Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R2459

Делегиран регламент (ЕС) 2023/2459 на Комисията от 22 август 2023 година за допълнение на Регламент (ЕС) 2018/973 на Европейския парламент и на Съвета чрез уточняване на подробностите за изпълнение на задължението за разтоварване при определени риболовни дейности в Северно море за периода 2024—2027 г.

C/2023/5524

OВ L, 2023/2459, 6.11.2023 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2459/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2459/oj

European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Cерия L


2023/2459

6.11.2023

ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2023/2459 НА КОМИСИЯТА

от 22 август 2023 година

за допълнение на Регламент (ЕС) 2018/973 на Европейския парламент и на Съвета чрез уточняване на подробностите за изпълнение на задължението за разтоварване при определени риболовни дейности в Северно море за периода 2024—2027 г.

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/973 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. за създаване на многогодишен план за дънните запаси в Северно море и за риболовните дейности, които експлоатират тези запаси, за уточняване на подробностите за изпълнение на задължението за разтоварване в Северно море, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 676/2007 и (ЕО) № 1342/2008 на Съвета (1), и по-специално член 11 от него,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 11 от Регламент (ЕС) 2018/973 Комисията разполага с правомощието, въз основа на съвместни препоръки, разработени от държавите членки, да приема делегирани актове с цел допълване на посочения регламент чрез уточняване на подробностите относно изпълнението на задължението за разтоварване за всички запаси в Северно море, спрямо които се прилага задължението за разтоварване съгласно член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета (2) в съответствие с предвиденото в член 15, параграф 5, букви а)—д) от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

(2)

В Делегиран регламент (ЕС) 2020/2014 на Комисията (3) се уточняват подробностите относно изпълнението на задължението за разтоварване при определени видове дънен риболов в Северно море за периода 2021—2023 г. въз основа на съвместна препоръка, представена от Белгия, Дания, Германия, Франция, Нидерландия и Швеция („Групата от Схевенинген“), които имат пряк управленски интерес по отношение на рибарството в Северно море. Делегиран регламент (ЕС) 2020/2014 беше изменен през 2021 г. (4) и 2022 г. (5)

(3)

На 1 май 2023 г. Групата от Схевенинген представи на Комисията първоначална съвместна препоръка, съгласувана с Консултативния съвет за Северно море и Консултативния съвет по пелагичните видове.

(4)

Научният, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) направи оценка на първоначалната съвместна препоръка по време на пленарното заседание в периода 8—12 май 2023 г. (6)

(5)

На 12 юли 2023 г. Групата от Схевенинген представи актуализирана версия на съвместната препоръка.

(6)

На 28 юли 2023 г. Експертната група по рибарство и аквакултури разгледа актуализираната съвместна препоръка на заседание, на което Европейският парламент присъства като наблюдател.

(7)

Съгласно член 11 от Регламент (ЕС) 2018/973. Комисията разгледа актуализираната съвместна препоръка с оглед на оценката на НТИКР на първоначалната съвместна препоръка, за да се гарантира, че актуализираната съвместна препоръка е съвместима със съответните мерки на Съюза за опазване, включително задължението за разтоварване.

(8)

Комисията също така взе предвид: i) че се очаква предстоящата оценка да предостави повече информация относно ефективността, ефикасността, съгласуваността, целесъобразността и предимствата на общосъюзното измерение на задължението за разтоварване; и ii) че НТИКР отбелязва, че настоящият процес на оценка на съвместните препоръки е неефективен, че е необходимо допълнително да се обмисли как той може да бъде подобрен още и че този анализ би позволил да се обсъдят въпросите, свързани с данните, и да се намерят нови начини за подобряване на изпълнението на задължението за разтоварване (7).

(9)

В Делегиран регламент (ЕС) 2020/2014 е предвидено изключение въз основа на висока способност за оцеляване по отношение на норвежкия омар, за който се използват дънни тралове, включително някои с устройства за селективност, в участък 3a и подзона 4 на Международния съвет за изследване на морето (ICES). Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР направи оценка на информацията, представена в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и стигна до заключението, че макар да не са представени нови проучвания, предишните проучвания относно способността за оцеляване са проведени по надежден начин (8). Поради тази причина и поради причините, изложени в съображения 7 и 8 по-горе, Комисията счита, че поисканото изключение следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(10)

В Делегиран регламент (ЕС) № 2020/2014 е предвидено изключение въз основа на висока способност за оцеляване по отношение на обикновения морски език, уловен с дънни тралове, в участък 4с на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР направи оценка на информацията, представена в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и стигна до заключението, че представените доказателства са надеждни и подкрепят поисканото изключение (9). Поради тази причина и поради причините, изложени в съображения 7 и 8 по-горе, Комисията счита, че поисканото изключение следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(11)

В Делегиран регламент (ЕС) 2020/2014 е предвидено изключение въз основа на високата способност за оцеляване по отношение на прилова на всички видове риба, които са обхванати от ограничения на улова, при риболов с винтери и кошове, в участък 3а и подзона 4 на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР направи оценка на информацията, представена в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и стигна до заключението, че смъртността на изхвърлената риба вероятно ще бъде ниска и че действителният улов е незначителен (10). Поради тази причина и поради причините, изложени в съображения 7 и 8 по-горе, Комисията счита, че поисканото изключение следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(12)

В Делегиран регламент (ЕС) № 2020/2014 е предвидено изключение въз основа на висока способност за оцеляване по отношение на улова и прилова на писия, уловена с мрежи, датски грибове и дънни тралове с различни спецификации за размера на окото на мрежата, във водите на Съюза от участък 3а и подзона 4 на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР направи оценка на информацията, представена в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и стигна до заключението, че оцененото ниво на изхвърляния улов е високо, а процентите на оцеляване са променливи (11). През предходните години (12) НТИКР посочва, че способността за оцеляване се е оказала висока по отношение на мрежите и датските грибове и по-променлива при дънните тралове според различните спецификации за размера на окото на мрежата. Освен това в предишни оценки НТИКР отбелязва, че сезонността и продължителността на пребиваване на въздух са основните фактори, влияещи върху процента на оцеляване на писия. Поради тези причини и поради причините, изложени в съображения (7) и (8) по-горе, Комисията счита, че поисканото изключение следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г., при условие че нежеланият улов на писия се освобождава незабавно.

(13)

В Делегиран регламент (ЕС) 2020/2014 беше предвидено изключение въз основа на висока способност за оцеляване по отношение на писия под минималния референтен размер за опазване, уловена с бим тралове с размер 80—119 mm (BT2), в подзона 4 на ICES, по отношение на кораби с различни спецификации за мощността на двигателя, специфични селективни устройства и кораби, които прилагат пътната карта за напълно документиран риболов. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР направи оценка на информацията, представена в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и стигна до заключението, че процентът на изхвърляне на улов е висок, а процентът на оцеляване е променлив и най-нисък в сегментите на флота, при които уловът е най-голям (13). В съответните риболовни дейности обаче операторите продължават да полагат усилия за подобряване на селективността и вероятността за оцеляване. За да може тези усилия да продължат и поради причините, изложени в съображения (7) и (8) по-горе, Комисията счита, че изключението следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(14)

В Делегиран регламент (ЕС) № 2020/2014 е предвидено изключение въз основа на висока способност за оцеляване по отношение на калкана, уловен с бим тралове, в подзона 4 на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР направи оценка на информацията, представена в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и стигна до заключението, че предвид нивото на изхвърляния улов и процента на оцеляване на калкана въздействието на изключението вероятно ще бъде слабо. Поради тази причина и поради причините, изложени в съображения (7) и (8) по-горе, Комисията счита, че поисканото изключение следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(15)

В Делегиран регламент (ЕС) 2020/2014 е предвидено изключение въз основа на висока способност за оцеляване по отношение на скатоподобните риби в участък 3a и подзона 4 на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР направи оценка на информацията, представена в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и стигна до заключението, че макар способността за оцеляване да варира според риболовните уреди и сезона, равнището на сътрудничество между държавите членки заслужава да се отбележи, а изключението е било катализатор за научните изследвания в областта на способността за оцеляване. Освен това в актуализираната съвместна препоръка държавите членки поеха ангажимент да извършат метаанализ на оцеляването с цел да се оцени цялостното въздействие на изключението. Поради тези причини и поради причините, изложени в съображения (7) и (8) по-горе, Комисията счита, че изключението следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(16)

В Делегиран регламент (ЕС) 2020/2014 е предвидено изключение въз основа на висока способност за оцеляване по отношение на улова на скумрия и херинга при риболов с мрежи гъргър в участък 3a и подзона 4 на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР направи оценка на информацията, представена в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и стигна до заключението, че макар да не е в състояние да провери дали условията по време на опитите са представителни за условията при търговските риболовни операции, оценките за оцеляването на скумрия и херинга от 70 % са най-добрите налични при риболов с мрежи гъргър (14). Поради тази причина и поради причините, изложени в съображения (7) и (8) по-горе, Комисията счита, че поисканото изключение следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(17)

В Делегиран регламент (ЕС) № 2020/2014 е предвидено минимално изключение за обикновен морски език, уловен с тристенни мрежи и хрилни мрежи, в участък 3a и подзона 4 на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР направи оценка на информацията, представена в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и стигна до заключението, че предоставената информация е ограничена; НТИКР обаче посочи, че представените от държавите членки причини за подобряване на селективността чрез увеличаване на размера на окото на мрежата вероятно биха довели до търговски загуби (15). Поради тази причина и поради причините, изложени в съображения (7) и (8) по-горе, Комисията счита, че поисканото изключение следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(18)

В Делегиран регламент (ЕС) № 2020/2014 е предвидено минимално изключение за обикновен морски език под минималния референтен размер за опазване, уловен с бим тралове с размер на окото на мрежата 80—119 mm и оборудвани с фламандски панел, в подзона 4 на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР извърши преглед информацията, представена в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и стигна до заключението, че информацията е ограничена, но в доклада си посочи, че изключението е свързано с използването на модификация на риболовните уреди, за която е доказано, че намалява нивото на нежелания улов (16). Поради тази причина и поради причините, изложени в съображения (7) и (8) по-горе, Комисията счита, че поисканото изключение следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(19)

В Делегиран регламент (ЕС) № 2020/2014 е предвидено минимално изключение за обикновен морски език, пикша, меджид, атлантическа треска, сайда и мерлуза при риболова на норвежки омар от кораби, използващи дънни тралове с размер на окото на мрежата, равен или по-голям от 70 mm, оборудвани със селективни устройства, в участък 3а на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР направи оценка на данните, представени в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и стигна до заключението, че изключението е било обосновано през предходните години и е свързано с използването на доказан селективен уред (17). Като се има предвид, че тези обстоятелства не са се променили и поради причините, изложени в съображения (7) и (8) по-горе, Комисията счита, че поисканото изключение следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(20)

В Делегиран регламент (ЕС) № 2020/2014 е предвидено минимално изключение по отношение на улова на обикновен морски език, пикша, меджид, атлантическа треска, писия, сайда, херинга, норвежки паут, атлантическа аргентина и син меджид при риболова на северна скарида в участък 3а на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР направи оценка на информацията, представена в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и стигна до заключението, че изключението е било обосновано през предходните години и е свързано със задължителното използване на уреди с висока селективност (18). Като се има предвид, че тези обстоятелства не са се променили и поради причините, изложени в съображения (7) и (8) по-горе, Комисията счита, че поисканото изключение следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(21)

В Делегиран регламент (ЕС) № 2020/2014 е предвидено минимално изключение за меджид под минималния референтен размер за опазване, уловен с дънни тралове, в участък 3a на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР направи оценка на информацията, представена в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и посочи в доклада си, че подобряването на селективността по отношение на меджида при тези риболовни дейности би довело до несъразмерно големи загуби на годен за предлагане на пазара улов на други видове (19). Поради тази причина и поради причините, изложени в съображения (7) и (8) по-горе, Комисията счита, че поисканото изключение следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(22)

В Делегиран регламент (ЕС) № 2020/2014 е предвидено минимално изключение за писия под минималния референтен размер за опазване, уловена с дънни тралове, оборудвани с панел SepNep, при риболов на норвежки омар, във водите на Съюза от подзона 4 на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР направи оценка на информацията, представена в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и стигна до заключението, че макар новата информация, представена в подкрепа на изключението, да е ограничена, предишните оценки на НТИКР остават актуални, тъй като нежеланият улов вероятно е по-малко, когато дънните тралове са оборудвани с панел SepNep (20). Поради тази причина и поради причините, изложени в съображения (7) и (8) по-горе, Комисията счита, че поисканото изключение следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(23)

В Делегиран регламент (ЕС) № 2020/2014 е предвидено минимално изключение за всички видове, за които се прилагат ограничения на улова при риболова на сива скарида, уловена с бим тралове, оборудвани през цялата година с различни селективни устройства в съответствие с Регламент (ЕС) 2019/1241 на Европейския парламент и на Съвета (21), в участъци 4b и 4c на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението с определени спецификации. НТИКР направи оценка на информацията, представена в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и стигна до заключението, че поисканото изключение е било обосновано през предходните години поради непропорционалните разходи и поради това, че е трудно да се подобри селективността. Поради тази причина и поради причините, изложени в съображения (7) и (8) по-горе, Комисията счита, че поисканото изключение следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(24)

В Делегиран регламент (ЕС) № 2020/2014 е предвидено минимално изключение за улов на молва под минималния референтен размер за опазване, уловена с дънни тралове, в подзона 4 на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР направи оценка на данните, представени в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и стигна до заключението, че макар новата информация в подкрепа на изключението да е ограничена, нивото на нежелания улов на молва при този вид риболов е ниско и поради това въздействието върху запаса вероятно ще бъде незначително (22). Поради тази причина и поради причините, изложени в съображения (7) и (8) по-горе, Комисията счита, че поисканото изключение следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(25)

В Делегиран регламент (ЕС) № 2020/2014 е предвидено минимално изключение за меджид под минималния референтен размер за опазване, уловен с дънни тралове или грибове с размер на окото на мрежата 70—99 mm (TR2), във водите на Съюза от участъци 4a, 4b и 4c на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР направи оценка на данните, представени в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и посочи в доклада си, че макар новата информация да е обща и подобряването на селективността да е възможно, селективните устройства, изпитани в различни научноизследователски проекти, биха довели до значителни търговски загуби (23). Поради тази причина и поради причините, изложени в съображения (7) и (8) по-горе, Комисията счита, че поисканото изключение следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(26)

В Делегиран регламент (ЕС) № 2020/2014 е предвидено минимално изключение за меджид под минималния референтен размер за опазване, уловен с бим тралове с размер на окото на мрежата 80—119 mm, във водите на Съюза от подзона 4 на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР направи оценка на информацията, представена в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и стигна до заключението, че данните, представени от държавите членки, предоставят разумни аргументи относно непропорционалните разходи за съхранение и обработка на борда и относно причините, поради които е трудно да се подобри селективността (24). Освен това в актуализираната съвместна препоръка държавите членки поеха ангажимент да проведат допълнителни изследвания относно непропорционалните разходи. Поради тази причина и поради причините, изложени в съображения (7) и (8) по-горе, Комисията счита, че поисканото изключение следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(27)

В Делегиран регламент (ЕС) № 2020/2014 е предвидено минимално изключение за комбинирано количество скумрия, сафрид и меджид, уловени с пелагични тралове с дължина до 25 метра, в участъци 4b и 4c на ICES на юг от 54 градуса северна ширина. НТИКР направи оценка на данните, представени в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и стигна до заключението, че макар информацията в подкрепа на изключението да е ограничена, нивото на нежелания улов е ниско и че резултатите от изпитванията за селективност при други видове риболов на скумрия и херинга показват, че е трудно да се постигнат подобрения в селективността (25). Поради тази причина и поради причините, изложени в съображения (7) и (8) по-горе, Комисията счита, че поисканото изключение следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(28)

В Делегиран регламент (ЕС) № 2020/2014 е предвидено минимално изключение за комбинирано количество цаца, пясъчница, норвежки паут и син меджид, при риболов с дънни тралове, в участък 3а и подзона 4 на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР направи оценка на информацията, представена в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и стигна до заключението, че изключението изглежда разумно и обосновано и че нивото на нежелания улов е ниско. Освен това в доклада си НТИКР посочи, че качествената информация, предоставена през предходни години в подкрепа на непропорционалните разходи за обработка на нежелания улов на борда, е разумна и че е трудно да се подобри селективността (26). Поради тази причина и поради причините, изложени в съображения (7) и (8) по-горе, Комисията счита, че поисканото изключение следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(29)

В Делегиран регламент (ЕС) № 2020/2014 е предвидено минимално изключение за молва под минималния референтен размер за опазване, ловена при дънен риболов на мерлуза с парагади, в подзона 4 на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР направи оценка на информацията, представена в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и стигна до заключението, че макар информацията в подкрепа на изключението да е ограничена, нивото на нежелания улов изглежда ниско и че аргументът за трудно постигане на селективност изглежда основателен (27). Освен това в предишни оценки НТИКР посочи, че аргументите относно трудностите при подобряването на селективността са убедителни (28). Поради тази причина и поради причините, изложени в съображения (7) и (8) по-горе, Комисията счита, че поисканото изключение следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(30)

В Делегиран регламент (ЕС) № 2020/2014 са предвидени две минимални изключения за сафрид, уловен с дънни тралове с размер на окото на мрежата 80—99 mm (TR2), и скумрия при смесен дънен риболов с дънни тралове с размер на окото на мрежата 80—99 mm (TR2), в участъци 4b и 4c на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на тези изключения. НТИКР направи оценка на информацията, представена в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и стигна до заключението, че макар новите данни да са ограничени въз основа на представените данни нивото на нежелания улов на сафрид и скумрия е ниско. Освен това представената информация съдържаше разумна обосновка за изключението, а именно непропорционалните разходи. Поради тази причина и поради причините, изложени в съображения (7) и (8) по-горе, Комисията счита, че поисканото изключение следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(31)

В Делегиран регламент (ЕС) № 2020/2014 е предвидено минимално изключение за син меджид, ловен при промишления риболов с пелагични тралове, в подзона 4 на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР направи оценка на данните, представени в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и стигна до заключението, че макар информацията в подкрепа на аргументите за трудното постигане на селективност и непропорционалните разходи за обработка на нежелания улов да е ограничена, обемът на нежелания улов на син меджид в сравнение с общия улов на кораб за промишлен риболов, ползващ се от това изключение, вероятно ще бъде малък и няма да окаже въздействие върху общия запас от син меджид (29). Поради тази причина, за да се осигури съгласуваност със северозападните и югозападните води и поради причините, изложени в съображения (7) и (8) по-горе, Комисията счита, че поисканото изключение следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(32)

В Делегиран регламент (ЕС) № 2020/2014 е предвидено минимално изключение за северна скарида при дънен риболов с тралове с размер на окото на мрежата над 70 mm в участък 3а на ICES и над 80 mm в подзона 4 на ICES. Държавите членки поискаха удължаване на срока на изключението. НТИКР направи оценка на информацията, представена в рамките на първоначалната съвместна препоръка, и стигна до заключението, че изключението изглежда разумно и обосновано. Освен това в доклада си НТИКР посочи, че е разумно да се приеме, че би било трудно да се постигне допълнително подобряване на селективността с цел намаляване на малкото количество нежелан улов при риболова (30). Поради тази причина и поради причините, изложени в съображения (7) и (8) по-горе, Комисията счита, че поисканото изключение следва да бъде предоставено от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

(33)

Мерките в актуализираната съвместна препоръка са в съответствие с член 15, параграф 4, член 15, параграф 5, буква в) и член 18, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 и с Регламент (ЕС) 2018/973, и по-специално с член 11 от него, и следователно могат да бъдат включени в настоящия регламент.

(34)

Настоящият регламент следва да влезе в сила в деня след деня на публикуването му, тъй като предвидените в него мерки оказват пряко въздействие върху планирането на риболовния сезон на корабите на Съюза и съответните стопански дейности.

(35)

Той следва да се прилага от 1 януари 2024 г.,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

(1)

„Фламандски панел“ означава последният стесняващ се мрежов участък на бим трал:

чиято задна част е непосредствено прикрепена към тралната торба,

чиито горни и долни мрежови участъци са изработени с размер на окото най-малко 120 mm, измерен между възлите,

чиято разпъната дължина е поне 3 m.

(2)

„Панел за освобождаване на бентос“ означава панел с по-голям размер на окото на мрежата или мрежа с квадратно око, монтирана на долната страна на трала (обикновено бим трал), за да се освободят бентосният материал и отпадъците от морското дъно, преди да преминат в тралната торба;

(3)

„SepNep“ означава трал с трални дъски, който:

е изработен с диапазон на размера на окото на мрежата 80—99 + ≥ 100 mm,

е снабден с няколко торби с размер на окото на мрежата от най-малко 80 до 120 mm, прикрепени към едно-единствено удължение, като най-горната торба е с размер на окото на мрежата най-малко 120 mm и е снабдена с разделителен панел с максимален размер на окото на мрежата 105 mm;

може допълнително да бъде снабден с незадължителна селективна решетка, разстоянието между прътите на която е най-малко 17 mm, при условие че е изработена по такъв начин, че да позволи изплъзването на малки екземпляри норвежки омар.

Член 2

Изпълнение на задължението за разтоварване

Във водите на Съюза в Северно море (участък 3а и подзона 4 на ICES) задължението за разтоварване, предвидено в член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага за видовете дънен и пелагичен риболов, които подлежат на ограничения на улова по силата на настоящия регламент за периода 2024—2027 г.

Член 3

Изключения въз основа на способността за оцеляване на норвежкия омар

1.   Изключението въз основа на способността за оцеляване, предвидено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага за водите на Съюза в Северно море (участък 3а и подзона 4 на ICES) за следния улов на норвежки омар (Nephrops norvegicus):

а)

улов с винтери (FPO (31));

б)

улов с дънни тралове (OTB, OTT, TBN), оборудвани със:

i)

трална торба, равна на или по-голяма от 80 mm; или

ii)

трална торба с размер на окото на мрежата най-малко 70 mm, снабдена със селективна по отношение на видовете решетка, разстоянието между прътите на която е най-много 35 mm.

2.   При изхвърляне на норвежки омар, уловен при условията, посочени в параграф 1, екземплярите се освобождават цели, незабавно и в зоната, в която са били уловени.

Член 4

Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на обикновен морски език

1.   Изключението въз основа на способността за оцеляване, посочено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага по отношение на обикновен морски език (Solea solea) под минималния референтен размер за опазване, уловен с тралове с трални дъски (OTB) с размер на окото на тралната торба 80—99 mm, във водите на Съюза от участък 4c на ICES в рамките на шест морски мили от брега, но извън установените зони за размножаване.

2.   Изключението, посочено в параграф 1, се прилага само за кораби с максимална дължина 10 метра, максимална мощност на двигателя 221 kW, когато извършват риболов във води с дълбочина 30 метра или по-малко и продължителността на изтеглянето е не повече от 90 минути.

3.   При изхвърляне на обикновен морски език, който е уловен при условията, посочени в параграф 1, екземплярите се освобождават незабавно.

Член 5

Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на прилова на всички видове риба, които са обхванати от ограничения на улова, при риболов с винтери и кошове

1.   Изключението въз основа на способността за оцеляване, посочено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага по отношение на всички видове риба, които са обхванати от ограничения на улова, уловени с винтери (FPO) и кошове (FYK), във водите на Съюза от участък 3а и подзона 4 на ICES.

2.   При изхвърляне на риба, уловена при условията, посочени в параграф 1, екземплярите се освобождават незабавно и под морската повърхност.

Член 6

Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на улова и прилова на морска писия

1.   Изключението въз основа на способността за оцеляване, посочено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага за водите на Съюза от участък 3а и подзона 4 на ICES по отношение на следния улов на писия (Pleuronectes platessa):

а)

улов с мрежи (GNS, GTR, GTN, GEN);

б)

улов с датски грибове;

в)

улов с дънни тралове (OTB, PTB):

i)

с размер на окото на мрежата най-малко 120 mm при риболов на калканоподобни или кръгли риби във водите на Съюза от участък 3а и подзона 4 на ICES;

ii)

с размер на окото на мрежата 90—119 mm, снабдени с панел Селтра с горен панел с квадратно око на мрежата, чийто размер е 140 mm, с горен панел с ромбоидно око на мрежата, чийто размер е 270 mm, или с горен панел с квадратно око на мрежата, чийто размер е 300 mm, или в подучастък Категат — панел с квадратно око на мрежата с размер най-малко 120 mm, в периода от 1 октомври до 31 декември всяка година, при риболов на калканоподобни или кръгли риби във водите на Съюза от участък 3а на ICES;

iii)

с размер на окото на мрежата 80—119 mm, при риболов на калканоподобни или кръгли риби във водите на Съюза от подзона 4 на ICES.

2.   При изхвърляне на писия, уловена при условията, посочени в параграф 1, екземплярите се освобождават незабавно.

Член 7

Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на морска писия под минималния референтен размер за опазване

1.   Изключението въз основа на способността за оцеляване, посочено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага за водите на Съюза от подзона 4 на ICES по отношение на улов на писия (Pleuronectes platessa) под минималния референтен размер за опазване, уловена с бим тралове с размер на окото на мрежата 80—119 mm (BT2), ако писията е уловена:

а)

от кораби с мощност на двигателя над 221 kW, които използват риболовни уреди, оборудвани с въже за защита от камъни на дъното или панел за освобождаване на бентос (BRP); или

б)

от кораби на държавите членки, прилагащи т. нар. пътна карта за напълно документиран риболов.

2.   Изключението, посочено в параграф 1, се прилага и за калканоподобни риби, уловени с бим тралове (BT2) и от кораби с мощност на двигателя до 221kw или с по-малко от 24 метра обща дължина, които са конструирани така, че да извършват риболов в 12-милната зона, ако средната продължителност на траленето е под 90 минути.

3.   При изхвърляне на писия, уловена при условията, посочени в параграф 1, екземплярите писия се освобождават незабавно.

Член 8

Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на калкан

1.   Изключението въз основа на способността за оцеляване, предвидено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага във водите на Съюза от подзона 4 на ICES по отношение на улова на калкан (Scophthalmus maximus), извършван с бим тралове (TBB) с размер на окото на мрежата при тралната торба 80 mm или повече.

2.   При изхвърляне на калкан, уловен при условията, посочени в параграф 1, екземплярите се освобождават незабавно.

Член 9

Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на скатоподобни

1.   Изключението въз основа на способността за оцеляване, посочено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага по отношение на скатоподобни (Rajiformes), уловени с риболовни уреди, във водите на Съюза в Северно море (участък 3а и подзона 4 на ICES).

2.   Държавите членки, които имат пряк управленски интерес, представят не по-късно от 1 май 2027 г. метаанализ на оцеляването, за да се оцени въздействието на освобождаването. Предоставената научна информация се оценява от НТИКР не по-късно от 31 юли 2027 г.

3.   При изхвърляне на скатоподобни риби, уловени при условията, посочени в параграф 1, екземплярите се освобождават незабавно.

Член 10

Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на улова на скумрия и херинга при риболов с гъргър

1.   Изключението въз основа на способността за оцеляване, посочено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага по отношение на скумрия (Scomber scombrus) и херинга (Clupea harengus), уловени с гъргър във водите на Съюза в Северно море (участък 3а и подзона 4 на ICES), ако са изпълнени всички изброени по-долу условия:

а)

уловът се освобождава, преди мрежата гъргър да е затворена на определен процент, посочен в параграфи 2 и 3 („точката на вдигане“);

б)

мрежата гъргър е снабдена с шамандура, която ясно ограничава точката на вдигане;

в)

корабът и мрежата гъргър са снабдени с електронна система, която записва и документира времето, мястото и степента на изтегляне на мрежата за всички риболовни операции.

2.   При риболов на скумрия точката на вдигане е при 80 % затваряне на мрежата гъргър, а при риболов на херинга — при 90 %.

3.   Ако обграденият рибен пасаж е съставен от двата посочени вида, точката на вдигане е при 80 % затваряне на мрежата гъргър.

4.   Забранява се освобождаването на улов на скумрия и херинга след точката на вдигане.

5.   Преди освобождаването на обградения рибен пасаж от него се вземат проби, с които се прави оценка на неговия видов състав, на състава му по отношение на размера на екземплярите и на количеството.

Член 11

Минимални изключения за пелагичния и дънния риболов

1.   Чрез дерогация от член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 се разрешава изхвърлянето на следните количества улов в съответствие с член 15, параграф 4, буква в) от посочения регламент:

а)

При риболова на обикновен морски език от кораби, използващи тристенни мрежи и хрилни мрежи (GN, GNS, GND, GNC, GTN, GTR, GEN, GNF), във водите на Съюза в Северно море (участък 3а и подзона 4 на ICES):

количество обикновен морски език (Solea solea) под и над минималния референтен размер за опазване, което не надвишава 3 % от общия годишен улов на този вид;

б)

при риболов на обикновен морски език от кораби, използващи във водите на Съюза от подзона 4 на ICES бим тралове (TBB) с размер на окото на мрежата 80—119 mm, снабдени с фламандски панел:

количество обикновен морски език (Solea solea) под минималния референтен размер за опазване, което не надвишава 5 % от общия годишен улов на този вид;

в)

при улов на норвежки омар от кораби, използващи във водите на Съюза от участък 3a на ICES дънни тралове (OTB, ОТТ, TBN) с размер на окото на мрежата, по-голям или равен на 70 mm, снабдени със селективна по отношение на видовете решетка, разстоянието между прътите на която е най-много 35 mm:

комбинирано количество обикновен морски език (Solea solea), пикша (Melanogrammus aeglefinus), меджид (Merlangius merlangus), треска(Gadus morhua), сайда (Pollachius virens) и мерлуза (Merluccius merluccius) под минималния референтен размер за опазване, което не надвишава 4 % от общия годишен улов на норвежки омар (Nephrops norvegicus), обикновен морски език, пикша, меджид, северна скарида (Pandalus borealis), треска, сайда и мерлуза;

г)

при улов на северна скарида (Pandalus borealis) от кораби, използващи във водите на Съюза от участък 3a на ICES дънни тралове (OTB, ОТТ) с размер на окото на мрежата, по-голям или равен на 35 mm, снабдени със селективна по отношение на видовете решетка, разстоянието между прътите на която е най-много 19 mm и с неблокиран изход за рибите:

комбинирано количество обикновен морски език (Solea solea), пикша (Melanogrammus aeglefinus), меджид (Merlangius merlangus), атлантическа треска (Gadus morhua), писия (Pleuronectes platessa), сайда (Pollachius virens), херинга (Clupea harengus), норвежки паут (Trisopterus esmarkii), атлантическа аргентина (Argentina silus) и син меджид (Micromesistius poutassou) под минималния референтен размер за опазване (ако е определен такъв), което не надвишава 5 % от общия годишен улов на норвежки омар (Nephrops norvegicus), обикновен морски език, пикша, меджид, атлантическа треска, сайда, писия, северна скарида (Pandalus borealis), мерлуза (Merluccius merluccius), норвежки паут, атлантическа аргентина, херинга и син меджид;

д)

при риболов от кораби, използващи във водите на Съюза от участък 3а на ICES дънни тралове (OTB, OTT, TBN, PTB) с размер на окото на мрежата 90—119 mm, снабдени с панел Селтра с горен панел с квадратно око на мрежата, чийто размер е 140 mm, с ромбоидно око на мрежата, чийто размер е 270 mm, или с квадратно око на мрежата, чийто размер е 300 mm, или дънни тралове (OTB, OTT, TBN, PTB) с размер на окото на мрежата, най-малко 120 mm:

количество меджид (Merlangius merlangus) под минималния референтен размер за опазване, до не повече от 2 % от общия годишен улов на меджид, норвежки омар (Nephrops norvegicus), треска (Gadus morhua), пикша (Melanogrammus aeglefinus), сайда (Pollachius virens), обикновен морски език (Solea solea), писия (Pleuronectes platessa) и мерлуза (Merluccius merluccius);

е)

при риболов на норвежки омар от кораби, използващи във водите на Съюза от подзона 4 на ICES дънни тралове с размер на окото на мрежата 80—99 mm, снабдени със SepNep:

количество писия (Pleuronectes platessa) под минималния референтен размер за опазване, което не надвишава 3 % от общия годишен улов на норвежки омар (Nephrops norvegicus), писия (Pleuronectes platessa), сайда (Pollachius virens), пикша (Melanogrammus aeglefinus), меджид (Merlangius merlangus), треска (Gadus morhua), северна скарида (Pandalus borealis) и обикновен морски език (Solea solea);

ж)

при риболов на сива скарида с бим тралове с размер на окото на мрежата най-малко 22 mm и снабдени със сортираща решетка, сито или друго устройство, одобрено от Комисията в съответствие с член 15, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2019/1241, във водите на Съюза от участъци 4b и 4c на ICES:

количество от всички видове риба, обхванати от ограничения на улова, което не надвишава 5 % от общия годишен улов на всички видове риба, обхванати от ограничения на улова при посочените видове риболов;

з)

при дънен риболов на молва от кораби, използващи във водите на Съюза от подзона 4 на ICES дънни тралове (OTB, OTT, PTB) с размер на окото на мрежата, най-малко120 mm:

количество молва (Molva molva) под минималния референтен размер за опазване, което не надвишава 3 % от общия годишен улов на молва при този вид дънен риболов;

и)

при смесен дънен риболов от кораби, използващи във водите на Съюза от подзона 4 на ICES дънни тралове (OTB, OTT) или грибове (SDN, SSC) с размер на окото на мрежата 70—99 mm (TR2):

количество меджид (Merlangius merlangus) под минималния референтен размер за опазване, което не надвишава 4 % от общия годишен улов на този вид;

й)

при смесен дънен риболов от кораби, използващи във водите на Съюза от подзона 4 на ICES бим тралове с размер на окото на мрежата 80—119 mm:

количество меджид (Merlangius merlangus) под минималния референтен размер за опазване, което не надвишава 2 % от общия годишен улов на писия (Pleuronectes platessa) и морски език (Solea solea);

к)

при пелагичния риболов, извършван с пелагични траулери до 25 метра обща дължина, използващи пелагични тралове (OTM/PTM) за целевия риболов на скумрия, сафрид и херинга, в участъци 4b и 4c на ICES на юг от 54 градуса северна ширина:

комбинирано количество скумрия (Scomber scombrus), сафрид (Trachurus spp.) и меджид (Merlangius merlangus), което не надвишава 1 % от общия годишен улов на тези видове;

л)

при смесен дънен риболов с тралове (OTB, OTM, OTT, PTB, PTM, SDN, SPR, SSC, TB, TBN, TBS) с размер на окото на мрежата над 80 mm в участък 3a и подзона 4 на ICES и при риболова на северна скарида, извършван при условията, определени в част Б от приложение V към Регламент (ЕС) 2019/1241, и в Скагерак (участък 3аn на ICES), снабдени с приспособление за задържане на риба, както е определено в посоченото приложение:

комбинирано количество цаца (Sprattus sprattus), пясъчница (Ammodytes spp.), норвежки паут (Trisopterus esmarkii) и син меджид (Micromesistius poutassou), което не надвишава 0,1 % от общия годишен улов на цаца, пясъчница, норвежки паут и син меджид;

м)

при дънен риболов на мерлуза, извършван от кораби с парагади (LLS), в подзона 4 на ICES:

количество молва (Molva molva) под минималния референтен размер за опазване, което не надвишава 3 % от общия годишен улов на молва при този вид дънен риболов;

н)

при смесен дънен риболов с дънни тралове (OTB, OTT, PTB) с размер на окото на мрежата 80—99 mm (TR2), извършван в участъци 4b и 4с на ICES:

количество сафриди (Trachurus spp.), което не надвишава 5 % от общия годишен улов на сафриди при този вид риболов;

о)

при смесен дънен риболов с дънни тралове (OTB, OTT, PTB) с размер на окото на мрежата 80—99 mm (TR2), извършван в участъци 4b и 4с на ICES:

количество скумрия (Scomber scombrus), което не надвишава 5 % от общия годишен улов на скумрия при този вид риболов;

п)

при промишления риболов на син меджид с пелагични тралове в подзона 4 на ICES, при който уловът на този вид се преработва на борда с цел получаването на база за сурими:

количество син меджид (Micromesistius poutassou), което не надвишава 5 % от общия годишен улов на син меджид;

р)

при дънен риболов с тралове (OTB, OTM, OTT, PTB, PTM, SDN, SPR, SSC, TB, TBN) с размер на окото на мрежата над 70 mm в участък 3а и подзона 4 на ICES, извършван при условията, определени в част Б от приложение V към Регламент (ЕС) 2019/1241:

количество северна скарида (Pandalus borealis), което не надвишава 0,01 % от общия годишен улов при този вид риболов.

2.   Държавите членки с пряк управленски интерес представят не по-късно от 1 май 2027 г. допълнителна информация за непропорционалните разходи в подкрепа на изключението, посочено в точка 1, буква й). Предоставената научна информация се оценява от НТИКР не по-късно от 31 юли 2027 г.

Член 12

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 22 август 2023 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ОВ L 179, 16.7.2018 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22).

(3)  Делегиран регламент (ЕС) 2020/2014 на Комисията от 21 август 2020 г. за уточняване на подробностите относно изпълнението на задължението за разтоварване при определени видове риболов в Северно море за периода 2021—2023 г. (ОВ L 415, 10.12.2020 г., стр. 10).

(4)  Делегиран регламент (ЕС) 2021/2062 на Комисията от 23 август 2021 г. за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2020/2014 за уточняване на подробностите относно изпълнението на задължението за разтоварване при определени видове риболов в Северно море за периода 2021—2023 г. (ОВ L 421, 26.11.2021 г., стр. 4).

(5)  Делегиран регламент (ЕС) 2022/2289 на Комисията от 18 август 2022 г. за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2020/2014 по отношение на изключения от задължението за разтоварване при определени видове риболов в Северно море за 2023 г. (ОВ L 303, 23.11.2022 г., стр. 6).

(6)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(7)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(8)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(9)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(10)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(11)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(12)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf

(13)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(14)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(15)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(16)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(17)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(18)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(19)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(20)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(21)  Регламент (ЕС) 2019/1241 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. за опазване на рибните ресурси и защита на морските екосистеми чрез технически мерки, за изменение на регламенти (ЕО) № 1967/2006 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и на регламенти (ЕС) № 1380/2013, (ЕС) 2016/1139, (ЕС) 2018/973, (ЕС) 2019/472 и (ЕС) 2019/1022 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 894/97, (ЕО) № 850/98, (ЕО) № 2549/2000, (ЕО) № 254/2002, (ЕО) № 812/2004 и (ЕО) № 2187/2005 на Съвета (ОВ L 198, 25.7.2019 г., стр. 105).

(22)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(23)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(24)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(25)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(26)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(27)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(28)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf/6176f9ad-0855-4985-b7de-64685862b6cb

(29)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(30)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(31)  Кодовете на риболовните уреди, използвани в настоящия регламент, са посочени в приложение XI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 404/2011 на Комисията от 8 април 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (OВ L 112, 30.4.2011 г., стр. 1). По отношение на кораби, чиято обща дължина е по-малка от 10 метра, кодовете на риболовните уреди, използвани в настоящия регламент, са посочени в класификацията на риболовните уреди на Организацията на ООН за прехрана и земеделие.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2459/oj

ISSN 1977-0618 (electronic edition)


Top