Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0670

    Делегиран регламент (ЕС) 2022/670 на Комисията от 2 февруари 2022 година за допълнение на Директива 2010/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на предоставянето в целия ЕС на информационни услуги в реално време за движението по пътищата (текст от значение за ЕИП)

    C/2022/492

    OB L 122, 25.4.2022, p. 1–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/670/oj

    25.4.2022   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 122/1


    ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/670 НА КОМИСИЯТА

    от 2 февруари 2022 година

    за допълнение на Директива 2010/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на предоставянето в целия ЕС на информационни услуги в реално време за движението по пътищата

    (текст от значение за ЕИП)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Директива 2010/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 7 юли 2010 г. относно рамката за внедряване на интелигентните транспортни системи в областта на автомобилния транспорт и за интерфейси с останалите видове транспорт (1), и по-специално член 7 от нея,

    като има предвид, че:

    (1)

    В член 3, буква б) от Директива 2010/40/ЕС като приоритетно действие е определено предоставянето в целия ЕС на информационни услуги в реално време за движението по пътищата с цел разработване и използване на спецификации и стандарти.

    (2)

    В член 6, параграф 1 от Директива 2010/40/ЕС се изисква Комисията да приема спецификациите, необходими за гарантиране на съответствието, оперативната съвместимост и непрекъснатостта при внедряването и експлоатацията на интелигентните транспортни системи (ИТС) с оглед предоставянето на информационни услуги в реално време за движението по пътищата в целия ЕС. Комисията установява тези спецификации в Делегиран регламент (ЕС) 2015/962 на Комисията (2) с цел подобряване на достъпността, обмена, повторното използване и актуализирането на данните, необходими за предоставянето на висококачествени и непрекъснати информационни услуги в реално време за движението по пътищата в целия Съюз.

    (3)

    Данните продължават да осигуряват контекстуалната основа за генериране на информация в реално време за движението по пътищата. С ускоряването на внедряването на ИТС в целия Съюз е необходима непрекъсната подкрепа под формата на повишен и безпрепятствен достъп до съществуващи и нови видове данни, свързани с предоставянето на информационни услуги в реално време за движението по пътищата, с по-голям географски обхват. Поради това е необходимо да се актуализират изискванията за предоставяне на данни, за да продължи да се осигурява ефективното повторно използване на информационните услуги за крайните потребители. Тези актуализирани изисквания могат потенциално да засегнат цялата верига от данни — от събирането на данни, форматирането и агрегирането до разпространението и включването им в информационните услуги за движението.

    (4)

    Съгласно член 5 от Директива 2010/40/ЕС спецификациите, приети в съответствие с член 6 от директивата, следва да се прилагат по отношение на приложенията и услугите ИТС при тяхното внедряване, без да се засяга правото на всяка държава членка да взема решения относно внедряването на такива приложения и услуги на своята територия.

    (5)

    Тези спецификации следва да се прилагат за предоставянето на всички информационни услуги в реално време за движението по пътищата, без да се засягат конкретните спецификации, приети в други актове съгласно Директива 2010/40/ЕС, по-специално Делегиран регламент (ЕС) № 885/2013 на Комисията (3) и Делегиран регламент (ЕС) № 886/2013 на Комисията (4).

    (6)

    В Съюза вече съществува пазар за предоставяне на информационни услуги в реално време за движението по пътищата и потребителите и клиентите, както и доставчиците на такива услуги са заинтересовани от създаването на подходящи условия за този пазар, така че той да се запази и да продължи да се развива по новаторски начини. По отношение на предоставянето на информационни услуги в реално време за движението по пътищата в Директива (ЕС) 2019/1024 на Европейския парламент и на Съвета (5) се определят минималните правила за повторното използване на информацията в обществения сектор в целия Европейски съюз. По отношение на повторното използване на данни, притежавани от пътни органи и пътни оператори от публичния сектор, се прилагат правилата, установени с настоящия регламент, и по-специално онези, които се отнасят за актуализациите на данни, без да се засягат правилата, установени с Директива (ЕС) 2019/1024. По отношение на повторното използване на данни, в разположение на частни притежатели на данни, правилата, установени с настоящия регламент, не налагат безплатно споделяне на данни. Данните, в разположение на частни притежатели на данни, могат да бъдат предмет на лицензионни споразумения за регулиране на тяхното повторно използване.

    (7)

    С Директива 2007/2/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (6) се създава инфраструктура за пространствени данни в Европейския съюз с цел да се даде възможност за обмен на пространствени данни и обществен достъп до такива данни (включително основния елемент на пространствените данни „транспортни мрежи“) на територията на Съюза, с оглед подпомагане на политиките на Съюза в областта на околната среда, както и политики или дейности, които могат да окажат въздействие върху околната среда. Спецификациите, посочени в настоящия регламент, следва да бъдат съвместими със спецификациите съгласно Директива 2007/2/ЕО и с актовете за изпълнение на директивата, по-специално Регламент (ЕС) № 1089/2010 на Комисията (7). Разширяването на обхвата на тези спецификации, така че да включат всички видове данни за инфраструктурата, може също така да насърчи по-нататъшната хармонизация в тази област.

    (8)

    С Регламент (ЕС) № 1315/2013 на Европейския парламент и на Съвета (8) се определя пътната транспортна инфраструктура, която е част от основната и широкообхватната трансевропейска транспортна мрежа. Повтарящи се външни фактори, които засягат движението, и други трудности при управлението на движението, като задръствания, замърсяване на въздуха и шум, не са ограничени до трансевропейската пътна мрежа или автомагистралите. В действителност значителна част от повтарящите се задръствания в пътното движение възникват в градските зони. Освен това информационните услуги в реално време за движението по пътищата в целия ЕС следва да позволяват пътувания „от врата до врата“ и не следва да се ограничават до широкообхватната трансевропейска пътна мрежа и други автомагистрали. Поради това държавите членки следва да прилагат тези спецификации за цялата пътна мрежа, с изключение на пътищата, които не са собственост на публичен пътен или транспортен орган. Пътищата, които са собственост на публичен пътен или транспортен орган, но са отдадени на частен субект под формата на концесия за управление, не следва да бъдат част от това изключение.

    (9)

    Пътните органи или пътните оператори следва да предоставят специфични видове данни, считани за ключови за по-нататъшното развитие на надеждни информационни услуги за движението по пътищата и за подобряване на безопасността на движението, като например разпоредби за движението, ограничения и затваряне на пътища или ленти за движение. Поради значимостта си тези видове данни трябва да бъдат достъпни като по-ранна етапна цел в сравнение с други видове данни.

    (10)

    За да се даде възможност за осъществяване на необходимите промени в областта на достъпността на данните и стандартизацията, следва да се обмисли поетапно прилагане. Това поетапно развитие следва да осигури осъществимо и постепенно увеличаване на географското покритие и на достъпността на данните. За тази цел държавите членки следва да определят първокласна пътна мрежа в рамките на своята територия. За да определят тази първокласна пътна мрежа, държавите членки могат да използват повторно определението за мрежа, както се изисква в член 1 от Директива 2008/96/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (9).

    (11)

    Като се има предвид разнообразието на източниците на данни, вариращи от инфраструктурни сензори до превозни средства, които действат като сензори, е важно спецификациите да са съобразени със съответните категории и видове данни, като обхващат различни възможни източници на данни и използвана технология за създаване или актуализиране на тези данни.

    (12)

    Когато мерките, предвидени в настоящия регламент, включват обработване на лични данни, те следва да се прилагат в съответствие с правото на Съюза относно защитата на личните данни и неприкосновеността на личния живот и по-специално с Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета (10) и, когато е приложимо, с Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (11). Части от Директива 2002/58/ЕО се прилагат и за обработката на нелични данни.

    (13)

    За изграждането на хармонизирано и безпрепятствено предоставяне на информационни услуги в реално време за движението по пътищата държавите членки следва да разчитат на съществуващите технически решения и стандарти, предоставени от европейските и международните организации по стандартизация, например стандарта DATEX II (CEN/TS 16157 и актуализираните впоследствие версии) и стандартите ISO. За видове данни, за които не е наличен стандартизиран формат, държавите членки и заинтересованите страни следва да бъдат насърчавани да си сътрудничат, за да постигнат споразумение относно определянето и формата на данните, както и метаданните.

    (14)

    Няколко метода за динамично обозначаване на местоположението вече съществуват в Съюза и се прилагат в държавите членки. Използването на различни методи за обозначаване на местоположението следва да продължи да бъде разрешено. Държавите членки и заинтересованите страни обаче следва да бъдат насърчавани да си сътрудничат с оглед постигане на споразумение относно разрешените методи за обозначаване на местоположението, при необходимост чрез европейските органи по стандартизация.

    (15)

    Достъпността и редовното актуализиране на данни от пътните органи и пътните оператори са от съществено значение, за да се осигури възможност за създаване на актуални и точни цифрови географски карти, които са ключов елемент за надеждни приложения на ИТС. Производителите на цифрови географски карти следва да бъдат насърчавани своевременно да интегрират актуализации на съответните данни в своите съществуващи карти, както и услуги за обновяване на картите. За да бъдат спазени изискванията на обществени политики като например тази за пътната безопасност, доставчиците на услуги и производителите на цифрови географски карти следва да си сътрудничат с публичните органи с цел коригиране на неточностите в своите данни.

    (16)

    Достъпността на точни и актуални статични данни е от съществено значение за предоставянето на информационни услуги в реално време за движението по пътищата на територията на Съюза. Съответните данни се събират и съхраняват от пътните органи, пътните оператори, притежателите на данни, генерирани в превозното средство, заинтересованите страни, свързани със зареждането с електроенергия и с гориво, операторите, които предоставят услуги за събиране на такса за изминато разстояние, и доставчиците на информационни услуги в реално време за движението по пътищата. С цел да се улеснят безпрепятственият обмен и повторното използване на тези данни за предоставяне на такива услуги пътните органи, пътните оператори, притежателите на данни, генерирани в превозното средство, заинтересованите страни, свързани със зареждането с електроенергия и с гориво, операторите, които предоставят услуги за събиране на такса за изминато разстояние, и доставчиците на информационни услуги в реално време за движението по пътищата следва да направят данните, съответните метаданни, както и информацията за качеството на данните откриваеми и достъпни и за други пътни органи, пътни оператори, заинтересовани страни, свързани със зареждането с електроенергия и с гориво, оператори, които предоставят услуги за събиране на такса за изминато разстояние, доставчици на информационни услуги в реално време за движението по пътищата и производители на цифрови географски карти чрез националната или общата точка за достъп. Точката за достъп може да приеме формата на хранилище, регистър, интернет портал или други подобни, в зависимост от вида на данните. В националните или общите точки за достъп може да има препратка и към други места, където данните могат да бъдат достъпни, без самите данни да бъдат предмет на хостинг. Държавите членки следва да преструктурират съществуващите публични и частни точки за достъп в една точка, осигуряваща достъп до всички видове налични данни по темата, които попадат в обхвата на настоящите спецификации. Държавите членки могат да продължат да използват точките за достъп, създадени по силата на Делегиран регламент (ЕС) 2015/962, и те следва да могат да решат да използват точките за достъп, които са създадени по силата на други делегирани актове, приети съгласно Директива 2010/40/ЕС, като национални точки за достъп по отношение на данните, които попадат в обхвата на настоящия регламент.

    (17)

    С цел да се даде възможност на пътните органи, пътните оператори, заинтересованите страни, свързани със зареждането с електроенергия и с гориво, операторите, които предоставят услуги за събиране на такса за изминато разстояние, доставчиците на услуги и производителите на цифрови географски карти успешно и по икономически ефективен начин да намират и използват съответните данни, е необходимо правилно да се опишат съдържанието и структурата на тези данни с помощта на подходящи метаданни.

    (18)

    Информационните услуги в реално време за движението по пътищата трябва да бъдат точни, за да предоставят на крайните ползватели възможно най-надеждна и най-навременна информация. За да се подобрят ползите за участниците в пътното движение по отношение на повишената пътна безопасност и намаляването на задръстванията, тези услуги следва също така да отразяват приоритетите на пътните органи, изразени например чрез планове за движението, достъпни в цифров формат.

    (19)

    Настоящите спецификации не следва да задължават никоя заинтересована страна да започне събиране на данни, каквито тя не е събирала досега, или да цифровизира данни, които все още не са налични в цифров машинночетим формат. Специфичните изисквания по отношение на актуализациите на данни следва да се прилагат само за данните, които към момента са събрани и достъпни в цифров машинночетим формат. В същото време държавите членки следва да бъдат насърчавани да търсят рентабилни начини, които са подходящи за техните потребности, за цифровизиране на съществуващите данни за инфраструктурата и за разпоредбите и ограниченията.

    (20)

    Настоящите спецификации не следва да задължават пътните органи или пътните оператори да изготвят или прилагат планове за движението и временни мерки за управление на движението. Те не следва да задължават доставчиците на услуги да споделят някои от своите данни с други доставчици на услуги. Доставчиците на услуги следва да могат да сключват търговски споразумения помежду си за повторното използване на съответните данни.

    (21)

    Държавите членки и заинтересованите страни в областта на ИТС следва да бъдат насърчавани да си сътрудничат за съгласуването на общи определения за качеството на данните с цел да се използват единни показатели за качество на данните по цялата верига на стойността на данните за движението, като например пълнота, точност и актуалност на данните, използваните методи на придобиване и методи за обозначаване на местоположението, както и прилаганите проверки на качеството. Те следва да бъдат насърчавани също да работят допълнително за установяване на свързани методи за измерване и контрол на качеството на различните видове данни. Държавите членки следва да бъдат насърчавани да споделят помежду си своите знания, опит и най-добри практики в тази област по отношение на текущите и бъдещите координационни проекти.

    (22)

    Известно е, че използването на данни и на информационни услуги в реално време за движението по пътищата, създадени от частни доставчици на услуги и притежатели на данни, генерирани в превозното средство, може да представлява икономически ефективен начин за пътните органи и пътните оператори да подобрят управлението на движението, пътната безопасност, както и управлението и поддръжката на инфраструктурата. При получаването на тези данни или услуги за горепосочените задачи публичните органи следва да използват общи условия FRAND с цел намаляване на пречките пред достъпа и създаване на прозрачност относно условията за повторно използване. Държавите членки и съответните заинтересовани страни се насърчават да определят общите условия FRAND, приложими за повторното използване на съответните видове данни при изпълнението на тези обществени задачи.

    (23)

    Частните доставчици на услуги могат да използват данни, събрани от пътните органи и пътните оператори, като входни данни за собствените си информационни услуги в реално време за движението по пътищата. Конкретните параметри и условия, приложими за такова повторно използване на данните, следва да се определят от заинтересованите страни, без да се засягат разпоредбите на Директива (ЕС) 2019/1024 (12). Някои видове данни, предоставяни от пътните органи и пътните оператори, като например плановете за движението, разпоредбите и ограниченията за движението и временните мерки за управление на движението, следва да се използват повторно от частните доставчици на услуги, за да се гарантира достъпът на участниците в пътното движение до съответната информация чрез информационни услуги в реално време за движението по пътищата.

    (24)

    С оглед да се гарантира правилното прилагане на настоящите спецификации, държавите членки следва да направят оценка на съответствието с изискванията, отнасящи се за достъпа, обмена, повторното използване и актуализирането на данните от пътните органи, пътните оператори, производителите на цифрови географски карти, операторите, които предоставят услуги за събиране на такса за изминато разстояние, заинтересованите страни, свързани със зареждането с електроенергия и с гориво, притежателите на данни, генерирани в превозното средство, и доставчиците на услуги. За тази цел компетентните органи следва да могат да разчитат на основани на доказателства декларации за съответствие, представени от пътните органи, пътните оператори, производителите на цифрови географски карти, операторите, които предоставят услуги за събиране на такса за изминато разстояние, заинтересованите страни, свързани със зареждането с електроенергия и с гориво, притежателите на данни, генерирани в превозното средство, и доставчиците на услуги. Държавите членки следва да работят заедно за хармонизиране на своя подход към оценката на съответствието по текущите и бъдещите координационни проекти, които спомагат за прилагането на спецификациите от настоящия регламент.

    (25)

    Тези спецификации не ограничават свободата на словото на радиостанциите, доколкото те не ги задължават да застъпят някаква конкретна позиция по отношение на информацията, която се разпространява, и предоставят достатъчна свобода на действие на държавите членки да се съобразят със своите национални конституционни традиции по отношение на свободата на словото на радиостанциите.

    (26)

    Като се вземе предвид обхватът на необходимите промени, Делегиран регламент (ЕС) 2015/962 следва да бъде отменен,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Предмет и приложно поле

    1.   С настоящия регламент се установяват спецификациите, необходими, за да се гарантират достъпността, обменът, повторното използване и актуализирането на данни от страна на притежателите на данни и ползвателите на данни за предоставянето в целия ЕС на информационни услуги в реално време за движението по пътищата, както и за да се гарантира, че тези услуги са точни и достъпни за крайните ползватели отвъд националните граници.

    2.   Настоящият регламент се прилага за цялата пътна мрежа, която е публично достъпна за моторни превозни средства. По изключение, той не се прилага за частни пътища, освен ако те не са част от широкообхватната мрежа TEN-T или са определени като автомагистрали или като първокласни пътища.

    3.   Настоящият регламент се прилага в съответствие с член 5 от Директива 2010/40/ЕС.

    Член 2

    Определения

    За целите на настоящия регламент се прилагат определенията в член 4 от Директива 2010/40/ЕС.

    Прилагат се и следните определения:

    (1)

    „основна трансевропейска пътна мрежа“ означава пътната транспортна инфраструктура, която е част от основната пътна мрежа, определена в Регламент (ЕС) № 1315/2013;

    (2)

    „широкообхватна трансевропейска пътна мрежа“ означава пътната транспортна инфраструктура, която е част от широкообхватната мрежа, определена в Регламент (ЕС) № 1315/2013;

    (3)

    „автомагистрала“ означава път, определен като такъв от държавата членка, в която се намира;

    (4)

    „достъпност на данните“ означава възможност данните да бъдат поискани и получени по всяко време в цифров машинночетим формат;

    (5)

    „статични данни“ означава данни, които не се променят често или редовно;

    (6)

    „динамични данни“ означава данни, които се променят често или редовно;

    (7)

    „актуализация на данни“ означава всяко изменение на съществуващите данни, включително заличаването им или вмъкването на нови или допълнителни елементи;

    (8)

    „информация в реално време за движението по пътищата“ означава информация, получена от данни за инфраструктурата, данни за разпоредбите и ограниченията, данни за състоянието на мрежата и данни за използването на мрежата в реално време, или комбинация от посочените;

    (9)

    „информационна услуга в реално време за движението по пътищата“ означава услуга за ИТС, която осигурява на крайните ползватели незабавно информация за движението по пътищата в реално време;

    (10)

    „пътен орган“ означава всеки публичен орган, който отговаря за планирането, контрола или управлението на пътищата, попадащи в неговата териториална компетентност;

    (11)

    „пътен оператор“ означава всеки публичен или частен субект, който отговаря за поддръжката и управлението на пътя, както и за управлението на потоците на пътното движение;

    (12)

    „доставчик на услуги“ означава всеки публичен или частен доставчик на информационна услуга в реално време за движението по пътищата, с изключение на обикновен приносител на данни за ползвателите на данни;

    (13)

    „оператор, който предоставя услуги за събиране на такса за изминато разстояние“ означава всеки публичен или частен субект, който изпълнява ролята на доставчик на услуга за таксуване за изминат участък или на структура, събираща пътна такса, както е определено в Директива (ЕС) 2019/520 на Европейския парламент и на Съвета (13);

    (14)

    „притежател на данни“ означава всяко юридическо лице, субект на данни или публичен или частен субект, който има право да предоставя достъп или да споделя под негов контрол видовете данни, изброени в приложението, в съответствие с приложимото право на Съюза или националното право;

    (15)

    „ползвател на данни“ означава всеки пътен орган, пътен оператор, оператор, който предоставя услуги за събиране на такса за изминато разстояние, доставчик на услуги и производител на цифрови географски карти или всеки друг субект, който използва данни за създаване на информация в реално време за движението или, когато това е допустимо съгласно условията, определени от притежателя на данните, използва данните за други цели, свързани с мобилността;

    (16)

    „краен ползвател“ означава всеки участник в пътното движение, независимо дали е физическо, или юридическо лице, който има достъп до информационни услуги в реално време за движението по пътищата;

    (17)

    „точка за достъп“ означава цифров интерфейс, където се предоставя достъп до данните, изброени в приложението, заедно със съответните метаданни, с оглед на повторното им използване от ползвателите на данни, или където се предоставя достъп до източниците и метаданните на тези данни с оглед на повторното им използване от ползвателите на данни;

    (18)

    „метаданни“ означава структурирано описание на съдържанието на данните, което улеснява намирането и използването на тези данни;

    (19)

    „услуги за намиране на информация“ означава услуги, позволяващи търсене на исканите данни с помощта на съдържанието на съответните метаданни и представяне на това съдържание;

    (20)

    „временни мерки за управление на движението“ означава временни мерки, насочени към разрешаване на дадено смущение в движението и предназначени например за контрол и насочване на потоците на пътното движение;

    (21)

    „планове за движението“ означава постоянни мерки за управление на движението, които са предназначени от управляващите движението за контрол и насочване на потоците на пътното движение в отговор на постоянни или повтарящи се нарушения на движението;

    (22)

    „пътни знаци“ означава всеки пътен знак, сигнал, устройство, известяване или пътна маркировка, които указват опасност, съветват лицата относно предпазните мерки, които трябва да се вземат срещу такава опасност, показват наличието на дадена разпоредба за движението по пътищата или прилагат такава разпоредба в съответствие с Виенската конвенция за пътните знаци и сигнали;

    (23)

    „първокласен път“ означава път извън градските зони, който свързва големи градове или региони, или и двете, който не е класифициран като част от широкообхватната трансевропейска пътна мрежа или като автомагистрала;

    (24)

    „частен път“ означава път, който не е собственост на публичен пътен или транспортен орган, с изключение на пътищата, които са собственост на публичен пътен или транспортен орган, но са отдадени на частен субект под формата на концесия за управление;

    (25)

    „данни за инфраструктурата“ означава данни, които описват пътната мрежа или съоръженията върху или по пътната мрежа;

    (26)

    „данни за разпоредбите и ограниченията“ означава данни, които са свързани с разпоредби или ограничения за движението по пътищата, приложими за превозни средства по пътната мрежа;

    (27)

    „данни за състоянието на мрежата“ означава данни, описващи временни ситуации, които биха могли да предотвратят или забавят пътуването, или информиращи крайния ползвател при опасни ситуации;

    (28)

    „данни за използването на мрежата в реално време“ означава данни, които описват текущото използване на пътната мрежа и вариантите за нейното използване;

    (29)

    „видове ключови данни“ означава видове данни, за които се счита, че са от решаващо значение за постигането на по-голяма надеждност на информационните услуги в реално време за движението по пътищата, които подпомагат безопасното и ефикасно пътуване „от врата до врата“ и бъдещите услуги за мобилност;

    (30)

    „данни, генерирани в превозното средство“ означава всички данни, генерирани от превозното средство или от бордово устройство, монтирано в превозното средство, или лични устройства, които предлагат приложения за ИТС, докато превозното средство се използва;

    (31)

    „притежател на данни, генерирани в превозното средство“ означава всеки субект, участващ в събиране, агрегиране или други видове обработка на данни, генерирани в превозното средство, при изпълнение на изискванията за неприкосновеност на личния живот;

    (32)

    „условия FRAND (справедливи, разумни и недискриминационни)“ означава лицензионни условия, договорени добросъвестно, които позволяват достъп до услуги или данни в замяна на справедливо възнаграждение, при същите или подобни условия, определени с други ползватели.

    Член 3

    Национални точки за достъп

    1.   Всяка държава членка определя национална точка за достъп. Националната точка за достъп представлява единна точка за достъп на ползвателите на данни до данните, изброени в приложението, включително актуализации на данни, предоставени от притежателите на данни, както е посочено в членове 4—11, които се отнасят за територията на дадена държава членка.

    2.   Съществуващите национални или общи точки за достъп, създадени в съответствие с член 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/962 или с изискванията, произтичащи от други делегирани актове, приети съгласно Директива 2010/40/ЕС, могат да се използват като национални точки за достъп за целите на настоящия регламент, ако това се счита за уместно от държавите членки.

    3.   Националните точки за достъп трябва да предоставят на ползвателите на данни услуги за намиране на информация — например услуги, даващи възможност за търсене на исканите данни посредством съдържанието на съответните метаданни и показване на това съдържание.

    4.   Публичните и частните притежатели на данни гарантират, че предоставят метаданните, за да се даде възможност на ползвателите на данни да откриват и използват набори от данни чрез националните точки за достъп.

    5.   Две или повече държави членки могат да създадат обща точка за достъп.

    6.   Всеки субект, предоставящ данни чрез националната точка за достъп, може да направи това чрез пълномощник в съответствие с приложимите договорености, например чрез база данни на трета страна или агрегатор. Това не освобождава първоначалния притежател на данни от отговорностите по отношение на качеството на оригиналните данни, които се предоставят.

    Член 4

    Достъпност, обмен и повторно използване на данни за инфраструктурата

    1.   С цел да се улесни предоставянето на съгласувани, оперативно съвместими и непрекъснати информационни услуги в реално време за движението по пътищата в целия Съюз, пътните органи, пътните оператори, операторите, които предоставят услуги за събиране на такса за изминато разстояние, и заинтересованите страни, свързани със зареждането с електроенергия и с гориво, предоставят събираните от тях данни за инфраструктурата, изброени в приложението, в стандартизиран формат, като например спецификацията на данни по INSPIRE за транспортните мрежи, TN-ITS (CEN/TS17268 и актуализираните впоследствие версии) или DATEX II (EN 16157, CEN/TS 16157 и актуализираните впоследствие версии). Всяко актуализиране на посочените данни се извършва съгласно член 8.

    Ако трябва да бъдат определени допълнителни или алтернативни стандарти, се прилагат следните условия:

    държавите членки си сътрудничат за определяне на тези допълнителни или алтернативни стандарти,

    цифровите машинночетими формати трябва да са съвместими със съществуващите стандарти, посочени в първото изречение от настоящия параграф.

    2.   Данните, посочени в параграф 1, и съответните метаданни, включително информация относно тяхното качество, трябва да бъдат достъпни за обмен и повторно използване от всички ползватели на данни в рамките на Съюза:

    а)

    по недискриминационен начин;

    б)

    при спазване на минималните изисквания за качество, които държавите членки договарят в сътрудничество със съответните заинтересовани страни;

    в)

    в срок, съответстващ на надеждното и ефективно използване на данните за създаване на информация в реално време за движението по пътищата;

    г)

    чрез националната или общата точка за достъп, посочена в член 3.

    3.   Ползвателите на данни, използващи данните, посочени в параграф 1, и притежателите на данни си сътрудничат, за да се гарантира, че всички неточности, свързани с данните, се сигнализират незабавно на притежателя на данни, от който произхождат данните.

    Член 5

    Достъпност, обмен и повторно използване на данни за разпоредбите и ограниченията

    1.   С цел да се улесни предоставянето на съгласувани, оперативно съвместими и непрекъснати информационни услуги в реално време за движението по пътищата в целия Съюз, пътните органи, пътните оператори и операторите, които предоставят услуги за събиране на такса за изминато разстояние, предоставят събираните от тях данни за разпоредбите и ограниченията, изброени в приложението, във формат DATEX II (EN 16157, CEN/TS 16157 и актуализираните впоследствие версии) или TN-ITS (CEN/TS17268 и актуализираните впоследствие версии). Всяко актуализиране на посочените данни се извършва съгласно член 9.

    Ако трябва да бъдат определени допълнителни или алтернативни стандарти, се прилагат следните условия:

    държавите членки си сътрудничат за определяне на тези допълнителни или алтернативни стандарти,

    цифровите машинночетими формати трябва да са съвместими със съществуващите стандарти, посочени в първото изречение от настоящия параграф.

    2.   Данните, посочени в параграф 1, и съответните метаданни, включително информация относно тяхното качество, трябва да бъдат достъпни за обмен и повторно използване от всички ползватели на данни в рамките на Съюза:

    а)

    по недискриминационен начин;

    б)

    при спазване на минималните изисквания за качество, които държавите членки договарят в сътрудничество със съответните заинтересовани страни;

    в)

    в срок, съответстващ на надеждното и ефективно използване на данните за създаване на информация в реално време за движението по пътищата;

    г)

    чрез националната или общата точка за достъп, посочена в член 3.

    3.   Ползвателите на данни, използващи данните, посочени в параграф 1, и притежателите на данни си сътрудничат, за да се гарантира, че всички неточности, свързани с данните, се сигнализират незабавно на притежателя на данни, от който произхождат данните.

    4.   Доставчиците на услуги обработват и включват в съответните услуги, които предоставят, без допълнителни разходи за крайния ползвател, данни за всички планове за движението и разпоредбите и ограниченията за движението, разработени от компетентните органи и достъпни чрез националната или общата точка за достъп в цифров машинночетим формат.

    Член 6

    Достъпност, обмен и повторно използване на данни за състоянието на мрежата

    1.   С цел да се улесни предоставянето на съгласувани, оперативно съвместими и непрекъснати информационни услуги в реално време за движението по пътищата в целия Съюз, пътните органи, пътните оператори, притежателите на данни, генерирани в превозното средство, и доставчиците на услуги предоставят събираните от тях данни за състоянието на мрежата, изброени в приложението, във формат DATEX II (EN 16157, CEN/TS 16157 и актуализираните впоследствие версии). Всяко актуализиране на посочените данни се извършва съгласно член 10.

    Ако трябва да бъдат определени допълнителни или алтернативни стандарти, се прилагат следните условия:

    държавите членки си сътрудничат за определяне на тези допълнителни или алтернативни стандарти,

    цифровите машинночетими формати трябва да са съвместими със съществуващите стандарти, посочени в първото изречение от настоящия параграф.

    2.   Данните, посочени в параграф 1, и съответните метаданни, включително информация относно тяхното качество, трябва да бъдат достъпни за обмен и повторно използване от всички ползватели на данни в рамките на Съюза:

    а)

    по недискриминационен начин, когато данните се предоставят от пътните органи и пътните оператори;

    б)

    при спазване на минималните изисквания за качество, които държавите членки договарят в сътрудничество със съответните заинтересовани страни;

    в)

    в срок, съответстващ на надеждното и ефективно използване на данните за създаване на информация в реално време за движението по пътищата;

    г)

    чрез националната или общата точка за достъп, посочена в член 3;

    д)

    без никакво задължение за притежателите на данни, генерирани в превозното средство, и частните доставчици на услуги да предоставят достъп до своите данни или да ги споделят с частни ползватели на данни. Обменът и повторното използване на техните данни може да е предмет на условия, определени от частния притежател на данни.

    3.   Ползвателите на данни, използващи данните, посочени в параграф 1, и притежателите на данни си сътрудничат, за да се гарантира, че всички неточности, свързани с данните, се сигнализират незабавно на притежателя на данни, от който произхождат данните.

    4.   Доставчиците на услуги обработват и включват в съответните услуги, които предоставят, без допълнителни разходи за крайния ползвател, всички временни мерки за управление на движението, разработени от компетентните органи и достъпни чрез националната или общата точка за достъп в цифров машинночетим формат.

    5.   С цел пряко предоставяне на подходяща информация на крайните ползватели и оптимизиране на поддръжката на пътищата и пътната безопасност, пътните органи и пътните оператори могат да поискат от притежателите на данни, генерирани в превозното средство, и доставчиците на услуги да предоставят видовете данни за състоянието на мрежата, които събират и актуализират съгласно член 10. Когато в отговор на искане от пътен орган или пътен оператор притежателят на данните предоставя достъп до данните, се прилагат условия FRAND (справедливи, разумни и недискриминационни). Данните се предоставят във формат DATEX II (EN 16157, CEN/TS 16157 и актуализираните впоследствие версии) или в който и да е цифров машинночетим формат, договорен от държавите членки, придружен от съответните метаданни, включително информация за тяхното качество.

    6.   Данните за състоянието на мрежата, които са архивирани от пътните органи или пътните оператори, могат да се използват за целите на управлението на безопасността на пътната инфраструктура и цялостната оценка на пътната безопасност. Освен ако не са забранени с лицензионни споразумения, тези данни се предоставят за обмен и повторно използване по недискриминационен начин чрез националната или общата точка за достъп, посочена в член 3.

    7.   В рамките на приложимите лицензионни споразумения прогнозните данни за състоянието на мрежата, които са изчислени от пътните органи или пътните оператори, се предоставят за обмен и повторно използване по недискриминационен начин чрез националната или общата точка за достъп, посочена в член 3.

    8.   Държавите членки си сътрудничат при определянето на общи стандарти за обмена и повторното използване на данните, посочени в параграфи 6 и 7.

    Член 7

    Достъпност, обмен и повторно използване на данни за използването на мрежата в реално време

    1.   С цел да се улесни предоставянето на съгласувани, оперативно съвместими и непрекъснати информационни услуги в реално време за движението по пътищата в целия Съюз, пътните органи, пътните оператори, доставчиците на услуги, притежателите на данни, генерирани в превозното средство, и заинтересованите страни, свързани със зареждането с електроенергия и с гориво, предоставят събираните от тях данни за използването на мрежата в реално време, изброени в приложението, във формат DATEX II (EN 16157, CEN/TS 16157 и актуализираните впоследствие версии). Всяко актуализиране на посочените данни се извършва съгласно член 11.

    Ако трябва да бъдат определени допълнителни или алтернативни стандарти, се прилагат следните условия:

    държавите членки си сътрудничат за определяне на тези допълнителни или алтернативни стандарти,

    цифровите машинночетими формати трябва да са съвместими със съществуващите стандарти, посочени в първото изречение от настоящия параграф.

    2.   Данните, посочени в параграф 1, и съответните метаданни, включително информация относно тяхното качество, трябва да бъдат достъпни за обмен и повторно използване от всички ползватели на данни в рамките на Съюза:

    а)

    по недискриминационен начин, когато данните се предоставят от пътните органи и пътните оператори;

    б)

    при спазване на минималните изисквания за качество, които държавите членки договарят в сътрудничество със съответните заинтересовани страни;

    в)

    в срок, съответстващ на надеждното и ефективно използване на данните за създаване на информация в реално време за движението по пътищата;

    г)

    чрез националната или общата точка за достъп, посочена в член 3;

    д)

    без никакво задължение за притежателите на данни, генерирани в превозното средство, и частните доставчици на услуги да предоставят достъп до своите данни или да ги споделят с частни ползватели на данни. Обменът и повторното използване на техните данни може да е предмет на условия, определени от частния притежател на данни.

    3.   С цел пряко предоставяне на подходяща информация на крайните ползватели и оптимизиране на управлението на движението и пътната безопасност, пътните органи и пътните оператори могат да поискат от притежателите на данни, генерирани в превозното средство, и доставчиците на услуги да предоставят видовете данни за използването на мрежата в реално време, които събират и актуализират съгласно член 11. Когато в отговор на искане от пътен орган или пътен оператор притежателят на данните предоставя достъп до данните, се прилагат условия FRAND (справедливи, разумни и недискриминационни). Данните се предоставят във формат DATEX II (EN 16157, CEN/TS 16157 и актуализираните впоследствие версии) или в който и да е цифров машинночетим формат, договорен от държавите членки, придружен от съответните метаданни, включително информация за тяхното качество.

    4.   Данните за използването на мрежата в реално време, които са архивирани от пътните органи или пътните оператори, могат да се използват за целите на управлението на безопасността на пътната инфраструктура и цялостната оценка на пътната безопасност. Освен ако не са забранени с лицензионни споразумения, тези данни се предоставят за обмен и повторно използване по недискриминационен начин чрез националната или общата точка за достъп, посочена в член 3.

    5.   В рамките на приложимите лицензионни споразумения прогнозните данни за използването на мрежата в реално време, които са изчислени от пътните органи или пътните оператори, се предоставят за обмен и повторно използване по недискриминационен начин чрез националната или общата точка за достъп, посочена в член 3.

    6.   Държавите членки си сътрудничат при определянето на общи стандарти за обмена и повторното използване на данните, посочени в параграфи 4 и 5.

    Член 8

    Актуализиране на данните за инфраструктурата

    1.   Актуализациите на данните за инфраструктурата трябва да се отнасят най-малко за следните параметри:

    а)

    вида на данните, определени в точка 1 от приложението, за които се отнася актуализацията;

    б)

    местоположението на обстоятелството, за което се отнася актуализацията;

    в)

    вида на актуализацията (изменение, вмъкване или заличаване);

    г)

    описанието на актуализацията, съдържащо актуализираните стойности и полета и актуализираната информация и, когато е приложимо, причините за замяната на неактуалните стойности и полета;

    д)

    дата, на която са актуализирани данните;

    е)

    датата и часа, когато е настъпила или е планирано да настъпи промяната в дадено обстоятелство;

    ж)

    качеството на актуализацията на данните, както е определено в изискванията за качество, за които държавите членки се договарят в сътрудничество със съответните заинтересовани страни.

    Местоположението на обстоятелството, за което се отнася актуализацията, се определя с помощта на стандартизиран или друг широко използван и общоприет метод за динамично обозначаване на местоположението, който позволява еднозначно дешифриране и тълкуване на това местоположение.

    2.   Съответните притежатели на данни гарантират актуализирането на данните за инфраструктурата в срок, който е подходящ за надеждното и ефективно използване на данните в информационните услуги в реално време за движението по пътищата, и — ако тази информация е налична и може да се представи, предоставят предварително тези актуализации на ползвателите на данни.

    3.   Съответните притежатели на данни коригират своевременно всички неточности, открити от тях в техните данни или за които им е сигнализирано от ползвателите на данни или крайните ползватели.

    4.   Когато производителите на цифрови географски карти и доставчиците на услуги предоставят информация на крайните ползватели, те гарантират, че съответните актуализации на данните за инфраструктурата се обработват в срок, който е подходящ за надеждното и ефективно използване на данните в информационните услуги в реално време за движението по пътищата.

    Член 9

    Актуализиране на данните за разпоредбите и ограниченията:

    1.   Актуализациите на данните за разпоредбите и ограниченията трябва да се отнасят най-малко за следните параметри:

    а)

    вида на данните, определени в точки 2 и 3 от приложението, за които се отнася актуализацията;

    б)

    местоположението на обстоятелството, за което се отнася актуализацията;

    в)

    вида на актуализацията (изменение, вмъкване или заличаване);

    г)

    описание на актуализацията, включително периода на възникване на събитието и наложените условия, например за определени типове превозни средства, засегнати от актуализацията;

    д)

    дата, на която са актуализирани данните;

    е)

    датата и часа, когато е настъпила или е планирано да настъпи промяната в дадено обстоятелство;

    ж)

    качеството на актуализацията на данните, както е определено в изискванията за качество, за които държавите членки се договарят в сътрудничество със съответните заинтересовани страни.

    Местоположението на обстоятелството, за което се отнася актуализацията, се определя с помощта на стандартизиран или друг широко използван и общоприет метод за динамично обозначаване на местоположението, който позволява еднозначно дешифриране и тълкуване на това местоположение.

    2.   Съответните притежатели на данни гарантират актуализирането на данните за разпоредбите и ограниченията в срок, който е подходящ за надеждното и ефективно използване на данните в информационните услуги в реално време за движението по пътищата, и — ако тази информация е налична и може да се представи, предоставят предварително тези актуализации на ползвателите на данни.

    3.   Съответните притежатели на данни коригират своевременно всички неточности, открити от тях в техните данни или за които им е сигнализирано от ползвателите на данни или крайните ползватели.

    4.   Когато производителите на цифрови географски карти и доставчиците на услуги предоставят информация на крайните ползватели, те гарантират, че съответните актуализации на данните за разпоредбите и ограниченията се обработват в срок, който е подходящ за надеждното и ефективно използване на данните в информационните услуги в реално време за движението по пътищата.

    5.   Информацията в реално време за движението по пътищата се изменя съответно или се заличава възможно най-скоро след настъпване на промяна в състоянието на данните, за които се отнася актуализацията.

    Член 10

    Актуализиране на данните за състоянието на мрежата

    1.   Актуализациите на данните за състоянието на мрежата трябва да се отнасят най-малко за следните параметри:

    а)

    вида на данните, определени в точки 4 и 5 от приложението, за които се отнася актуализацията, и — когато е уместно, кратко описание на актуализацията;

    б)

    местоположението на събитието или обстоятелството, за което се отнася актуализацията;

    в)

    периода на възникване на събитието или обстоятелството, за което се отнася актуализацията;

    г)

    качеството на актуализацията на данните, както е определено в изискванията за качество, за които държавите членки се договарят в сътрудничество със съответните заинтересовани страни.

    Местоположението на събитието или обстоятелството, за което се отнася актуализацията, се определя с помощта на стандартизиран или друг широко използван и общоприет метод за динамично обозначаване на местоположението, който позволява еднозначно дешифриране и тълкуване на това местоположение.

    2.   Съответните притежатели на данни гарантират актуализирането на данните за състоянието на мрежата в срок, който е подходящ за надеждното и ефективно използване на данните в информационните услуги в реално време за движението по пътищата, и — ако тази информация е налична и може да се представи, предоставят предварително тези актуализации.

    3.   Съответните притежатели на данни коригират своевременно всички неточности, открити от тях в техните данни или за които им е сигнализирано от ползвателите на данни или крайните ползватели.

    4.   Информацията в реално време за движението по пътищата се изменя съответно или се заличава възможно най-скоро след настъпване на промяна в състоянието на данните, за които се отнася актуализацията.

    5.   Когато доставчиците на услуги предоставят информация на крайните ползватели, те гарантират, че съответните актуализации на данните за състоянието на мрежата се обработват в срок, който е подходящ за надеждното и ефективно използване на данните в информационните услуги в реално време за движението по пътищата.

    Член 11

    Актуализиране на данните за използването на мрежата в реално време

    1.   Актуализациите на данните за използването на мрежата в реално време трябва да включват най-малко следните параметри:

    а)

    вида на данните, определени в точка 6 от приложението, за които се отнася актуализацията, и — когато е уместно, кратко описание на актуализацията;

    б)

    местоположението на събитието или обстоятелството, за което се отнася актуализацията;

    в)

    качеството на актуализацията на данните, както е определено в изискванията за качество, за които държавите членки се договарят в сътрудничество със съответните заинтересовани страни.

    Местоположението на събитието или обстоятелството, за което се отнася актуализацията, се определя с помощта на стандартизиран или друг широко използван и общоприет метод за динамично обозначаване на местоположението, който позволява еднозначно дешифриране и тълкуване на това местоположение.

    2.   Информацията в реално време за движението по пътищата или свързаните данни се изменят съответно или се заличават възможно най-скоро след настъпване на промяна в състоянието на данните, за които се отнася актуализацията.

    3.   Когато доставчиците на услуги предоставят информация на крайните ползватели, те гарантират, че съответните актуализации на данните за използването на мрежата в реално време се обработват в срок, който е подходящ за надеждното и ефективно използване на данните в информационните услуги в реално време за движението по пътищата.

    Член 12

    Оценка на съответствието

    1.   Държавите членки оценяват дали изискванията, посочени в членове 3—11, се спазват от притежателите и ползвателите на данни, за които се прилагат посочените членове в съответствие с параграфи 2 и 3.

    2.   За да се пристъпи към оценка, компетентните органи на държавите членки могат да поискат от притежателите и ползвателите на данни следните документи:

    а)

    описание на данните, на цифровата географска карта или информационните услуги в реално време за движението по пътищата, които те предоставят, както и информация относно тяхното качество и условията за повторно използване на тези данни;

    б)

    основана на доказателства декларация за съответствие с изискванията в членове 3—11.

    3.   Държавите членки проверяват на случаен принцип точността на декларациите, посочени в параграф 2, буква б).

    Член 13

    Докладване

    1.   Най-късно до 1 януари 2023 г. държавите членки предоставят на Комисията списък и визуализация във вид на карта на пътищата, включени в първокласната пътна мрежа.

    2.   Държавите членки предоставят на Комисията следната информация като част от докладите относно напредъка, предвидени в член 17, параграф 3 от Директива 2010/40/ЕС:

    а)

    постигнатия напредък по отношение на достъпността, обмена и повторното използване на видовете данни, посочени в приложението;

    б)

    географския обхват на данните, достъпни чрез националната точка за достъп, промените в първокласната пътна мрежа и в съдържанието на данните за информационните услуги в реално време за движението по пътищата и тяхното качество, включително и критериите за определяне на това качество и средствата, използвани за следенето му;

    в)

    резултатите от оценката на съответствието, посочена в член 12, заедно с изискванията в членове 3—11;

    г)

    когато е приложимо — описание на промените в националната точка за достъп или общата точка за достъп.

    Член 14

    Преходни разпоредби

    За преходния период, който приключва на 31 декември 2027 г., задълженията, свързани с видовете данни по точки 1, 3, 5 и 6 от приложението, не се прилагат по отношение на пътища, различни от следните:

    а)

    широкообхватната трансевропейска пътна мрежа;

    б)

    други автомагистрали, които не са включени в широкообхватната трансевропейска пътна мрежа;

    в)

    първокласните пътища.

    Член 15

    Отмяна

    Делегиран регламент (ЕС) 2015/962 се отменя, считано от 1 януари 2025 г.

    Член 16

    Влизане в сила и прилагане

    Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Той се прилага от 1 януари 2025 г.

    При все това член 13 се прилага от 1 януари 2023 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 2 февруари 2022 година.

    За Комисията

    Председател

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  ОВ L 207, 6.8.2010 г., стр. 1.

    (2)  Делегиран регламент (ЕС) 2015/962 на Комисията от 18 декември 2014 година за допълване на Директива 2010/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на предоставянето в целия ЕС на информационни услуги в реално време за движението по пътищата (OB L 157, 23.6.2015 г., стр. 21).

    (3)  Делегиран регламент (ЕС) № 885/2013 на Комисията от 15 май 2013 г. за допълване на Директива 2010/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (Директивата за ИТС) по отношение на предоставянето на информационни услуги за места за безопасно и сигурно паркиране за камиони и търговски превозни средства (ОВ L 247, 18.9.2013 г., стр. 1).

    (4)  Делегиран регламент (ЕС) № 886/2013 на Комисията от 15 май 2013 г. за допълване на Директива 2010/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на данните и процедурите за предоставяне, когато това е възможно, на безплатна за потребителите обща минимална информация за движението, свързана с безопасността (ОВ L 247, 18.9.2013 г., стр. 6).

    (5)  Директива (ЕС) 2019/1024 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. относно отворените данни и повторното използване на информацията от обществения сектор (ОВ L 172, 26.6.2019 г., стр. 56).

    (6)  Директива 2007/2/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 14 март 2007 г. за създаване на инфраструктура за пространствена информация в Европейската общност (INSPIRE) (ОВ L 108, 25.4.2007 г., стр. 1).

    (7)  Регламент (ЕС) № 1089/2010 на Комисията от 23 ноември 2010 г. за прилагане на Директива 2007/2/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на оперативната съвместимост на масиви от пространствени данни и услуги за пространствени данни (ОВ L 323, 8.12.2010 г., стр. 11).

    (8)  Регламент (ЕС) № 1315/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно насоките на Съюза за развитието на трансевропейската транспортна мрежа и за отмяна на Решение № 661/2010/ЕС (ОВ L 348, 20.12.2013 г., стр. 1).

    (9)  Директива 2008/96/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 година относно управлението на безопасността на пътните инфраструктури (OB L 319, 29.11.2008 г., стр. 59).

    (10)  Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).

    (11)  Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 юли 2002 година относно обработката на лични данни и защита на правото на неприкосновеност на личния живот в сектора на електронните комуникации (Директива за правото на неприкосновеност на личния живот и електронни комуникации) (OB L 201, 31.7.2002 г., стр. 37).

    (12)  Директива (ЕС) 2019/1024 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. относно отворените данни и повторното използване на информацията от обществения сектор (ОВ L 172, 26.6.2019 г., стр. 56).

    (13)  Директива (ЕС) 2019/520 на Европейския парламент и на Съвета от 19 март 2019 г. за оперативната съвместимост на електронни системи за пътно таксуване и за улесняване на трансграничния обмен на информация за неплащане на пътни такси в Съюза (ОВ L 91, 29.3.2019 г., стр. 45).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    (както е посочено в членове 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 13 и 14)

    (1)   

    Видовете данни за инфраструктурата:

    а)

    връзките на пътната мрежа и техните физически атрибути:

    i)

    геометрия;

    ii)

    ширина на пътя;

    iii)

    брой ленти;

    iv)

    наклони;

    v)

    възли;

    б)

    класификация на пътя;

    в)

    местоположение на пунктовете за събиране на такса за изминато разстояние;

    г)

    местоположение на зоните за услуги и местата за почивка;

    д)

    местоположение на зарядните точки за електрически превозни средства и условията за тяхното използване;

    е)

    местоположение на газ станции за сгъстен природен газ, втечнен природен газ, втечнен нефтен газ;

    ж)

    местоположение на точки и станции за зареждане с всички други видове горива;

    з)

    местоположение на зони за доставки.

    (2)   

    Ключовите видове данни за разпоредбите и ограниченията:

    а)

    статични и динамични разпоредби за движението по пътищата, когато е приложимо:

    i)

    условия на достъпа до тунели;

    ii)

    условия на достъпа до мостове;

    iii)

    постоянни ограничения на достъпа;

    iv)

    ограничения на скоростта;

    v)

    правила за доставки на товари;

    vi)

    забрани за изпреварване за тежкотоварни превозни средства;

    vii)

    ограничения за тегло/дължина/широчина/височина;

    viii)

    еднопосочни улици;

    ix)

    граници на ограниченията, забраните или задълженията със зонирана валидност, текущото състояние на достъп и условията за придвижване в зоните с регулирано движение;

    x)

    посока на движението по пътни ленти с последователна смяна на посоката на движение;

    б)

    планове за движението.

    (3)   

    Други видове данни за разпоредбите и ограниченията:

    а)

    местоположението и идентификацията на пътните знаци, отразяващи разпоредбите за движението по пътищата и указващи опасностите:

    i)

    условия на достъпа до тунели;

    ii)

    условия на достъпа до мостове;

    iii)

    постоянни ограничения на достъпа;

    iv)

    други пътни знаци, отразяващи разпоредбите за движението по пътищата;

    б)

    статични и динамични разпоредби за движението по пътищата, когато е приложимо, различни от разпоредбите за движението по пътищата, посочени в точка 2;

    в)

    указване на пътища, за чието ползване се плащат такси, приложими фиксирани такси за ползване и налични методи на плащане (включително канали за продажба на дребно и методи за изпълнение);

    г)

    променливи такси за ползване на пътища и налични методи на плащане, включително канали за продажба на дребно и методи за изпълнение.

    (4)   

    Ключови видове данни за състоянието на мрежата:

    а)

    затворени пътища;

    б)

    затворени пътни ленти;

    в)

    ремонтни работи по пътя;

    г)

    временни мерки за управление на движението.

    (5)   

    Други видове данни за състоянието на мрежата:

    а)

    затворени мостове;

    б)

    произшествия и злополуки;

    в)

    лоши пътни условия;

    г)

    метеорологични условия, влияещи на пътната настилка и видимостта.

    (6)   

    Видове данни за използването на мрежата в реално време:

    а)

    обем на движението;

    б)

    скорост на движението;

    в)

    местоположение и дължина на задръстванията;

    г)

    времена на пътуване;

    д)

    време за чакане на граничните контролно-пропускателни пунктове;

    е)

    наличие на зони за доставки;

    ж)

    наличие на зарядни точки и станции за електрически превозни средства;

    з)

    наличие на точки и станции за зареждане с алтернативни видове горива;

    и)

    цена за зареждане ad hoc с електричество/гориво.


    Top