел, в който се определя ОДУ и квотите и втори, в който се ограничава риболовното усилие посредством налагане на ограничения върху дейността им (брой на дни в морето). - Съществуващи разпоредби в областта на предложението Възможностите за риболов и начинът на разпределението им между държавите-членки са предмет на годишни регламенти. Последният от тях е Регламент (ЕС) № 1124/2010 на Съвета от 29 ноември 2010 г. за определяне на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи рибни запаси, приложими в Балтийско море за 2011 година. От значение за управлението на рибарството в Балтийско море е също така Регламент (ЕО) № 2187/2005 на Съвета от 21 декември 2005 г. за опазване на рибните ресурси посредством технически мерки в района на Балтийско море, Белти и протока Оресунд, за изменение на Регламент (ЕО) № 1434/98 и отмяна на Регламент (ЕО) № 88/98. Регламент (ЕО) № 1098/2007 на Съвета от 18 септември 2007 г. за създаване на многогодишен план за запасите от треска в Балтийско море и за риболовните предприятия, които експлоатират тези запаси, за изменение на Регламент (ЕИО) № 2847/93 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 779/97 определя мерките за контрол и наблюдение във връзка с възстановяването на съответните запаси от треска. Той установява също правила за определянето на ОДУ за западните и източните запаси от атлантическа треска и съответните ограничения на риболовното усилие. - Съвместимост с други политики и цели на ЕС Предложените мерки са в съответствие с целите на общата политика в областта на рибарството и са съвместими с политиката на Съюза за устойчиво развитие. РЕЗУЛТАТИ ОТ КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОТ ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО - Събиране и използване на експертни становища Основни организации/експерти, с които са проведени консултации Консултираните научни организации бяха Международният съвет за изследване на морето (ICES) и Научно-техническият и икономически комитет по рибарство (НТИКР). Съюзът се допитва всяка година до ICES и до НТИКР за научни становища по отношение на състоянието на важните рибни запаси. Получените становища обхващат всички запаси в Балтийско море, за които се предлага ОДУ. - Консултация със заинтересованите страни Регионалният консултативен съвет за Балтийско море (BSRAC) бе консултиран на заседанието на своята съвместна работна група по дънни видове/пелагични видове/сьомга през юни 2011 г. въз основа на съобщението на Комисията относно консултацията за възможностите за риболов. Научната основа за предложението бе предоставена от ICES и от НТИКР. На тези заседания въз основа на съобщението бяха представени правилата за определяне на ОДУ и квотите за 2012 г. Изразените на тези заседания предварителни гледни точки относно всички засегнати рибни запаси бяха обсъдени и взети предвид във възможно най-голяма степен при изготвянето на предложението, без да се допуска противоречие със съществуващите политики, нито да се предизвиква влошаване на състоянието на уязвимите ресурси. BSRAC подкрепя стремежа на Комисията да определя ОДУ при по-добро съгласуване с научните становища, както и прилагането на многогодишния план за треската по отношение на определянето на ОДУ. Освен това той не е съгласен с политиката на Комисията за намаляване на ОДУ с 25 % за запасите, за които няма данни и учените не са могли да предоставят аналитична оценка. - Оценка на въздействието ОДУ за атлантическа треска в западната и източната част на Балтийско море се увеличава средно с 14 % в съответствие с многогодишния план. Два от петте пелагични ОДУ ще се увеличат, а останалите три ОДУ ще бъдат намалени. Като цяло, предложените мерки ще доведат до общо намаляване на възможностите за риболов под формата на обеми улов за корабите на Съюза в Балтийско море с около 16 % за всички видове с изключение на запасите от сьомга. Предложението отразява не само краткосрочни интереси, но също така представлява част от по-дългосрочен подход, при който равнището на риболов се намалява постепенно до достигане на дългосрочни устойчиви равнища. Възприетият в предложението подход следователно ще доведе в средно- до дългосрочен план до намалено риболовно усилие, но до стабилни или увеличаващи се квоти. Очаква се дългосрочните последици от подхода да се състоят в понижено въздействие върху околната среда в резултат на намаляването на риболовното усилие, свиване на сектора на улова от гледна точка на броя кораби и/или на средната стойност на риболовното усилие за всеки кораб, както и запазване или увеличаване на обема на разтоварванията на суша. Устойчивостта на риболовните дейности ще нарасне в дългосрочен план. ПРАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО - Обобщение на предлаганите мерки Предложението установява ограничения на улова и усилието, приложими към риболовните дейности на ЕС, с оглед постигане на целта на ОПОР за осигуряване на риболовни дейности на нива, които са устойчиви от биологична, икономическа и социална гледна точка. - Правно основание Член 43, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз. - Принцип на субсидиарност Предложението попада в изключителните правомощия на Съюза в съответствие с член 3, параграф 1, буква г) от Договора за функционирането на Европейския съюз. Следователно принципът на субсидиарност не се прилага. - Принцип на пропорционалност Настоящото предложение е в съответствие с принципа на пропорционалност поради следната причина. Общата политика в областта на рибарството е обща политика. Съгласно член 43, параграф 3 от ДФЕС Съветът приема мерките за определянето и разпределянето на възможностите за риболов. Със въпросния регламент на Съвета се предоставят възможности за риболов на държавите-членки. В съответствие с член 20, параграф 3 от Регламент № 2371/2002 държавите-членки са свободни да разпределят тези възможности сред райони или оператори по своя преценка. Следователно държавите-членки имат голяма свобода на действие във връзка с решенията относно социално-икономическия модел, който ще изберат, за да усвоят предоставените им възможности за риболов. Предложението не поражда нови финансови последици за държавите-членки. Тъй като такъв регламент се приема всяка година, държавните и частните механизми за неговото прилагане са вече създадени. - Избор на инструменти Предлагани инструменти: регламент. Настоящото предложение засяга управлението на рибарството въз основа на член 43, параграф 3 от ДФЕС и в съответствие с член 20 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета. ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА Предложението няма отражение върху бюджета на ЕС. ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ - Опростяване Предложението продължава да предоставя опростяване на административните процедури за публичните органи (на ЕС или национални), като съдържа сходни разпоредби с онези в регламента за 2011 г. относно възможностите за риболов в Балтийско море. - Преглед/преразглеждане/клауза за изтичане на срока на действие Тъй като предложението се отнася до годишен регламент за 2012 г., то не включва клауза за преразглеждане. - Подробно обяснение С предложението се определят възможностите за риболов на определени запаси или групи запаси за 2012 г. за държавите-членки, извършващи риболов в Балтийско море. Предложените числа отразяват научните становища, консултациите с BSRAC и рамката за определяне на ОДУ и квоти, посочена в Съобщението на Комисията относно консултацията за възможностите за риболов. Където бе подходящо, теоретичните количества запаси, споделени с Руската федерация, бяха приспаднати от предложените равнища на ОДУ. Предвид намерението на Комисията да осигури устойчиво използване на рибните ресурси в съответствие с политиката на Съюза и международните ангажименти, като същевременно възможностите за риболов се поддържат на стабилно ниво, годишните изменения на ОДУ са ограничени доколкото е практично, като се отчита състоянието на съответните запаси. ОДУ и квотите, разпределени на държавите-членки, са посочени в приложение I, а ограниченията на риболовното усилие са посочени в приложение II към регламента. По отношение на запасите от треска предложеното равнище на ОДУ и ограниченията на усилието бяха в съответствие с изискванията на многогодишния план за запасите от треска в Балтийско море и за видовете риболовни дейности, които експлоатират тези запаси. Основен елемент в плана е постепенното намаляване на смъртността от риболов с оглед достигане на дългосрочни устойчиви равнища, които да осигурят възстановяване на запасите и да предоставят високи и стабилни нива на улов. Тъй като смъртността от риболов на запасите от треска вече намаля до равнищата, посочени в многогодишния план, не съществува допълнителна нужда от намаляване на риболовното усилие т.е. дните в морето, а освен това ОДУ може да бъде увеличен. За двата запаса от херинга (западната част на Балтийско море и Ботническо море/Ботническия залив), предложеният ОДУ съответства на смъртността от риболов, необходима за MSY. За другите запаси от пелагични видове, предложеният ОДУ съответства на намаление на смъртността от риболов, което е по средата между сегашното равнище и смъртността от риболов, съответстваща на MSY, с изключение на запаса от херинга в централната част. В този конкретен случай намиращата се по средата смъртност от риболов ще бъде извън предпазните равнища, така че вместо това, предложеното равнище на ОДУ е по средата между смъртността от риболов, съответстваща на MSY, и онази, съответстваща на предпазните равнища. В случая на писията, за чийто запас има оскъдни данни, ОДУ е намален с 25 % в сравнение с 2011 г. Становището на BSRAC за по-малко намаление не би могло да бъде взето предвид, тъй като в съответствие с подхода, описан в Съобщението относно възможностите за риболов, липсата на данни не може да се използва, за да се обоснове запазването на настоящите равнища на улова и трябва да се прилага предпазния принцип. По отношение на запасите от сьомга, предвид неяснотите, произтичащи от научното становище на ICES от май, Регионалният консултативен съвет за Балтийско море организира среща с тях през август. След тази среща ICES препотвърди първоначално предоставеното становище. 2011/0240 (NLE) Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за определяне на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи рибни запаси за 2012 г., приложими в Балтийско море СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ, като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 3 от него, като взе предвид предложението на Европейската комисия, като има предвид, че: 1. В съответствие с член 43, параграф 3 от Договора Съветът по предложение на Комисията следва да приема мерки за определяне и разпределяне на възможностите за риболов. 2. В Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството[1] се изисква установяването на мерки, уреждащи достъпа до водите и ресурсите и устойчивото осъществяване на риболовните дейности, като се вземат предвид наличните научни становища, и по-специално докладът, изготвен от Научно-техническия и икономически комитет по рибарство (НТИКР). 3. Съветът приема мерки за определяне и разпределяне на възможностите за риболов по вид риболовна дейност или група риболовни дейности, включително някои функционално свързани с това условия, когато това е целесъобразно. Възможностите за риболов следва да се разпределят между държавите-членки по такъв начин, че да осигуряват за всяка държава-членка относителна стабилност на риболовните дейности за всеки запас или риболовна дейност, като се отчитат надлежно целите на общата политика в областта на рибарството, установени в Регламент (ЕО) № 2371/2002. 4. Общият допустим улов (ОДУ) следва да се определя въз основа на наличните научни становища, като се отчитат биологичните и социално-икономическите аспекти, и същевременно се гарантира справедливо третиране на различните сектори на рибарството, както и в контекста на становищата, изразени по време на консултацията на заинтересованите страни, и най-вече на заседанията с Консултативния комитет по рибарство и аквакултури и съответните регионални консултативни съвети. 5. За запасите, за които се прилагат специални многогодишни планове, възможностите за риболов следва да бъдат определени в съответствие с правилата, предвидени в тях. Следователно ограниченията на улова и на риболовното усилие за запасите от треска в Балтийско море следва да бъдат установени в съответствие с правилата, определени в Регламент (ЕО) № 1098/2007 на Съвета от 18 септември 2007 г. за създаване на многогодишен план за запасите от треска в Балтийско море и за риболовните предприятия, които експлоатират тези запаси[2]. 6. Използването на определените в настоящия регламент възможности за риболов е предмет на Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството[3], и по-специално на член 33 и член 34 от него, отнасящи се съответно до записването на улова и риболовното усилие и съобщаването на данни относно изчерпването на възможностите за риболов. Следователно е необходимо да се определят кодовете, които да се използват от държавите-членки при изпращане на данни до Комисията във връзка с разтоварването на запаси, които подлежат на разпоредбите на настоящия регламент. 7. Съгласно член 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета от 6 май 1996 г. относно определяне на допълнителните условия за годишното управление на допустимите количества улов и на квотите[4] запасите, които са предмет на различните установени в него мерки, трябва да бъдат посочени. 8. Важно е тези видове риболов да бъдат открити от 1 януари 2012 г., за да се осигури поминъкът на рибарите от ЕС, ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ: Глава I Обхват и определения Член 1 Предмет С настоящия регламент се определят възможностите за риболов за 2012 г. на определени рибни запаси и групи рибни запаси в Балтийско море Член 2 Обхват Настоящият регламент се прилага за кораби на Съюза, които осъществяват дейност в Балтийско море. Член 3 Определения За целите на настоящия регламент освен определенията, установени в член 3 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, се прилагат следните определения: а) зоните на Международния съвет за изследване на морето (ICES) са географските зони, посочени в приложение I към Регламент (ЕО) № 2187/2005 на Съвета от 21 декември 2005 г. за опазване на рибните ресурси посредством технически мерки в района на Балтийско море, Белти и протока Оресунд[5]; б) „Балтийско море“ означава подучастъци 22–32 на ICES; в) „кораб на Съюза“ означава риболовен кораб под флага на държава-членка и регистриран в Съюза; в) „общ допустим улов (ОДУ)“ означава количеството, което всяка година може да се улови от всеки запас; г) „квота“ означава част от ОДУ, предоставена на Съюза, на държава-членка или на трета държава; д) „ден извън пристанището“ означава всеки непрекъснат период от 24 часа или част от него, през който корабът не е бил в пристанището. Глава IIВъзможности за риболов Член 4 ОДУ и разпределяне ОДУ, неговото разпределяне между държавите-членки и функционално свързаните с това условия, когато това е целесъобразно, са посочени в приложение I. Член 5 Специални разпоредби относно разпределянето 9. Определеното в настоящия регламент разпределение на възможностите за риболов между държавите-членки се извършва, без да се засягат: а) размените по член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002; б) преразпределенията по член 37 от Регламент (ЕО) № 1224/2009; в) допълнителните разтоварвания на суша, позволени съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96; г) удържаните количества по член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96; д) приспаданията, направени съгласно членове 37, 105, 106 и 107 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. 10. Освен в случаите, когато е посочено друго в приложение I към настоящия регламент, се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 за запасите, по отношение на които се прилага предпазен ОДУ, а член 3, параграфи 2 и 3 и член 4 от посочения регламент — за запасите, по отношение на които се прилага аналитичен ОДУ. Член 6 Условия за разтоварване на суша на улова и прилова 11. Риба от запасите, за които са определени ограничения на улова, се задържа на борда или се разтоварва на суша единствено ако: а) уловът е извършен от кораби на държава-членка, която има квота и тази квота не е изчерпана; или б) уловът представлява част от квота на Съюза, която не е била разпределена по квоти между държавите-членки, и тази квота на Съюза не е изчерпана. Член 7 Ограничения на риболовното усилие 12. Ограниченията на риболовното усилие са определени в приложение II. 13. Ограниченията по параграф 1 се прилагат и по отношение на подучастъци 27 и 28.2 на ICES, освен ако Комисията е взела решение в съответствие с член 29, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1098/2007 да изключи тези подучастъци от ограниченията, предвидени в член 8, параграф 1, буква б), параграфи 3, 4 и 5, и член 13 от посочения регламент. 14. Ограниченията по параграф 1 не се прилагат по отношение на подучастък 28.1 на ICES, освен ако Комисията е взела решение в съответствие с член 29, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1098/2007 ограниченията, предвидени в член 8, параграф 1, буква б) и параграфи 3, 4 и 5 от Регламент (ЕО) № 1098/2007, да се прилагат по отношение на посочения подучастък. Глава IIIЗаключителни разпоредби Член 8 Предаване на данни Когато съгласно член 33 и член 34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 държавите-членки изпращат на Комисията данни относно разтоварванията на суша на уловените запаси, те използват кодовете на запасите, посочени в приложение I към настоящия регламент. Член 9 Влизане в сила Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз . Той се прилага от 1 януари 2012 г. Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки. Съставено в Брюксел на […] година. За Съвета Председател ПРИЛОЖЕНИЕ I ОДУ, ПРИЛОЖИМ КЪМ КОРАБИТЕ НА СЪЮЗА В ЗОНИ, КЪДЕТО СЪЩЕСТВУВА ОДУ ПО ВИД И ПО ЗОНА В таблиците по-долу се определят равнищата на ОДУ и квотите (в тонове живо тегло, с изключение на случаите, когато е предвидено друго) по запаси и функционално свързаните с тяхното използване условия според случая. Ако не е посочено друго, под риболовни зони се разбират зоните на ICES. Във всяка зона рибните запаси са посочени по азбучен ред на наименованията на видовете на латински език. За целите на настоящия регламент се прилага следната таблица за съответствие на латинските и общоприетите наименования: Научно наименование | 3-буквен код | Общоприето наименование | Clupea harengus | HER | Херинга | Gadus morhua | COD | Треска | Pleuronectes platessa | PLE | Писия | Salmo salar | SAL | Атлантическа сьомга | Sprattus sprattus | SPR | Трицона | Вид: | Херинга | Зона: | Подучастъци 30—31 | Clupea harengus | HER/3D30.; HER/3D31. | Финландия | 86 905 | (1) | Аналитичен ОДУ | Швеция | 19 095 | (2) | Съюз | 106 000 | (3) | ОДУ | 106 000 | (3) | __________ | (1) Уловът в подучастък 31 е ограничен до 1 640 (2) Уловът в подучастък 31 е ограничен до 360 (3) Уловът в подучастък 31 е ограничен до 2 000 | Вид: | Херинга | Зона: | Подучастъци 22—24 | Clupea harengus | HER/3B23.; HER/3C22.; HER/3D24. | Дания | 2 930 | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Германия | 11 532 | Финландия | 1 | Полша | 2 719 | Швеция | 3 718 | Съюз | 20 900 | ОДУ | 20 900 | Вид: | Херинга | Зона: | Води на Съюза от подучастъци 25—27, 28.2, 29 и 32 | Clupea harengus | HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.; HER/3D29.; HER/3D32. | Дания | 1 588 | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Германия | 421 | Естония | 8 109 | Финландия | 15 829 | Латвия | 2 001 | Литва | 2 107 | Полша | 17 983 | Швеция | 24 140 | Съюз | 72 178 | ОДУ | Не се прилага | Вид: | Херинга | Зона: | Подучастък 28.1 | Clupea harengus | HER/03D.RG | Естония | 13 336 | Аналитичен ОДУ | Латвия | 15 542 | Съюз | 28 878 | ОДУ | 28 878 | Вид | Треска | Зона: | Води на Съюза от подучастъци 25—32 | Gadus morhua | COD/3D25.; COD/3D26.; COD/3D27.; COD/3D28.; COD/3D29.; COD/3D30.; COD/3D31.; COD/3D32. | Дания | 15 587 | Аналитичен ОДУ | Германия | 6 200 | Естония | 1 519 | Финландия | 1 193 | Латвия | 5 795 | Литва | 3 818 | Полша | 17 947 | Швеция | 15 791 | Съюз | 67 850 | ОДУ | Не се прилага | Вид: | Треска | Зона: | Подучастъци 22—24 | Gadus morhua | COD/3B23.; COD/3C22.; COD/3D24. | Дания | 9 298 | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Германия | 4 546 | Естония | 206 | Финландия | 183 | Латвия | 769 | Литва | 499 | Полша | 2 487 | Швеция | 3 312 | Съюз | 21 300 | ОДУ | 21 300 | Вид: | Писия | Зона: | Води на Съюза от подучастъци 22—32 | Pleuronectes platessa | PLE/3B23.; PLE/3C22.; PLE/3D24.; PLE/3D25.; PLE/3D26.; PLE/3D27.; PLE/3D28.; PLE/3D29.; PLE/3D30.; PLE/3D31.; PLE/3D32. | Дания | 1 634 | Предпазен ОДУ Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Германия | 182 | Полша | 342 | Швеция | 123 | Съюз | 2 281 | ОДУ | 2 281 | Вид: | Атлантическа сьомга | Зона: | Води на Съюза от подучастъци 22—31 | Salmo salar | SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31. | Дания | 10 977 | (1) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Германия | 1 221 | (1) | Естония | 1 116 | (1) | Финландия | 13 688 | (1) | Латвия | 6 982 | (1) | Литва | 821 | (1) | Полша | 3 330 | (1) | Швеция | 14 839 | (1) | Съюз | 52 974 | (1) | ОДУ | Not relevant | __________ | (1) Изразено в брой отделни риби. | Вид: | Атлантическа сьомга | Зона: | Води на Съюза от подучастък 32 | Salmo salar | SAL/3D32. | Естония | 1 116 | (1) | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Финландия | 9 768 | (1) | Съюз | 10 884 | (1) | ОДУ | Не се прилага | __________ | (1) Изразено в брой отделни риби. | Вид: | Трицона | Зона: | Води на Съюза от подучастъци 22—32 | Sprattus sprattus | SPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.; SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.; SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32. | Дания | 21 022 | Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. | Германия | 13 318 | Естония | 24 411 | Финландия | 11 004 | Латвия | 29 483 | Литва | 10 665 | Полша | 62 568 | Швеция | 40 639 | Съюз | 213 110 | ОДУ | Не се прилага | ПРИЛОЖЕНИЕ II ОГРАНИЧЕНИЯ НА РИБОЛОВНОТО УСИЛИЕ 15. Що се отнася до дейността на корабите под техен флаг държавите-членки вземат необходимите мерки риболовът с тралове, датски грибове или сходни съоръжения с размер на окото, равен или по-голям от 90 mm, с хрилни мрежи, заплитащи мрежи или тройни мрежи с размер на окото, равен или по-голям от 90 mm, с дънни парагади, парагади, с изключение на плаващи парагади, парагади с дръжка и кърмаци да се разрешава за максимален период от: а) 163 дни извън пристанището в подучастъци 22—24, с изключение на периода от 1 април до 30 април, когато се прилага член 8, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1098/2007, и б) 160 дни извън пристанището в подучастъци 25—28, с изключение на периода от 1 юли до 31 август, когато се прилага член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1098/2007. 16. Годишният максимален брой дни извън пристанището, през които даден кораб може да се намира в рамките на двете зони, определени в точка 1, букви а) и б), като извършва улов със съоръженията по точка 1, не може да надвишава максималния брой дни, определени за една от двете зони. [1] ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59. [2] ОВ L 248, 22.9.2007 г., стр. 1. [3] ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1. [4] ОВ L 115, 9.5.1996 г., стр. 3. [5] ОВ L 349, 31.12.2005 г., стр. 1.