Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024D1668

    Решение (ЕС) 2024/1668 на Съвета от 30 май 2024 година относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз на 16-ото заседание на Комитета на страните по Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие, във връзка с приемането на препоръка и заключения, адресирани към пет държави — страни по Конвенцията, относно изпълнението от тяхна страна на тази Конвенция по отношение на въпросите, свързани със съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, правото на убежище и забраната за връщане

    ST/10196/2024/INIT

    OВ L, 2024/1668, 12.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1668/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1668/oj

    European flag

    Официален вестник
    на Европейския съюз

    BG

    Серия L


    2024/1668

    12.6.2024

    РЕШЕНИЕ (ЕС) 2024/1668 НА СЪВЕТА

    от 30 май 2024 година

    относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз на 16-ото заседание на Комитета на страните по Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие, във връзка с приемането на препоръка и заключения, адресирани към пет държави — страни по Конвенцията, относно изпълнението от тяхна страна на тази Конвенция по отношение на въпросите, свързани със съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, правото на убежище и забраната за връщане

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 78, параграф 2, член 82, параграф 2 и член 84 във връзка с член 218, параграф 9 от него,

    като взе предвид предложението на Европейската комисия,

    като има предвид, че:

    (1)

    Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие („Конвенцията“) беше сключена от Съюза с Решение (ЕС) 2023/1075 на Съвета (1) по отношение на институциите и публичната администрация на Съюза, и с Решение (ЕС) 2023/1076 на Съвета (2) — по отношение на въпросите, свързани със съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, правото на убежище и забраната за връщане, доколкото те попадат в изключителната компетентност на Съюза, и влезе в сила за Съюза на 1 октомври 2023 г.

    (2)

    Съгласно член 66, параграф 1 от Конвенцията Експертната група за действие срещу насилието над жени и домашното насилие (GREVIO) е натоварена със задачата да следи за изпълнението на Конвенцията от страните по нея. Съгласно член 68, параграф 11 от Конвенцията GREVIO трябва да приеме доклад и заключения относно мерките, предприети от съответната страна за изпълнение на разпоредбите на Конвенцията.

    (3)

    Комитетът на страните по Конвенцията може да приема препоръки, адресирани до съответната страна в съответствие с член 68, параграф 12 от Конвенцията. Препоръките се базират на доклада на GREVIO и в тях се прави разграничение между мерките, които според Комитета на страните следва да бъдат предприети възможно най-скоро от съответната страна по Конвенцията, с изискване въпросната страна да му докладва за предприетите в това отношение стъпки в срок от три години, и мерките, които, макар и важни, според Комитета на страните могат да бъдат предприети на по-късен етап. След изтичането на тригодишния срок страната трябва да докладва на Комитета на страните за предприетите мерки в десет конкретни области от Конвенцията. Въз основа на тази информация, както и на всяка допълнителна информация, получена от неправителствени организации, организации на гражданското общество и национални институции за защита на правата на човека, Комитетът на страните трябва да приеме заключения относно изпълнението на препоръките, изготвени от секретариата на Комитета.

    (4)

    Очаква се по време на 16-ото си заседание на 31 май 2024 г. Комитетът на страните да приеме следните проекти на една препоръка и четири заключения относно изпълнението на Конвенцията от пет държави — страни по нея (наричани по-нататък „проектите за препоръка и заключения“):

    Препоръка относно изпълнението от Лихтенщайн на Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие [IC-CP(2024)1-prov];

    Заключения относно изпълнението на препоръките по отношение на Андора, приети от Комитета на страните [IC-CP(2024)2-prov];

    Заключения относно изпълнението на препоръките по отношение на Белгия, приети от Комитета на страните [IC-CP(2024)3-prov];

    Заключения относно изпълнението на препоръките по отношение на Малта, приети от Комитета на страните [IC-CP(2024)4-prov], и

    Заключения относно изпълнението на препоръките по отношение на Испания, приети от Комитета на страните [IC-CP(2024)5-prov].

    (5)

    Проектите за препоръка и заключения се отнасят до изпълнението на разпоредбите на Конвенцията, свързани със съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, като например въпросите, свързани със защитата и подкрепата на жертвите на насилие над жени и домашно насилие, както и на разпоредбите на Конвенцията, свързани с правото на убежище и забраната за връщане. Поради това е целесъобразно да бъде определена позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Комитета на страните по отношение на въпросите, свързани със съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, правото на убежище и забраната за връщане, доколкото те попадат в обхвата на изключителната компетентност на Съюза, и по-специално на Директива (ЕС) 2024/1385 на Европейския парламент и на Съвета (3), Директива 2012/29/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (4), Регламент (ЕС) 2024/1348 на Европейския парламент и на Съвета (5) и Директива 2013/33/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (6), и поради това, че предвидените актове могат да окажат съществено въздействие върху съдържанието на правото на Съюза, като повлияят върху тълкуването на съответните разпоредби на Конвенцията в бъдеще.

    (6)

    По отношение на Лихтенщайн проектът на препоръка относно изпълнението от негова страна на Конвенцията включва необходимостта от приемане и привеждане в съответствие на съответните определения с Конвенцията (член 3 от Конвенцията), от стремеж към равенство между половете, включително чрез приемане на мерки в това отношение, и от вземане предвид на правата и потребностите на групите, изложени на множествена дискриминация или на риск от множествена дискриминация (член 4 от Конвенцията), от разработване на всеобхватна стратегия или план за действие за превенция и борба с всички форми на насилие, обхванати от Конвенцията (член 7 от Конвенцията), от осигуряване на средства за съответните организации на гражданското общество (член 8 от Конвенцията), от разпределяне на човешки и финансови ресурси на координиращите органи (член 10 от Конвенцията), от хармонизиране на системите за събиране на данни и редовно провеждане на проучвания на общественото мнение относно всички форми на насилие, обхванати от Конвенцията (член 11 от Конвенцията), от осигуряване на безплатна специална телефонна линия за оказване на помощ в цялата държава (член 24 от Конвенцията) и от използване на полицейски забранителни заповеди, за да се гарантира защитата на жертвите (член 52 от Конвенцията). Тъй като препоръките по тези въпроси са в съответствие с политиките и целите на Съюза в областта на съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси и не пораждат опасения по отношение на правото на Съюза, позицията на Съюза следва да бъде да не се възразява срещу приемането на препоръката, отправяна до Лихтенщайн.

    (7)

    Що се отнася до Андора, проектът на заключения относно изпълнението от нейна страна на Конвенцията включва необходимостта да се гарантира, че съответните заинтересовани страни получават достатъчно човешки и финансови ресурси (членове 8 и 25 от Конвенцията), да се осигури координиран и междусекторен подход към предотвратяването и борбата с насилието над жени (член 7 от Конвенцията), да се осигури събирането на данни относно насилието над жени (член 11 от Конвенцията), да се гарантира, че жертвите имат достъп до незабавни забранителни заповеди в съответствие с Конвенцията (член 52 от Конвенцията) и да се спазват изискванията на Конвенцията относно статута на пребиваване на жертвите на насилие над жени (член 59 от Конвенцията). Тъй като заключенията по тези въпроси са в съответствие с политиките и целите на Съюза в областта на съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, правото на убежище и забраната за връщане и не пораждат опасения по отношение на правото на Съюза, позицията на Съюза следва да бъде да не се възразява срещу приемането на заключенията, отправяни до Андора.

    (8)

    Що се отнася до Белгия, проектът на заключения относно изпълнението от нейна страна на Конвенцията включва необходимостта от осигуряване на събирането на данни за насилието над жени (член 11 от Конвенцията), от гарантиране, че специализираните служби за подкрепа получават финансиране по начин, който гарантира непрекъснатостта на техните услуги (членове 8 и 25 от Конвенцията), както и от гарантиране, че въпросите, свързани с насилието над жени, се вземат предвид от съответните компетентни органи, които вземат решения относно родителските права и правата на посещение (член 31 от Конвенцията). Тъй като заключенията по тези въпроси са в съответствие с политиките и целите на Съюза в областта на съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси и не пораждат опасения по отношение на правото на Съюза, позицията на Съюза следва да бъде да не се възразява срещу приемането на заключенията, отправяни до Белгия.

    (9)

    Що се отнася до Малта, проектът на заключения относно изпълнението от нейна страна на Конвенцията включва необходимостта от засилване на сътрудничеството с неправителствени участници, включително тези, които предоставят специализирани услуги за подкрепа, и от гарантиране на тяхното ефективно участие в разработването на съответните политики (член 7 от Конвенцията), от осигуряване на всеобхватно събиране на данни във връзка с всички форми на насилие, обхванати от Конвенцията (член 11 от Конвенцията), от предприемане на редица мерки в областта на родителските права и правата на посещение, за да се гарантира безопасността на жертвите и техните деца (член 31 от Конвенцията) и от гарантиране, че законодателството е в съответствие с Конвенцията по отношение на незабавните забранителни заповеди и заповедите за осигуряване на защита (членове 52 и 53 от Конвенцията). Тъй като заключенията по тези въпроси са в съответствие с политиките и целите на Съюза в областта на съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси и не пораждат опасения по отношение на правото на Съюза, позицията на Съюза следва да бъде да не се възразява срещу приемането на заключенията, отправяни до Малта.

    (10)

    Що се отнася до Испания, проектът на заключения относно изпълнението от нейна страна на Конвенцията включва необходимостта да се хармонизира равнището на подкрепа и защита на жените жертви в цялата страна (членове 7, 10 и 25 от Конвенцията), да се отговори на нуждите от закрила на жените, изложени на форми на множествена дискриминация (член 4 от Конвенцията), да се подкрепят неправителствените организации за правата на жените, включително по финансов път (член 9 от Конвенцията), и да се гарантира бързият достъп на жените, търсещи убежище, до процедурата за предоставяне на убежище и до безопасно настаняване, както и да се гарантира откриването на търсещи убежище жени, нуждаещи се от закрила (членове 60 и 61 от Конвенцията). Тъй като заключенията по тези въпроси са в съответствие с политиките и целите на Съюза в областта на съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, правото на убежище и забраната за връщане и не пораждат опасения по отношение на правото на Съюза, позицията на Съюза следва да бъде да не се възразява срещу приемането на заключенията, отправяни до Испания.

    (11)

    В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и без да се засяга член 4 от посочения протокол, Ирландия не участва в приемането на настоящото решение и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.

    (12)

    В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящото решение и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза на 16-ото заседание на Комитета на страните, създаден съгласно член 67 от Конвенцията, е да не се повдигат възражения срещу приемането на следните актове:

    1)

    Препоръка относно изпълнението от Лихтенщайн на Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие [IC-CP(2024)1-prov];

    2)

    Заключения относно изпълнението на препоръките по отношение на Андора, приети от Комитета на страните [IC-CP(2024)2-prov];

    3)

    Заключения относно изпълнението на препоръките по отношение на Белгия, приети от Комитета на страните [IC-CP(2024)3-prov];

    4)

    Заключения относно изпълнението на препоръките по отношение на Малта, приети от Комитета на страните [IC-CP(2024)4-prov], и

    5)

    Заключения относно изпълнението на препоръките по отношение на Испания, приети от Комитета на страните [IC-CP(2024)5-prov].

    Член 2

    Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

    Съставено в Брюксел на 30 май 2024 година.

    За Съвета

    Председател

    H. LAHBIB


    (1)  Решение (ЕС) 2023/1075 на Съвета от 1 юни 2023 г. за сключване, от името на Европейския съюз, на Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие по отношение на институциите и публичната администрация на Съюза (ОВ L 143 I, 2.6.2023 г., стр. 1).

    (2)  Решение (ЕС) 2023/1076 на Съвета от 1 юни 2023 г. за сключване, от името на Европейския съюз, на Конвенцията на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие по отношение на частите, свързани със съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, и по отношение на правото на убежище и забраната за връщане (ОВ L 143 I, 2.6.2023 г., стр. 4).

    (3)  Директива (ЕС) 2024/1385 на Европейския парламент и на Съвета от 14 май 2024 г. относно борбата с насилието над жени и домашното насилие (ОВ L, 2024/1385, 24.5.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1385/oj).

    (4)  Директива 2012/29/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. за установяване на минимални стандарти за правата, подкрепата и защитата на жертвите на престъпления и за замяна на Рамково решение 2001/220/ПВР на Съвета (ОВ L 315, 14.11.2012 г., стр. 57).

    (5)  Регламент (ЕС) 2024/1348 на Европейския парламент и на Съвета от 14 май 2024 г. за установяване на обща процедура за международна закрила в Съюза и за отмяна на Директива 2013/32/ЕС (ОВ L, 2024/1348, 22.5.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1348/oj).

    (6)  Директива 2013/33/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. за определяне на стандарти относно приемането на кандидати за международна закрила (ОВ L 180, 29.6.2013 г., стр. 96).


    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1668/oj

    ISSN 1977-0618 (electronic edition)


    Top