This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020L0177
Commission Implementing Directive (EU) 2020/177 of 11 February 2020 amending Council Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 68/193/EEC, 2002/55/EC, 2002/56/EC and 2002/57/EC, Commission Directives 93/49/EEC and 93/61/EEC and Implementing Directives 2014/21/EU and 2014/98/EU as regards pests of plants on seeds and other plant reproductive material (Text with EEA relevance) (Text with EEA relevance)
ДИРЕКТИВА ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/177 НА КОМИСИЯТА от 11 февруари 2020 година за изменение на директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 68/193/ЕИО, 2002/55/ЕО, 2002/56/ЕО и 2002/57/ЕО на Съвета, директиви 93/49/ЕИО и 93/61/ЕИО и директиви за изпълнение 2014/21/ЕС и 2014/98/ЕС на Комисията по отношение на вредителите по растенията върху семена и друг растителен репродуктивен материал (текст от значение за ЕИП)
ДИРЕКТИВА ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/177 НА КОМИСИЯТА от 11 февруари 2020 година за изменение на директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 68/193/ЕИО, 2002/55/ЕО, 2002/56/ЕО и 2002/57/ЕО на Съвета, директиви 93/49/ЕИО и 93/61/ЕИО и директиви за изпълнение 2014/21/ЕС и 2014/98/ЕС на Комисията по отношение на вредителите по растенията върху семена и друг растителен репродуктивен материал (текст от значение за ЕИП)
OB L 41, 13.2.2020, p. 1–77
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31966L0401 | заместване | приложение I точка 5 | 16/02/2020 | |
Modifies | 31966L0401 | заместване | приложение II част I точка 3 | 16/02/2020 | |
Modifies | 31966L0402 | заместване | приложение I точка 3 част A | 16/02/2020 | |
Modifies | 31966L0402 | заместване | приложение I точка 6 | 16/02/2020 | |
Modifies | 31966L0402 | заместване | приложение II точка 3 | 16/02/2020 | |
Modifies | 31966L0402 | добавка | приложение II точка 4 | 16/02/2020 | |
Modifies | 31968L0193 | заместване | приложение I | 16/02/2020 | |
Modifies | 31968L0193 | заместване | приложение II точка I точка 4 | 16/02/2020 | |
Modifies | 31993L0049 | заместване | приложение | 16/02/2020 | |
Modifies | 31993L0049 | заместване | член 3 | 16/02/2020 | |
Modifies | 31993L0049 | отменяне, анулиране | член 3a | 16/02/2020 | |
Modifies | 31993L0061 | заместване | приложение | 16/02/2020 | |
Modifies | 31993L0061 | заместване | член 3 | 16/02/2020 | |
Modifies | 32002L0055 | заместване | приложение I точка 5 | 16/02/2020 | |
Modifies | 32002L0055 | заместване | приложение II точка 2 | 16/02/2020 | |
Modifies | 32002L0055 | заместване | приложение II точка 3 буква (b) | 16/02/2020 | |
Modifies | 32002L0056 | заместване | приложение I | 16/02/2020 | |
Modifies | 32002L0056 | заместване | приложение II | 16/02/2020 | |
Modifies | 32002L0057 | заместване | приложение I точка 4 | 16/02/2020 | |
Modifies | 32002L0057 | заместване | приложение II раздел I точка 5 | 16/02/2020 | |
Modifies | 32014L0021 | заместване | приложение | 16/02/2020 | |
Modifies | 32014L0021 | заместване | член 2 | 16/02/2020 | |
Modifies | 32014L0021 | заместване | член 3 | 16/02/2020 | |
Modifies | 32014L0098 | заместване | приложение I | 16/02/2020 | |
Modifies | 32014L0098 | заместване | приложение II | 16/02/2020 | |
Modifies | 32014L0098 | заместване | приложение III | 16/02/2020 | |
Modifies | 32014L0098 | заместване | приложение IV | 16/02/2020 | |
Modifies | 32014L0098 | заместване | член 10 | 16/02/2020 | |
Modifies | 32014L0098 | заместване | член 11 заглавие | 16/02/2020 | |
Modifies | 32014L0098 | заместване | член 16 | 16/02/2020 | |
Modifies | 32014L0098 | заместване | член 17 заглавие | 16/02/2020 | |
Modifies | 32014L0098 | заместване | член 21 | 16/02/2020 | |
Modifies | 32014L0098 | заместване | член 22 параграф 2 неномериран параграф 3 | 16/02/2020 | |
Modifies | 32014L0098 | заместване | член 22 заглавие | 16/02/2020 | |
Modifies | 32014L0098 | заместване | член 26 | 16/02/2020 | |
Modifies | 32014L0098 | добавка | член 27a | 16/02/2020 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32020L0177R(01) | (SK) | |||
Corrected by | 32020L0177R(02) | (MT) | |||
Corrected by | 32020L0177R(03) | (BG) | |||
Corrected by | 32020L0177R(04) | (SV) |
13.2.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 41/1 |
ДИРЕКТИВА ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/177 НА КОМИСИЯТА
от 11 февруари 2020 година
за изменение на директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 68/193/ЕИО, 2002/55/ЕО, 2002/56/ЕО и 2002/57/ЕО на Съвета, директиви 93/49/ЕИО и 93/61/ЕИО и директиви за изпълнение 2014/21/ЕС и 2014/98/ЕС на Комисията по отношение на вредителите по растенията върху семена и друг растителен репродуктивен материал
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 66/401/ЕИО на Съвета от 14 юни 1966 г. относно търговията със семена от фуражни култури (1), и по-специално член 21а от нея,
като взе предвид Директива 66/402/ЕИО на Съвета от 14 юни 1966 г. относно търговията със семена от зърнени култури (2), и по-специално член 21а от нея,
като взе предвид Директива 68/193/ЕИО на Съвета от 9 април 1968 г. относно търговията с материал за вегетативно размножаване на лози (3), и по-специално член 17а от нея,
като взе предвид Директива 98/56/ЕО на Съвета от 20 юли 1998 г. относно търговията с посадъчен материал на декоративни растения (4), и по-специално член 5, параграф 5 от нея,
като взе предвид Директива 2002/55/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 г. относно търговията със семена от зеленчукови култури (5), и по-специално член 45 от нея,
като взе предвид Директива 2002/56/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 г. относно търговията с посадъчен материал от картофи (6), и по-специално член 18, буква в) и член 24 от нея,
като взе предвид Директива 2002/57/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 г. относно търговията със семена от маслодайни и влакнодайни култури (7), и по-специално член 24 от нея,
като взе предвид Директива 2008/72/ЕО на Съвета от 15 юли 2008 г. относно търговията със зеленчуков размножителен и посадъчен материал, различен от семена (8), и по-специално член 4 от нея,
като взе предвид Директива 2008/90/ЕО на Съвета от 29 септември 2008 г. относно предлагането на пазара на посадъчен материал от овощни растения и на овощни растения, предназначени за производство на плодове (9), и по-специално член 4 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Началната дата на прилагане на Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета (10) е 14 декември 2019 г. За да бъде постигнато пълно прилагане на неговите разпоредби, следва да бъдат приети правила за прилагане по отношение на вредителите, растенията, растителните продукти и други обекти, както и съответни изисквания, необходими за защита на територията на Съюза от фитосанитарни рискове. |
(2) |
С оглед на това следва да бъдат определени специфични правила с цел съставяне на списък на регулираните некарантинни вредители („РНКВ“) от значение за Съюза, както и да бъдат приети мерки за предотвратяване на наличието на РНКВ по съответните растения за засаждане. |
(3) |
Вредителите, включени в списъците в част А на приложение I и част А, раздел I на приложение II към Директива 2000/29/ЕО на Съвета (11), бяха подложени на повторна оценка от Европейския орган за безопасност на храните („ЕОБХ“) с цел да бъде съставен списък на карантинните вредители от значение за Съюза в съответствие с член 5 от Регламент (ЕС) 2016/2031. Извършването на повторна оценка бе необходимо с оглед на актуализирането на фитосанитарния статус на тези вредители в съответствие с най-съвременните технически и научни достижения, както и за да се направи оценка на тяхното съответствие с критериите в член 3 по отношение на територията на Съюза и в раздел 1 от приложение I към посочения регламент. |
(4) |
Европейската и средиземноморска организация за растителна защита (ЕОРЗ) извърши повторна оценка на вредителите, включени в списъка в част А, раздел II на приложение II към Директива 2000/29/ЕО, на културите по точка 3 и на вредителите по точка 6 от приложение I към Директива 66/401/ЕИО, на вредителите по точка 3 от приложение II към Директива 66/402/ЕИО, приложение I и точка 4 от приложение II към Директива 68/193/ЕИО, на вредителите, изброени в актовете, приети съгласно член 5, параграф 5 от Директива 98/56/ЕО, приложение II към Директива 2002/55/ЕО, приложения I и II към Директива 2002/56/ЕО, и на вредителите, изброени в актовете, приети съгласно член 18, буква в) от същата директива, точка 4 от приложение I и точка 5 от част I на приложение II към Директива 2002/57/ЕО и член 4 от Директива 2008/72/ЕО. |
(5) |
В резултат на тази повторна оценка съответните РНКВ, съответните растения за засаждане и прагове за наличието на РНКВ по съответните растения за засаждане се включват в списъка в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 на Комисията (12). Освен това, в приложение V към посочения регламент за изпълнение се определят мерки за предотвратяване на наличието на РНКВ. |
(6) |
Целесъобразно е в директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 68/193/ЕИО, 2002/55/ЕО, 2002/56/ЕО, 2002/57/ЕО, 93/49/ЕИО, 93/61/ЕИО и директиви за изпълнение 2014/21/ЕС и 2014/98/ЕС да бъдат предвидени допълнителни мерки що се отнася до РНКВ, които попадат в обхвата на тяхното приложно поле. |
(7) |
Следователно тези директиви следва да бъдат актуализирани с цел да бъдат адаптирани или заличени разпоредбите в тях, касаещи определени вредители, които в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/2031 са квалифицирани като РНКВ. |
(8) |
От съображения за яснота и с оглед на адаптирането към новата правна уредба в посочените директиви следва да се посочи, че семената или другите видове растителен репродуктивен материал, според случая, следва да отговарят и на изискванията по отношение на карантинните вредители от значение за Съюза, карантинните вредители по отношение на определена защитена зона и регулираните некарантинни вредители, определени в актовете за изпълнение, приети в съответствие с член 5, параграф 2, член 32, параграф 3, член 37, параграф 2, член 37, параграф 4, член 40, параграф 2, член 41, параграф 2, член 53, параграф 2, член 54, параграф 2, член 72, параграф 1, член 73, член 79, параграф 2 и член 80, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031, както и на мерките, приети в съответствие с член 30, параграф 1 от посочения регламент. Същото следва да се включи и в Директива 66/401/ЕИО, въпреки че в нея не са посочени допълнителни изисквания за специфични РНКВ. |
(9) |
От съображения за съгласуваност и хармонизиране на различните използвани термини, в тези директиви следва да се посочи, че семената или другите видове растителен репродуктивен материал, според случая, следва да бъдат практически свободни от вредители, които намаляват ползата от тях и влошават качеството им. |
(10) |
По-специално следва да бъдат актуализирани препратките към вредители и съответните прагове в приложения I и II към Директива 66/402/ЕИО с цел да се осигури съгласуваност със списъка на съответните РНКВ и прагове съгласно приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072. |
(11) |
Директива 68/193/ЕИО следва да бъде актуализирана с цел да бъдат включени нови изисквания, отразяващи достиженията на научните и техническите познания в областта на лозарството, както и с цел да бъдат включени нови изисквания въз основа на оценката на РНКВ, извършена от ЕОРЗ. Тези изисквания следва да заменят съществуващите фитосанитарни изисквания по отношение на разсадниците и към тях да бъдат добавени изисквания по отношение на почвата и производствени условия за разсадниците, изисквания за производствените обекти, инспекциите, списъците на РНКВ и съответни мерки за предотвратяване на тяхното наличие. Поради това приложения I и II към посочената директива следва да бъдат съответно изменени. |
(12) |
Списъците на РНКВ, вредителите и растенията, изложени в приложенията към директиви 93/49/ЕИО и 93/61/ЕИО, следва да бъдат актуализирани и заменени с нови списъци с цел да се осигури съгласуваност със съответните РНКВ, растения за засаждане и прагове, изброени в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072. |
(13) |
В тези директиви следва също така да се посочи, че съответният посадъчен материал, поне при визуална инспекция, е практически свободен на мястото на производство от всички вредители, посочени в съответните приложения към тези директиви по отношение на съответния посадъчен материал. Това е необходимо, за да се гарантира подход на равнище производство, по-малко строг в сравнение с подхода по отношение на изискванията за търгувания посадъчен материал. |
(14) |
Списъкът на насекомите, изложен в точка 3, буква б) от приложение II към Директива 2002/55/ЕО, следва да бъде заменен с нов списък с цел да се осигури съгласуваност със съответните РНКВ, растения за засаждане и прагове, изброени в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072. |
(15) |
Списъците на вредителите в приложения I и II към Директива 2002/56/ЕО следва да бъдат заменени с нов списък с цел да се осигури съгласуваност със съответните РНКВ и прагове за базов посадъчен материал от картофи и сертифициран посадъчен материал от картофи, изброени в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072. |
(16) |
Препратките към вредители, съответните прагове, както и някои условия по отношение на съответните растения за засаждане в приложението към Директива за изпълнение 2014/21/ЕС, следва да бъдат съответно изменени. |
(17) |
Списъците на вредителите в приложения I и II към Директива 2002/57/ЕО следва да бъдат заменени с нов списък с цел да се осигури съгласуваност със съответните РНКВ, растения за засаждане и прагове, изброени в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072. |
(18) |
Също така ЕОРЗ заключи, че два предавани чрез почвата вредителя – Phialophora gregata и Phytophthora megasperma, които посредством почвите могат да бъдат предадени на семената от соя, не следва да бъдат включвани като РНКВ. Следователно инертните материали вече не представляват риск по отношение на тези вредители и изискването към инертните материали за семената от соя следва да бъде изключено от обхвата на същата директива. |
(19) |
Директива за изпълнение 2014/98/ЕС следва да бъде допълнително актуализирана с нови изисквания, отразяващи достиженията на научните и техническите познания в областта на производството на посадъчен материал от овощни растения и на овощни растения, както и въз основа на извършената от ЕОРЗ оценка на РНКВ. С тази актуализация следва да бъдат запазени съществуващите фитосанитарни изисквания за различните категории посадъчен материал и да бъдат включени нови РНКВ, както и мерки за тези РНКВ и изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта с цел предотвратяване на наличието на всички включени в списък РНКВ по съответните растения за засаждане. |
(20) |
Към момента на приемане на Директива за изпълнение 2014/98/ЕС не е имало ясно разграничение между материал, наличен в производствените обекти, и посадъчен материал, предназначен за пускане на пазара. По отношение на фитосанитарните изисквания за различните категории посадъчен материал в Директива за изпълнение 2014/98/ЕС, следва да се направи ясно разграничение между фитосанитарни изисквания за майчини растения и посадъчен материал, налични в производствените обекти, и такива за посадъчен материал, предназначен за предлагане на пазара. Посадъчният материал, предназначен за предлагане на пазара, при визуална инспекция е свободен от всички РНКВ, изброени в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 за съответните родове и видове. Поради тази причина в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 е посочен праг на нулева толерантност за всички РНКВ. За майчините растения и посадъчния материал от категориите „базови“, „сертифицирани“ и „САС“ (Conformitas Agraria Communitatis), налични в производствените обекти, е допустимо да проявяват симптоми на някои РНКВ, при условие че по отношение на съответните майчини растения и посадъчен материал са предприети подходящи мерки. Тези мерки може да се отнасят до отстраняването на майчините растения и посадъчния материал от близостта на всеки друг посадъчен материал от същата категория, или до изкореняването и — когато е целесъобразно — унищожаването на съответния материал. |
(21) |
В членове 10, 16 и 21, както и в част Б от приложение I към Директива за изпълнение 2014/98/ЕС са съдържа позоваване на прагове, без да се посочва за кой вид материал се прилагат те. От съображения за яснота в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 се посочва праг на нулева толерантност за всички РНКВ по посадъчния материал от овощни растения и по овощните растения, предназначени за пускане на пазара. Членове 10, 16 и 21 от Директива за изпълнение 2014/98/ЕС следва да бъдат съответно актуализирани съгласно този подход, а праговете за РНКВ — да бъдат заличени от част Б на приложение I. |
(22) |
Новите РНКВ следва да бъдат включени в приложения I и II към Директива за изпълнение 2014/98/ЕС, а някои наименования на овощни видове в приложение III към нея следва да бъдат актуализирани. |
(23) |
Освен това следва да бъдат актуализирани изискванията, установени в приложение IV към Директива за изпълнение 2014/98/ЕС, като се вземе предвид оценката, извършена от ЕОРЗ. |
(24) |
Настоящата директива следва да влезе в сила на третия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз, така че компетентните органи и професионалните оператори да разполагат със съответен период от време, през който да се подготвят за нейното транспониране и прилагане. |
(25) |
С цел да се предостави на компетентните органи и на професионалните оператори необходимото време, за да се съобразят с разпоредбите на настоящата директива, тя следва да се прилага от 1 юни 2020 г. |
(26) |
Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Изменение на Директива 66/401/ЕИО
Приложения I и II към Директива 66/401/ЕИО се изменят съгласно посоченото в приложение I към настоящата директива.
Член 2
Изменение на Директива 66/402/ЕИО
Приложения I и II към Директива 66/402/ЕИО се изменят съгласно посоченото в приложение II към настоящата директива.
Член 3
Изменение на Директива 68/193/ЕИО
Приложения I и II към Директива 68/193/ЕИО се изменят съгласно посоченото в приложение III към настоящата директива.
Член 4
Изменение на Директива 93/49/ЕИО
Директива 93/49/ЕИО се изменя, както следва:
(1) |
член 3 се заменя със следното: „Член 3 За посадъчния материал за декоративни растения е установено поне при визуална проверка, че е практически свободен на мястото на производство от всички вредители, посочени в приложението по отношение на съответния посадъчен материал за декоративни растения. Наличието на регулирани некарантинни вредители (РНКВ) при предлагания на пазара посадъчен материал за декоративни растения, поне при визуална проверка, не надвишава съответните прагове, посочени в приложението. Посадъчният материал за декоративни растения, поне при визуална проверка, е практически свободен от всякакви вредители, различни от посочените в приложението вредители по отношение на конкретния посадъчен материал за декоративни растения, които намаляват ползата от този материал и влошават качеството му, както и от всякакви признаци или симптоми за наличието на такива вредители. Материалът отговаря и на изискванията по отношение на карантинните вредители от значение за Съюза, карантинните вредители по отношение на определена защитена зона и РНКВ, предвидени в актовете за изпълнение, приети в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/2031 (*1), както и на мерките, приети в съответствие с член 30, параграф 1 от посочения регламент.; (*1) Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за изменение на регламенти (ЕС) № 228/2013, (ЕС) № 652/2014 и (ЕС) № 1143/2014 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на директиви 69/464/ЕИО, 74/647/ЕИО, 93/85/ЕИО, 98/57/ЕО, 2000/29/ЕО, 2006/91/ЕО и 2007/33/ЕО на Съвета (ОВ L 317, 23.11.2016 г., стр. 4).“;" |
(2) |
член 3 a се заличава; |
(3) |
приложението се заменя с текста в приложение IV към настоящата директива. |
Член 5
Изменение на Директива 93/61/ЕИО
Директива 93/61/ЕИО се изменя, както следва:
(1) |
член 3 се заменя със следното: „Член 3 „За зеленчуковия размножителен и посадъчен материал е установено поне при визуална проверка, че е практически свободен на мястото на производство от всички вредители, посочени в приложението, по отношение на съответния размножителен и посадъчен материал. Наличието на регулирани некарантинни вредители (РНКВ) по предлагания на пазара зеленчуков размножителен и посадъчен материал, поне при визуална проверка, не надвишава съответните прагове, посочени в приложението. За зеленчуковия размножителен и посадъчен материал при визуална проверка е установено, че е практически свободен от всякакви вредители, различни от посочените в приложението по отношение на съответния размножителен и посадъчен материал, които намаляват ползата и влошават качеството на зеленчуковия размножителен и посадъчен материал. Зеленчуковият размножителен и посадъчен материал отговаря и на изискванията по отношение на карантинните вредители от значение за Съюза, карантинните вредители по отношение на определена защитена зона и регулираните некарантинни вредители, предвидени в Регламент (ЕС) 2016/2031 (*2) и в актовете за изпълнение, приети в съответствие с посочения регламент, включително и на мерките, приети в съответствие с член 30, параграф 1 от посочения регламент. (*2) Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за изменение на регламенти (ЕС) № 228/2013, (ЕС) № 652/2014 и (ЕС) № 1143/2014 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на директиви 69/464/ЕИО, 74/647/ЕИО, 93/85/ЕИО, 98/57/ЕО, 2000/29/ЕО, 2006/91/ЕО и 2007/33/ЕО на Съвета (ОВ L 317, 23.11.2016 г., стр. 4).“;" |
(2) |
приложението се заменя с текста в приложение V към настоящата директива. |
Член 6
Изменение на Директива 2002/55/ЕО
Приложения I и II към Директива 2002/55/ЕО се изменят съгласно посоченото в приложение VI към настоящата директива.
Член 7
Изменение на Директива 2002/56/ЕО
Приложения I и II към Директива 2002/56/ЕО се заменят с текста в приложение VII към настоящата директива.
Член 8
Изменение на Директива 2002/57/ЕО
Приложения I и II към Директива 2002/57/ЕО се изменят съгласно посоченото в приложение VIII към настоящата директива.
Член 9
Изменение на Директива за изпълнение 2014/21/ЕС
Директива за изпълнение 2014/21/ЕС се изменя, както следва:
(1) |
Член 2 се заменя със следното: „Член 2 Минимални условия за предбазовия посадъчен материал от картофи 1. Държавите членки гарантират, че предбазовият посадъчен материал отговаря на следните минимални условия:
2. Държавите членки предвиждат, че предбазовият посадъчен материал от картофи може да се търгува като клас PBTC на Съюза и клас PB на Съюза в съответствие с условията, определени в приложението. 3. Съответствието с изискванията по параграф 1, букви б) и г) се установява с провеждането на официални полеви инспекции. При наличие на съмнение инспекциите се допълват с официални изпитвания на листата. Когато се използват методите на микроразмножаване, съответствието с условието по параграф 1, буква а) се установява чрез официално изпитване на растението майка или чрез изпитването му под официален надзор. Когато се използват методи на селекция чрез клониране, съответствието с условието по параграф 1, буква а) се установява чрез официално изпитване на материала за размножаване от клонираното растение или чрез изпитването му под официален надзор.“ |
(2) |
Член 3 се заменя със следното: „Член 3 Минимални условия за партиди с предбазов посадъчен материал от картофи Държавите членки гарантират, че партидите с предбазов посадъчен материал от картофи отговарят на следните минимални условия:
|
(3) |
Приложението се заменя с текста в приложение IX към настоящата директива. |
Член 10
Изменение на Директива за изпълнение 2014/98/ЕС
Директива за изпълнение 2014/98/ЕС се изменя, както следва:
(1) |
Член 10 се заменя със следното: „Член 10 Фитосанитарни изисквания за предбазовите майчини растения и предбазовия материал 1. Всяко предбазово майчино растение или предбазов материал подлежи на визуална инспекция в съоръженията, полетата и партидите, която да установи, че е свободен(о) от регулираните некарантинни вредители (РНКВ), посочени в приложения I и II, и при спазване на изискванията в приложение IV, по отношение на съответния род или вид. Визуалната инспекция се извършва от официалния отговорен орган и, когато е целесъобразно — от доставчика. Официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, извършва(т) вземане на проби и изпитване по отношение на предбазовото майчино растение или предбазовия материал за наличието на РНКВ, посочени в приложение II, и при спазване на изискванията в приложение IV, по отношение на съответните род или вид и категория. При съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I, официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, извършва(т) вземане на проби и изпитване по отношение на съответното предбазово майчино растение или съответния предбазов материал. 2. По отношение на вземането на проби и изпитването, предвидени в параграф 1, държавите членки прилагат протоколите на ЕОРЗ или други международно признати протоколи. Когато такива протоколи не съществуват, официалният отговорен орган прилага съответните протоколи, установени на национално равнище. В този случай държавите членки при поискване предоставят посочените протоколи на другите държави членки и на Комисията. Официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, изпраща(т) пробите в официално признати от официалния отговорен орган лаборатории. 3. При положителен резултат от изпитването за който и да е от РНКВ, включени в списъците в приложения I и II, по отношение на съответния род или вид, доставчикът отстранява заразеното предбазово майчино растение или предбазов материал от близостта на други предбазови майчини растения и предбазов материал по смисъла на член 3, параграф 3 или член 4, параграф 3, или предприема подходящи мерки в съответствие с приложение IV. 4. Мерките, с които се цели да се гарантира спазването на изискванията по параграф 1, са посочени в приложение IV по отношение на съответния род или вид и категория. 5. Параграф 1 не се прилага за предбазови майчини растения и предбазов материал по време на криоконсервация.“ |
(2) |
Заглавието на член 11 се заменя със следното: „Изисквания по отношение на почвата за предбазови майчини растения и предбазов материал“ |
(3) |
Член 16 се заменя със следното: „Член 16 Фитосанитарни изисквания за базовите майчини растения и базовия материал 1. Всяко базово майчино растение или базов материал подлежи на визуална инспекция в съоръженията, полетата и партидите, която да установи, че е свободен(о) от РНКВ, посочени в приложения I и II, и при спазване на изискванията в приложение IV, по отношение на съответния род или вид. Визуалната инспекция се извършва от отговорния официален орган и, когато е целесъобразно — от доставчика. Официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, извършва(т) вземане на проби и изпитване по отношение на базовото майчино растение или базовия материал за наличието на РНКВ, посочени в приложение II, и при спазване на изискванията в приложение IV, по отношение на съответните род или вид и категория. При съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I, официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, извършва(т) вземане на проби и изпитване по отношение на съответното базово майчино растение или съответния базов материал. 2. По отношение на вземането на проби и изпитването, предвидени в параграф 1, държавите членки прилагат протоколите на ЕОРЗ или други международно признати протоколи. Когато такива протоколи не съществуват, официалният отговорен орган прилага съответните протоколи, установени на национално равнище. В този случай държавите членки при поискване предоставят посочените протоколи на другите държави членки и на Комисията. Официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, изпраща(т) пробите в официално признати от официалния отговорен орган лаборатории. 3. При положителен резултат от изпитването за който и да е от РНКВ, изброени в приложения I и II, по отношение на съответния род или вид, доставчикът отстранява заразеното базово майчино растение или базов материал от близостта на други базови майчини растения и базов материал по смисъла на член 15, параграф 7 или член 15, параграф 8, или предприема подходящи мерки в съответствие с приложение IV. 4. Мерките, с които се цели да се гарантира спазването на изискванията по параграф 1, са посочени в приложение IV по отношение на съответния род или вид и категория. 5. Параграф 1 не се прилага за базови майчини растения и базов материал по време на криоконсервация.“ |
(4) |
Заглавието на член 17 се заменя със следното: „Изисквания по отношение на почвата за базови майчини растения и базов материал“ |
(5) |
Член 21 се заменя със следното: „Член 21 Фитосанитарни изисквания за сертифицираните майчини растения и сертифицирания материал 1. Всяко сертифицирано майчино растение или всеки сертифициран материал подлежи на визуална инспекция в съоръженията, полетата и партидите, която да установи, че е свободен(о) от РНКВ, посочени в приложения I и II, и при спазване на изискванията в приложение IV, по отношение на съответния род или вид. Визуалната инспекция се извършва от официалния отговорен орган и, когато е целесъобразно — от доставчика. Официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, извършва(т) вземане на проби и изпитване по отношение на сертифицираното майчино растение или сертифицирания материал за наличието на РНКВ, посочени в приложение II, и при спазване на изискванията в приложение IV, по отношение на съответните род или вид и категория. При съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I, официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, извършва(т) вземане на проби и изпитване по отношение на съответното сертифицирано майчино растение или съответния сертифициран материал. 2. По отношение на вземането на проби и изпитването, предвидени в параграф 1, държавите членки прилагат протоколите на ЕОРЗ или други международно признати протоколи. Когато такива протоколи не съществуват, официалният отговорен орган прилага съответните протоколи, установени на национално равнище. В този случай държавите членки при поискване предоставят посочените протоколи на другите държави членки и на Комисията. Официалният отговорен орган и, когато е целесъобразно — доставчикът, изпраща(т) пробите в официално признати от официалния отговорен орган лаборатории. 3. При положителен резултат от изпитването за който и да е от РНКВ, изброени в приложения I и II, по отношение на съответния род или вид, доставчикът отстранява заразеното сертифицирано майчино растение или сертифициран материал от близостта на други сертифицирани майчини растения и сертифициран материал по смисъла на член 20, параграф 7 или член 20, параграф 8, или предприема подходящи мерки в съответствие с приложение IV. 4. Мерките, с които се цели да се гарантира спазването на изискванията по параграф 1, са посочени в приложение IV по отношение на съответния род или вид и категория. 5. Параграф 1 не се прилага за сертифицирани майчини растения и сертифициран материал по време на криоконсервация.“ |
(6) |
Заглавието на член 22 се заменя със следното: „ Изисквания по отношение на почвата за сертифицирани майчини растения и сертифициран материал“ |
(7) |
В член 22, параграф 2 третата алинея се заменя със следното: „При сертифицирани овощни растения вземането на проби и изпитването не се извършват, освен когато е посочено друго.“ |
(8) |
Член 26 се заменя със следното: „Член 26 Фитосанитарни изисквания за материала от категория „CAC“ 1. Материалът от категория „САС“ подлежи на визуална инспекция, извършена от доставчика в съоръженията, полетата и партидите на етап производство, която да установи, че е практически свободен от вредителите, посочени в приложения I и II, по отношение на съответния род или вид, освен когато в приложение IV е посочено друго. Доставчикът извършва вземане на проби и изпитване по отношение на идентифицирания източник на материал или CAC материал за наличието на РНКВ, посочени в приложение II, и при спазване на изискванията в приложение IV, по отношение на съответните род или вид и категория. При съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I, доставчикът извършва вземане на проби и изпитване по отношение на идентифицирания източник на материал или засегнатия САС материал. Посадъчният материал от категория „CAC“ и партидите с овощни растения от категория „CAC“, след етапа на производство, се пускат на пазара само ако при визуална инспекция, извършена от доставчика, е установено, че те са свободни от признаци или симптоми на вредителите, посочени в приложения I и II. Доставчикът изпълнява мерките с цел да гарантира спазването на изискванията по параграф 1, в съответствие с приложение IV, по отношение на съответния род или вид и категория. 2. Параграф 1 не се прилага за САС материал по време на криоконсервация.“ |
(9) |
Вмъква се член 27а: „Член 27 a Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта В допълнение към фитосанитарните изисквания и изискванията по отношение на почвата в членове 9, 10, 11, 16, 17, 21, 22 и 26, посадъчният материал и овощните растения се произвеждат в съответствие с изискванията по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта, посочени в приложение IV, с цел ограничаване на наличието на РНКВ, изброени в същото приложение, по отношение на съответния род или вид.“ |
(10) |
Приложения I—IV се заменят с текста в приложение X към настоящата директива. |
Член 11
Транспониране
1. Държавите членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 31 май 2020 г. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.
Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.
2. Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 12
Влизане в сила
Настоящата директива влиза в сила на третия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 13
Адресати
Адресати на настоящата директива са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 11 февруари 2020 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) OB 125, 11.7.1966 г., стр. 2298.
(2) OB 125, 11.7.1966 г., стр. 2309.
(3) ОВ L 93, 17.4.1968 г., стр. 15.
(4) ОВ L 226, 13.8.1998 г., стр. 16.
(5) ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 33.
(6) ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 60.
(7) ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 74.
(8) ОВ L 205, 1.8.2008 г., стр. 28.
(9) ОВ L 267, 8.10.2008 г., стр. 8.
(10) Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за изменение на регламенти (ЕС) № 228/2013, (ЕС) № 652/2014 и (ЕС) № 1143/2014 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на директиви 69/464/ЕИО, 74/647/ЕИО, 93/85/ЕИО, 98/57/ЕО, 2000/29/ЕО, 2006/91/ЕО и 2007/33/ЕО на Съвета (ОВ L 317, 23.11.2016 г., стр. 4).
(11) Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (ОВ L 169, 10.7.2000 г., стр. 1).
(12) Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 на Комисията от 28 ноември 2019 г. за установяване на еднакви условия за изпълнението на Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за отмяна на Регламент (ЕО) № 690/2008 на Комисията и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/2019 на Комисията (ОВ L 319, 10.12.2019 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение I Изменение на Директива 66/401/ЕИО
Директива 66/401/ЕИО се изменя, както следва:
1) |
В приложение I точка 5 се заменя със следния текст: „Културата е практически свободна от всякакви вредители, които намаляват полезността и качеството на семената. Културата отговаря и на изискванията по отношение на карантинните вредители от значение за Съюза, карантинните вредители по отношение на определена защитена зона и регулираните некарантинни вредители („РНКВ“), предвидени в актовете за изпълнение, приети в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/2031 (*1), както и на мерките, приети в съответствие с член 30, параграф 1 от посочения регламент; Наличието на РНКВ по културата и по съответните категории отговаря на следните изисквания, посочени в таблицата:
(*1) Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за изменение на регламенти (ЕС) № 228/2013, (ЕС) № 652/2014 и (ЕС) № 1143/2014 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на директиви 69/464/ЕИО, 74/647/ЕИО, 93/85/ЕИО, 98/57/ЕО, 2000/29/ЕО, 2006/91/ЕО и 2007/33/ЕО на Съвета (ОВ L 317, 23.11.2016 г., стр. 4).“;" |
2) |
в приложение II, раздел I точка 3 се заменя със следното: „Семената са практически свободни от всякакви вредители, които намаляват полезността и качеството на семената. Семената отговарят и на изискванията по отношение на карантинните вредители от значение за Съюза, карантинните вредители по отношение на определена защитена зона и РНКВ, предвидени в актовете за изпълнение, приети в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/2031, както и на мерките, приети в съответствие с член 30, параграф 1 от посочения регламент. Наличието на РНКВ по семената и по съответните категории отговаря на следните изисквания, посочени в таблицата:
|
(*1) Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за изменение на регламенти (ЕС) № 228/2013, (ЕС) № 652/2014 и (ЕС) № 1143/2014 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на директиви 69/464/ЕИО, 74/647/ЕИО, 93/85/ЕИО, 98/57/ЕО, 2000/29/ЕО, 2006/91/ЕО и 2007/33/ЕО на Съвета (ОВ L 317, 23.11.2016 г., стр. 4).“;“
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Изменение на Директива 66/402/ЕИО
Директива 66/402/ЕИО се изменя, както следва:
1) |
Приложение I се изменя, както следва:
|
2) |
Приложение II се изменя, както следва:
|
(*1) Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за изменение на регламенти (ЕС) № 228/2013, (ЕС) № 652/2014 и (ЕС) № 1143/2014 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на директиви 69/464/ЕИО, 74/647/ЕИО, 93/85/ЕИО, 98/57/ЕО, 2000/29/ЕО, 2006/91/ЕО и 2007/33/ЕО на Съвета (ОВ L 317, 23.11.2016 г., стр. 4).“ “
(*2) Счита се, че наличието на пет гъбни образувания като склероции или фрагменти от тях или аскоспори в проба с посоченото тегло отговаря на изискванията, когато втора проба със същото тегло не съдържа повече от четири такива образувания.“
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Изменение на Директива 68/193/ЕИО
Директива 68/193/ЕИО се изменя, както следва:
1) |
Приложение I се заменя със следното: „ПРИЛОЖЕНИЕ I УСЛОВИЯ, НА КОИТО ОТГОВАРЯ ОТГЛЕЖДАНАТА КУЛТУРА Раздел 1: Идентичност, чистота и условия на отглеждане
Раздел 2: Фитосанитарни изисквания по отношение на разсадниците за маточници, предназначени за производството на всички категории посадъчен материал, и по отношение на всички категории разсадници за калеми
Раздел 3: Изисквания по отношение на почвата и производствени условия за разсадниците за маточници, предназначени за производството на всички категории посадъчен материал, както и по отношение на разсадниците за калеми за всички категории посадъчен материал
Раздел 4: Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
Раздел 5: Официални инспекции
Раздел 6: Списък на РНКВ, за установяване наличието на които се изисква извършване на визуална проверка и, при съмнение — вземане на проби и изпитване в съответствие с раздел 2, точка 2
Раздел 7: Списък на РНКВ, за установяване наличието на които се изисква извършване на визуална проверка и, в особени случаи — вземане на проби и изпитване в съответствие с раздел 2, точка 2 и раздел 8
Раздел 8: Изисквания по отношение на мерките за разсадници за маточници от вида Vitis L. и, когато е приложимо, за разсадници за калеми по категория, в съответствие с раздел 2, точка 2 Vitis L. 1. Първоначален посадъчен материал, базов посадъчен материал и сертифициран материал Визуални проверки Най-малко веднъж на вегетационен сезон официалният контролен орган извършва визуални проверки на разсадниците за маточници и разсадниците за калеми за всички РНКВ, посочени в раздели 6 и 7. 2. Първоначален посадъчен материал Вземане на проби и изпитване Всички лози в разсадниците за маточници, предназначени за производството на първоначален посадъчен материал, биват подлагани на вземане на проби и изпитване за наличието на вирус на арабисовата мозайка (Arabis mosaic virus), вирус на късовъзлието при лозите (Grapevine fanleaf virus), вирус на листното завиване при лозата 1 (Grapevine Leafroll-associated Virus 1) и вирус на листното завиване при лозата 3 (Grapevine Leafroll-associated Virus 3). Вземането на проби и изпитването се повтарят през интервали от пет години. В допълнение към вземането на проби и изпитването за наличие на вирусите, посочени в първото тире, разсадниците за маточници, предназначени за производството на подложки, се подлагат на еднократно вземане на проби и изпитване за наличие на лозов флек вирус (Grapevine fleck virus). Резултатите от вземането на проби и изпитването са налични преди приемането на съответните разсадници за маточници. 3. Базов посадъчен материал Вземане на проби и изпитване Всички лози в разсадниците за маточници, предназначени за производството на базов посадъчен материал, биват подлагани на вземане на проби и изпитване за наличието на Arabis mosaic virus, Grapevine fanleaf virus, Grapevine Leafroll-associated Virus 1 и Grapevine Leafroll-associated Virus 3. Вземането на проби и изпитването се извършват за първи път, когато разсадниците за маточници навършат шест години, а впоследствие — през последващи интервали от шест години. Резултатите от вземането на проби и изпитването са налични преди приемането на съответните разсадници за маточници. 4. Сертифициран материал Вземане на проби и изпитване Представителен дял от лозите в даден разсадник за маточници, предназначен за производството на сертифициран материал, биват подлагани на вземане на проби и изпитване за наличието на Arabis mosaic virus, Grapevine fanleaf virus, Grapevine Leafroll-associated Virus 1 и Grapevine Leafroll-associated Virus 3. Вземането на проби и изпитването се извършват за първи път, когато разсадниците за маточници навършат десет години, а впоследствие — през последващи интервали от десет години. Резултатите от вземането на проби и изпитването са налични преди приемането на съответните разсадници за маточници. 5. Първоначален посадъчен материал, базов посадъчен материал и сертифициран материал Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта, както и в зависимост от засегнатите РНКВ
6. Стандартен материал Визуални проверки Най-малко веднъж на вегетационен сезон официалният контролен орган извършва визуални проверки на разсадниците за маточници и разсадниците за калеми за всички РНКВ, посочени в раздели 6 и 7. Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта, както и в зависимост от засегнатите РНКВ
|
2) |
в приложение II, точка I параграф 4 се заменя със следното:
|
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Изменение на Директива 93/49/ЕИО
Приложението към Директива 93/49/ЕИО се заменя със следното:
„ПРИЛОЖЕНИЕ
Бактерии |
||||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Род или вид на посадъчния материал за декоративни растения |
Праг за наличието на РНКВ при посадъчния материал за декоративното растение |
||
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eriobtrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L. |
0 % |
||
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindl. |
0 % |
||
Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Citrus L., Citrus L. hybrids, Fortunella Swingle., Fortunella Swingle. hybrids, Poncirus Raf., Poncirus Raf. hybrids |
0 % |
||
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Prunus L. |
0 % |
||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. [XANTGA] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
||
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
||
Гъби и оомицети |
||||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Род или вид на посадъчния материал за декоративни растения |
Праг за наличието на РНКВ по посадъчния материал за декоративни растения |
||
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Castanea L. |
0 % |
||
Dothistroma pini Hulbary [DOTSPI] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Pinus L. |
0 % |
||
Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Pinus L. |
0 % |
||
Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Pinus L. |
0 % |
||
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA] |
Семена Helianthus annuus L. |
0 % |
||
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Citrus L. Citrus L. hybrids, Fortunella Swingle, Fortunella Swingle hybrids, Poncirus Raf., Poncirus Raf. hybrids |
0 % |
||
Puccinia horiana P. Hennings [PUCCHN] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Chrysanthemum L. |
0 % |
||
Насекоми и акари |
||||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Род или вид на посадъчния материал за декоративни растения |
Праг за наличието на РНКВ по посадъчния материал за декоративни растения |
||
Aculops fuchsiae Keifer [ACUPFU] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Fuchsia L. |
0 % |
||
Opogona sacchari Bojer [OPOGSC] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sansevieria Thunb., Yucca L. |
0 % |
||
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) [RHYCFE] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена на растения от вида Palmae, по отношение на следните родове и видове: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota maxima Blume, Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Corypha utan Lam., Copernicia Mart., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O’Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl. |
0 % |
||
Нематоди |
||||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Род или вид на посадъчния материал за декоративни растения |
Праг за наличието на РНКВ по посадъчния материал за декоративни растения |
||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium L. |
0 % |
||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L, Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Sternbergia Waldst. & Kit., Tulipa L. |
0 % |
||
Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми |
||||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Род или вид на посадъчния материал за декоративни растения |
Праг за наличието на РНКВ при посадъчния материал за декоративното растение |
||
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Malus Mill. |
0 % |
||
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Prunus L. |
0 % |
||
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Pyrus L. |
0 % |
||
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Lavandula L. |
0 % |
||
Chrysanthemum stunt viroid [CSVD00] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., Chrysanthemum L. |
0 % |
||
Citrus exocortis viroid [CEVD00] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Citrus L. |
0 % |
||
Citrus tristeza virus [CTV000](изолирани в ЕС) |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Citrus L., Citrus L. hybrids, Fortunella Swingle, Fortunella Swingle hybrids, Poncirus Raf., Poncirus Raf. Хибриди, |
0 % |
||
Impatiens necrotic spot tospovirus [INSV00] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Begonia x hiemalis Fotsch, Impatiens L. New Guinea Hybrids |
0 % |
||
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] |
Capsicum annuum L., |
0 % |
||
Plum pox virus [PPV000] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen, Prunus curdica Fenzl and Fritsch., Prunus domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) C.K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Miller) Webb, Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. and Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl.
|
0 % |
||
Tomato spotted wilt tospovirus [TSWV00] |
Посадъчен материал за декоративни растения, различен от семена Begonia x hiemalis Fotsch, Capsicum annuum L., Chrysanthemum L., Gerbera L., Impatiens L. New Guinea Hybrids, Pelargonium L. |
0 %“ |
ПРИЛОЖЕНИЕ V
Изменение на Директива 93/61/ЕИО
Приложението към Директива 93/61/ЕИО се заменя със следното:
„ПРИЛОЖЕНИЕ
РНКВ по отношение на зеленчуковия размножителен и посадъчен материал
Бактерии |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Зеленчуков размножителен и посадъчен материал (род или вид) |
Праг за наличието на РНКВ по зеленчуковия размножителен и посадъчен материал |
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al. [XANTGA] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Гъби и оомицети |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Зеленчуков размножителен и посадъчен материал (род или вид) |
Праг за наличието на РНКВ по зеленчуковия размножителен и посадъчен материал |
Fusarium Link (анаморфен род) [1FUSAG], различни от Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] и Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell [GIBBCI] |
Asparagus officinalis L. |
0 % |
Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk [HLCBBR] |
Asparagus officinalis L. |
0 % |
Stromatinia cepivora Berk. [SCLOCE] |
Allium cepa L., Allium fistulosum L., Allium porrum L., Allium sativum L. |
0 % |
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Cynara cardunculus L. |
0 % |
Нематоди |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Зеленчуков размножителен и посадъчен материал (род или вид) |
Праг за наличието на РНКВ по зеленчуковия размножителен и посадъчен материал |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium cepa L., Allium sativum L. |
0 % |
Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Зеленчуков размножителен и посадъчен материал (род или вид) |
Праг за наличието на РНКВ по зеленчуковия размножителен и посадъчен материал |
Leek yellow stripe virus [LYSV00] |
Allium sativum L. |
1 % |
Onion yellow dwarf virus [OYDV00] |
Allium cepa L., Allium sativum L. |
1 % |
Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Tomato spotted wilt tospovirus [TSWV00] |
Capsicum annuum L., Lactuca sativa L., Solanum lycopersicum L., Solanum melongena L. |
0 % |
Tomato yellow leaf curl virus [TYLCV0] |
Solanum lycopersicum L. |
0 %“ |
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
Изменение на приложения I и II към Директива 2002/55/ЕО
Директива 2002/55/ЕО се изменя, както следва:
1) |
В приложение I точка 5 се заменя със следния текст:
(*1) Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за изменение на регламенти (ЕС) № 228/2013, (ЕС) № 652/2014 и (ЕС) № 1143/2014 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на директиви 69/464/ЕИО, 74/647/ЕИО, 93/85/ЕИО, 98/57/ЕО, 2000/29/ЕО, 2006/91/ЕО и 2007/33/ЕО на Съвета (ОВ L 317, 23.11.2016 г., стр. 4).“ " |
2) |
Приложение II се изменя, както следва:
|
(*1) Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за изменение на регламенти (ЕС) № 228/2013, (ЕС) № 652/2014 и (ЕС) № 1143/2014 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на директиви 69/464/ЕИО, 74/647/ЕИО, 93/85/ЕИО, 98/57/ЕО, 2000/29/ЕО, 2006/91/ЕО и 2007/33/ЕО на Съвета (ОВ L 317, 23.11.2016 г., стр. 4).“ “
ПРИЛОЖЕНИЕ VII
Изменение на Директива 2002/56/ЕО
Директива 2002/56/ЕО се изменя, както следва:
1) |
Приложение I се заменя със следното: „ПРИЛОЖЕНИЕ I МИНИМАЛНИ УСЛОВИЯ, НА КОИТО ТРЯБВА ДА ОТГОВАРЯ ПОСАДЪЧНИЯТ МАТЕРИАЛ ОТ КАРТОФИ
|
2) |
Приложение II се заменя със следното: „ПРИЛОЖЕНИЕ II МИНИМАЛНИ УСЛОВИЯ ЗА КАЧЕСТВО, НА КОИТО ОТГОВАРЯТ ПАРТИДИТЕ С ПОСАДЪЧЕН МАТЕРИАЛ ОТ КАРТОФИ Позволяват се следните допустими стойности на примеси, дефекти и РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ, при посадъчен материал от картофи:
|
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII
Изменение на Директива 2002/57/ЕО
Директива 2002/57/ЕО се изменя, както следва:
1) |
В приложение I точка 4 се заменя със следния текст:
(*1) Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за изменение на регламенти (ЕС) № 228/2013, (ЕС) № 652/2014 и (ЕС) № 1143/2014 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на директиви 69/464/ЕИО, 74/647/ЕИО, 93/85/ЕИО, 98/57/ЕО, 2000/29/ЕО, 2006/91/ЕО и 2007/33/ЕО на Съвета (ОВ L 317, 23.11.2016 г., стр. 4).“ " |
2) |
В приложение II, раздел I точка 5 се заменя със следното:
|
(*1) Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за изменение на регламенти (ЕС) № 228/2013, (ЕС) № 652/2014 и (ЕС) № 1143/2014 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на директиви 69/464/ЕИО, 74/647/ЕИО, 93/85/ЕИО, 98/57/ЕО, 2000/29/ЕО, 2006/91/ЕО и 2007/33/ЕО на Съвета (ОВ L 317, 23.11.2016 г., стр. 4).“ “
ПРИЛОЖЕНИЕ IX
Изменение на Директива за изпълнение 2014/21/ЕС
Приложението към Директива за изпълнение 2014/21/ЕС се заменя със следното:
„ПРИЛОЖЕНИЕ
Условия за търговия с предбазов посадъчен материал от картофи клас PBTC и клас PB на Съюза
1) |
Определят се следните условия за предбазов посадъчен материал от картофи клас PBTC на Съюза:
|
2) |
Определят се следните условия за предбазов посадъчен материал от картофи клас PB на Съюза:
|
ПРИЛОЖЕНИЕ X
Изменение на Директива за изпълнение 2014/98/ЕС
Приложенията към Директива за изпълнение 2014/98/ЕС се заменят със следното
„ПРИЛОЖЕНИЕ I
Списък на РНКВ, за установяване наличието на които се изисква извършване на визуална инспекция и, при съмнения — вземане на проби и изпитване в съответствие с член 9, параграф 1, член 10, параграф 1, член 16, параграф 1, член 21, параграф 1 и член 26, параграф 1
Род или вид |
РНКВ |
Castanea sativa Mill. |
Гъби и оомицети Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
|
|
|
Mycosphaerella punctiformis Verkley & U. Braun [RAMUEN] |
|
Phytophthora cambivora (Petri) Buisman [PHYTCM] |
|
Phytophthora cinnamomi Rands [PHYTCN] |
|
Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми |
|
Вирус на мозайката по кестена (Chestnut mosaic agent) |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
Гъби и оомицети |
|
Phytophthora citrophthora (R.E.Smith & E.H.Smith) Leonian [PHYTCO ] |
|
Phytophthora nicotianae var. parasitica (Dastur) Waterhouse [PHYTNP] |
|
Насекоми и акари |
|
Aleurothrixus floccosus Maskell [ALTHFL] |
|
Parabemisia myricae Kuwana [PRABMY] |
|
Нематоди |
|
Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
|
Tylenchulus semipenetrans Cobb [TYLESE] |
Corylus avellana L. |
Бактерии |
|
Pseudomonas avellanae Janse et al. [PSDMAL] |
|
Xanthomonas arboricola pv. Corylina (Miller, Bollen, Simmons, Gross & Barss) Vauterin, Hoste, Kersters & Swings [XANTCY] |
|
Гъби и оомицети |
|
Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] |
|
Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] |
|
Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
|
Насекоми и акари |
|
Phytoptus avellanae Nalepa [ERPHAV] |
Cydonia oblonga Mill. и Pyrus L. |
Бактерии |
|
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] |
|
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM] |
|
Pseudomonas syringae pv. Syringae van Hall [PSDMSY] |
|
Гъби и оомицети |
|
Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] |
|
Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU] |
|
Glomerella cingulata (Stoneman) Spaulding & von Schrenk [GLOMCI] |
|
Neofabraea alba Desmazières [PEZIAL] |
|
Neofabraea malicorticis Jackson [PEZIMA] |
|
Neonectria ditissima (Tulasne & C. Tulasne) Samuels & Rossman [NECTGA] |
|
Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] |
|
Sclerophora pallida Yao & Spooner [SKLPPA] |
|
Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] |
|
Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
|
Насекоми и акари |
|
Eriosoma lanigerum Hausmann [ERISLA] |
|
Psylla spp. Geoffroy [1PSYLG] |
|
Нематоди |
|
Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA] |
|
Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] |
|
Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] |
|
Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
Ficus carica L. |
Бактерии |
|
Xanthomonas campestris pv. fici (Cavara) Dye [XANTFI] |
|
Гъби и оомицети |
|
Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] |
|
Насекоми и акари |
|
Ceroplastes rusci Linnaeus [CERPRU] |
|
Нематоди |
|
Heterodera fici Kirjanova [HETDFI] |
|
Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] |
|
Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] |
|
Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] |
|
Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] |
|
Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
|
Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми |
|
Fig mosaic agent [FGM000] |
Fragaria L. |
Бактерии |
|
Candidatus Phlomobacter fragariae Zreik, Bové & Garnier [PHMBFR] |
|
Гъби и оомицети |
|
Podosphaera aphanis (Wallroth) Braun & Takamatsu [PODOAP] |
|
Rhizoctonia fragariae Hussain & W.E.McKeen [RHIZFR] |
|
Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] |
|
Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
|
Насекоми и акари |
|
Chaetosiphon fragaefolii Cockerell [CHTSFR] |
|
Phytonemus pallidus Banks [TARSPA] |
|
Нематоди |
|
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
|
Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA] |
|
Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
|
Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми |
|
Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al. [PHYPAS] |
|
Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. [PHYPAU] |
|
Candidatus Phytoplasma fragariae Valiunas, Staniulis & Davis [PHYPFG] |
|
Candidatus Phytoplasma pruni [PHYPPN] |
|
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
|
Clover phyllody phytoplasma [PHYP03] |
|
Strawberry multiplier disease phytoplasma [PHYP75] |
Juglans regia L. |
Бактерии |
|
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] |
|
Xanthomonas arboricola pv. Juglandi (Pierce) Vauterin et al. [XANTJU] |
|
Гъби и оомицети |
|
Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] |
|
Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU] |
|
Neonectria ditissima (Tulasne & C. Tulasne) Samuels & Rossman [NECTGA] Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] |
|
Насекоми и акари |
|
Epidiaspis leperii Signoret [EPIDBE] |
|
Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE] |
|
Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] |
Malus Mill. |
Бактерии |
|
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] |
|
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM] |
|
Pseudomonas syringae pv. Syringae van Hall [PSDMSY] |
|
Гъби и оомицети |
|
Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] |
|
Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU] |
|
Glomerella cingulata (Stoneman) Spaulding & von Schrenk [GLOMCI] |
|
Neofabraea alba Desmazières [PEZIAL] |
|
Neofabraea malicorticis Jackson [PEZIMA] Neonectria ditissima (Tulasne & C. Tulasne) Samuels & Rossman [NECTGA] Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] Sclerophora pallida Yao & Spooner [SKLPPA] Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
|
Насекоми и акари |
|
Eriosoma lanigerum Hausmann [ERISLA]Psylla spp. Geoffroy [1PSYLG] |
|
Нематоди |
|
Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA] Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
Olea europaea L. |
Бактерии |
|
Pseudomonas savastanoi pv. savastanoi (Smith) Gardan et al. [PSDMSA] |
|
Нематоди |
|
Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
|
Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми |
|
Olive leaf yellowing-associated virus [OLYAV0] Olive vein yellowing-associated virus [OVYAV0] Olive yellow mottling and decline associated virus [OYMDAV] |
Pistacia vera L. |
Гъби и оомицети |
|
Phytophthora cambivora (Petri) Buisman [PHYTCM] Phytophthora cryptogea Pethybridge & Lafferty [PHYTCR] Rosellinia necatrix Prillieux [ROSLNE] Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
|
Нематоди |
|
Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
Prunus domestica L. и Prunus dulcis (Miller) Webb |
Бактерии |
|
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] Pseudomonas syringae pv. morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] |
|
Гъби и оомицети |
|
Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
|
Насекоми и акари |
|
Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE] |
|
Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] |
|
Нематоди |
|
Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
Prunus armeniaca L. |
Бактерии |
|
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] Pseudomonas syringae pv. morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] Pseudomonas syringae pv. Syringae van Hall [PSDMSY] Pseudomonas viridiflava (Burkholder) Dowson [PSDMVF] |
|
Гъби и оомицети |
|
Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] |
|
Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
|
Насекоми и акари |
|
Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE] |
|
Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] |
|
Нематоди |
|
Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
Prunus avium L. и Prunus cerasus L. |
Бактерии |
|
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] |
|
Pseudomonas syringae pv. morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] |
|
Гъби и оомицети |
|
Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] |
|
Насекоми и акари |
|
Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] |
|
Нематоди |
|
Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
Prunus persica (L.) Batsch и Prunus salicina Lindley |
Бактерии |
|
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] Pseudomonas syringae pv. morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE] |
|
Гъби и оомицети |
|
Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
|
Насекоми и акари |
|
Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE] Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] |
|
Нематоди |
|
Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
Ribes L. |
Гъби и оомицети |
|
Diaporthe strumella (Fries) Fuckel [DIAPST] Microsphaera grossulariae (Wallroth) Léveillé [MCRSGR] Podosphaera mors-uvae (Schweinitz) Braun & Takamatsu [SPHRMU] |
|
Насекоми и акари |
|
Cecidophyopsis ribis Westwood [ERPHRI] Dasineura tetensi Rübsaamen [DASYTE] Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE] Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] Tetranychus urticae Koch [TETRUR] |
|
Нематоди Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer [APLORI] Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми Общо за причинителите на Aucuba mosaic и blackcurrant yellows |
Rubus L. |
Бактерии |
|
Agrobacterium spp. Conn [1AGRBG] Rhodococcus fascians Tilford [CORBFA] Гъби и оомицети Peronospora rubi Rabenhorst [PERORU] Насекоми и акари Resseliella theobaldi Barnes [THOMTE] |
Vaccinium L. |
Бактерии |
|
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] Гъби и оомицети Diaporthe vaccinii Shear [DIAPVA] Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin [EXOBVA] Godronia cassandrae (anamorph Topospora myrtilli) Peck [GODRCA] |
„ПРИЛОЖЕНИЕ II
Списък на РНКВ, за установяване наличието на които се изисква извършване на визуална инспекция и, когато е приложимо — вземане на проби и изпитване в съответствие с член 9, параграфи 2 и 4, член 10, параграф 1, член 16, параграф 1, член 21, параграф 1, член 26, параграф 1 и приложение IV
Род или вид |
РНКВ |
Citrus L., Fortunella Swingle и Poncirus Raf. |
Бактерии |
|
Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI] |
|
Гъби и оомицети |
|
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR] |
|
Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми |
|
Citrus cristacortis agent [CSCC00] Citrus exocortis viroid [CEVD00] Citrus impietratura agent [CSI000] Citrus leaf blotch virus [CLBV00] Citrus psorosis vírus [CPSV00] Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС) [CTV000] Citrus variegation virus [CVV000] Hop stunt viroid [HSVD00] |
Corylus avellana L. |
Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми |
|
Apple mosaic virus [APMV00] |
Cydonia oblonga Mill. |
Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми |
|
Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] Apple rubbery wood agent [ARW000] Apple stem grooving virus [ASGV00] Apple stem-pitting virus [ASPV00] Pear bark necrosis agent [PRBN00] Pear bark split agent [PRBS00] Pear blister canker viroid [PBCVD0] Pear rough bark agent [PRRB00] Quince yellow blotch agent [ARW000] |
Fragaria L. |
Бактерии |
|
Xanthomonas fragariae Kennedy & King [XANTFR] Гъби и оомицети Colletotrichum acutatum Simmonds [COLLAC] Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] Phytophthora fragariae C.J. Hickman [PHYTFR] Нематоди Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE] Aphelenchoides blastophthorus Franklin [APLOBL] Aphelenchoides fragariae (Ritzema Bos) Christie [APLOFR] Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer [APLORI] |
|
Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми Вирус на арабисовата мозайка (Arabis mosaic virus) [ARMV00] Raspberry ringspot virus [RPRSV0] Strawberry crinkle virus [SCRV00] Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] Strawberry mild yellow edge virus [SMYEV0] Strawberry mottle virus [SMOV00] Strawberry vein banding virus [SVBV00] Tomato black ring virus [TBRV00] |
Juglans regia L |
Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми |
|
Cherry leaf roll virus [CLRV00] |
Malus Mill. |
Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] Apple dimple fruit viroid [ADFVD0] Apple flat limb agent [AFL000] Apple mosaic virus [APMV00] Apple rubbery wood agent [ARW000] Apple scar skin viroid [ASSVD0] Apple star crack agent [APHW00] Apple stem grooving virus [ASGV00] Apple stem-pitting virus [ASPV00] Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA] Заболявания по плодовете: chat fruit [APCF00], green crinkle [APGC00], bumpy fruit of Ben Davis, rough skin [APRSK0], star crack, russet ring [APLP00], russet wart |
Olea europaea L. |
Гъби и оомицети Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми Вирус на арабисовата мозайка (Arabis mosaic virus) [ARMV00] Cherry leaf roll virus [CLRV00] Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] |
Prunus dulcis (Miller) Webb |
Бактерии Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] Apple mosaic virus [APMV00] Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] Plum pox virus [PPV000] Prune dwarf virus [PDV000] Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0] |
Prunus armeniaca L. |
Бактерии Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] Apple mosaic virus [APMV00] Apricot latent virus [ALV000] Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] Plum pox virus [PPV000] Prune dwarf virus [PDV000] Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0] |
Prunus avium L. и Prunus cerasus L. |
Бактерии Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] Apple mosaic virus [APMV00] Вирус на арабисовата мозайка (Arabis mosaic virus) [ARMV00] Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR]Cherry green ring mottle virus [CGRMV0] Cherry leaf roll virus [CLRV00] Cherry mottle leaf virus [CMLV00] Cherry necrotic rusty mottle virus [CRNRM0] Little cherry virus 1 и 2 [LCHV10], [LCHV20] Plum pox virus [PPV000] Prune dwarf virus [PDV000] Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0] Raspberry ringspot virus [RPRSV0] Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] Tomato black ring virus [TBRV00] |
Prunus domestica L., Prunus salicina Lindley и други видове от Prunus L., които, ако са хибриди на Prunus L., са податливи на Plum pox virus |
Бактерии Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] Apple mosaic virus [APMV00] Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] Myrobalan latent ringspot virus [MLRSV0] Plum pox virus [PPV000] Prune dwarf virus [PDV000] Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0] |
Prunus persica (L.) Batsch |
Бактерии Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] Apple mosaic virus [APMV00] Apricot latent virus [ALV000] Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] Peach latent mosaic viroid [PLMVD0] Plum pox virus [PPV000] Prune dwarf virus [PDV000] Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0] Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] |
Pyrus L. |
Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] Apple rubbery wood agent [ARW000] Apple stem grooving virus [ASGV00] Apple stem-pitting virus [ASPV00] Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY] Pear bark necrosis agent [PRBN00] Pear bark split agent [PRBS00] Pear blister canker viroid [PBCVD0] Pear rough bark agent [PRRB00] Quince yellow blotch agent [ARW000] |
Ribes L. |
Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми Вирус на арабисовата мозайка (Arabis mosaic virus) [ARMV00] Blackcurrant reversion virus [BRAV00] Cucumber mosaic virus [CMV000] Gooseberry vein banding associated virus [GOVB00] Raspberry ringspot virus [RPRSV0] Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] |
Rubus L. |
Гъби и оомицети Phytophthora spp. de Bary [1PHYTG] Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми Apple mosaic virus [APMV00] Вирус на арабисовата мозайка (Arabis mosaic virus) [ARMV00] Black raspberry necrosis virus [BRNV00] Candidatus Phytoplasma rubi Malembic-Maher et al. [PHYPRU] Cucumber mosaic virus [CMV000] Raspberry bushy dwarf virus [RBDV00] |
|
Raspberry leaf mottle virus [RLMV00] Raspberry ringspot virus [RPRSV0] Raspberry vein chlorosis virus [RVCV00] Raspberry yellow spot [RYS000] Rubus yellow net virus [RYNV00] Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] Tomato black ring virus [TBRV00] |
Vaccinium L. |
Вируси, вироиди, вирусоподобни болести и фитоплазми Blueberry mosaic associated ophiovirus [BLMAV0] Blueberry red ringspot virus [BRRV00] Blueberry scorch virus [BLSCV0] Blueberry shock virus [BLSHV0] Blueberry shoestring virus [BSSV00] Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al. [PHYPAS] Candidatus Phytoplasma pruni [PHYPPN] Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] Cranberry false blossom phytoplasma [PHYPFB] |
„ПРИЛОЖЕНИЕ III
Списък на РНКВ, чието наличие в почвата е предмет на разпоредбите на член 11, параграфи 1 и 2, член 17, параграфи 1 и 2, и член 22, параграфи 1 и 2
Род или вид |
РНКВ |
Fragaria L. |
Нематоди |
|
Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL] Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
Juglans regia L. |
Нематоди |
|
Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
Olea europaea L. |
Нематоди |
|
Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
Pistacia vera L. |
Нематоди |
|
Xiphinema index Thorne & Allen [XIPHIN] |
Prunus avium L. и Prunus cerasus L. |
Нематоди |
|
Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL] Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch и Prunus salicina Lindley |
Нематоди |
Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL] Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
|
Ribes L. |
Нематоди |
|
Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL] Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
Rubus L. |
Нематоди |
|
Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL] Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
„ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Изисквания по отношение на мерките по род или вид и категория в съответствие с член 10, параграф 4, член 16, параграф 4, член 21, параграф 4 и член 26, параграф 2
Посадъчният материал отговаря на изискванията по отношение на карантинните вредители от значение за Съюза и карантинните вредители по отношение на определена защитена зона, предвидени в актовете за изпълнение, приети в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/2031, както и на мерките, приети в съответствие с член 30, параграф 1 от посочения регламент.
Освен това той отговаря на следните изисквания според съответните род или вид и категория:
1. Castanea sativa Mill.
а) Всички категории
Визуална инспекция
Визуалните инспекции се извършват веднъж годишно.
Вземане на проби и изпитване
Вземане на проби и изпитване се извършват при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I.
б) Категория „предбазови“
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
Когато е предоставена дерогация за производството на предбазов материал на полето при необезопасеност от насекоми в съответствие с Решение за изпълнение (ЕС) 2017/925 на Комисията (1), се прилагат следните изисквания по отношение на Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr:
i) |
посадъчният материал и овощните растения от категория „предбазови“ се произвеждат в области, за които е известно, че са свободни от Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr; или |
ii) |
от началото на последния пълен вегетационен цикъл при посадъчния материал и овощните растения от категория „предбазови“ в производствения обект не са наблюдавани симптоми на Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr; |
в) Категория „базови“
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
i) |
посадъчният материал и овощните растения от категория „базови“ се произвеждат в области, за които е известно, че са свободни от Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr; или |
ii) |
от началото на последния пълен вегетационен цикъл при посадъчния материал и овощните растения от категория „базови“ в производствения обект не са наблюдавани симптоми на Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr; |
г) Категории „сертифицирани“ и „САС“
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
i) |
посадъчният материал и овощните растения от категории „сертифицирани“ и „САС“ се произвеждат в области, за които е известно, че са свободни от Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr; или |
ii) |
от началото на последния пълен вегетационен цикъл при посадъчния материал и овощните растения от категории „сертифицирани“ и „CAC“ в производствения обект не са наблюдавани симптоми на Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr; или |
iii) |
посадъчният материал и овощните растения от категории „сертифицирани“ и „САС“, при които се наблюдават симптоми на Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr, са изкоренени, а останалият посадъчен материал и останалите овощни растения се подлагат на инспекция през интервали от една седмица и в производствения обект не са наблюдавани симптоми в продължение на най-малко три седмици преди експедирането. |
2. Citrus L., Fortunella Swingle и Poncirus Raf.
а) Категория „предбазови“
Визуална инспекция
Визуалните инспекции се извършват два пъти годишно.
Вземане на проби и изпитване
Всяко предбазово майчино растение ежегодно се подлага на вземане на проби и изпитване за наличието на Spiroplasma citri Saglio et al. Всяко предбазово майчино растение бива подложено на вземане на проби и изпитване три години след приемането му като предбазово майчино растение, а впоследствие — през последващи интервали от три години, за наличието на Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС).
Всяко предбазово майчино растение се подлага на вземане на проби и изпитване шест години след приемането му като предбазово майчино растение, а впоследствие — през последващи интервали от шест години, за наличието на РНКВ, различни от Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС) и Spiroplasma citri Saglio et al., посочени в приложение II, и при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I.
б) Категория „базови“
Визуална инспекция
Визуални инспекции се извършват два пъти годишно за Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС), Spiroplasma citri Saglio et al. и Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley. Визуални инспекции се извършват веднъж годишно за всички РНКВ, различни от Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС), Spiroplasma citri Saglio et al. и Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley, посочени в приложения I и II.
Вземане на проби и изпитване
При базови майчини растения, които са съхранявани в обезопасени срещу насекоми съоръжения, всяко базово майчино растение на всеки три години се подлага на вземане на проби и изпитване за наличието на Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС). Представителен дял от базовите майчини растения на всеки три години се подлагат на вземане на проби и изпитване за наличието на Spiroplasma citri Saglio et al.
При базови майчини растения, които не са съхранявани в обезопасени срещу насекоми съоръжения, представителен дял от базовите майчини растения ежегодно биват подлагани на вземане на проби за наличието на Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС) и Spiroplasma citri Saglio et al., така че в рамките на двегодишен период да бъдат изпитани всички майчини растения. При положителен резултат от изпитване за наличието на Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС) всички базови майчини растения в производствения обект се подлагат на вземане на проби и изпитване. Представителен дял от базовите майчини растения, които не са съхранявани в обезопасени срещу насекоми съоръжения, въз основа на оценка на риска от заразяване на тези растения, на всеки шест години биват подлагани на вземане на проби и изпитване за наличието на РНКВ, различни от Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС) и Spiroplasma citri Saglio et al., посочени в приложения I и II.
в) Категория „сертифицирани“
Визуална инспекция
Визуални инспекции се извършват два пъти годишно за Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС), Spiroplasma citri Saglio et al. и Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley. Визуални инспекции се извършват веднъж годишно за всички РНКВ, различни от Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС), Spiroplasma citri Saglio et al. и Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley, посочени в приложения I и II.
Вземане на проби и изпитване
При сертифицирани майчини растения, които са съхранявани в обезопасени срещу насекоми съоръжения, представителен дял от сертифицираните майчини растения на всеки четири години биват подлагани на вземане на проби за наличието на Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС), така че в рамките на осемгодишен период да бъдат изпитани всички майчини растения.
При сертифицирани майчини растения, които не са съхранявани в обезопасени срещу насекоми съоръжения, представителен дял от сертифицираните майчини растения ежегодно биват подлагани на вземане на проби за наличието на Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС), така че в рамките на тригодишен период да бъдат изпитани всички майчини растения. Представителен дял от сертифицираните майчини растения, които не са съхранявани в обезопасени срещу насекоми съоръжения, биват подлагани на вземане на проби и изпитване при съмнения за наличието на вредители, различни от Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС), посочени в приложения I и II.
При положителен резултат от изпитванията за наличие на Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС) всички сертифицирани майчини растения в производствения обект биват подложени на вземане на проби и изпитване.
г) Категории „базови“ и „сертифицирани“
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
i) |
посадъчният материал и овощните растения от категориите „базови“ и „сертифицирани“ се произвеждат в области, за които е известно, че са свободни от Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС), Spiroplasma citri Saglio et al. и Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley; или |
ii) |
при посадъчен материал и овощни растения от категориите „базови“ и „сертифицирани“, които са били отглеждани в обезопасени срещу насекоми съоръжения — по въпросните посадъчен материал и овощни растения през последния пълен вегетационен сезон не са наблюдавани симптоми на Spiroplasma citri Saglio et al. и Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley и преди пускането му на пазара материалът е бил подложен на вземане на проби и изпитване на случаен принцип за наличието на Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС); или |
iii) |
при посадъчен материал и овощни растения от категория „сертифицирани“, които не са били отглеждани в обезопасени срещу насекоми съоръжения — по въпросните посадъчен материал и овощни растения през последния пълен вегетационен сезон не са наблюдавани симптоми на Spiroplasma citri Saglio et al. и Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley и преди пускането на пазара представителен дял от материала е бил подложен на вземане на проби и изпитване за наличие на Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС); или |
iv) |
при посадъчен материал и овощни растения от категория „сертифицирани“, които не са били отглеждани в обезопасени срещу насекоми съоръжения:
|
д) Категория „CAC“
Визуална инспекция
Визуалните инспекции се извършват веднъж годишно.
Вземане на проби и изпитване
Посадъчният материал и овощните растения от категория „CAC“ произхождат от идентифициран източник на материал, за който посредством визуални инспекции, вземане на проби и изпитване е установено, че е свободен от РНКВ, посочени в приложение II.
В случай че идентифицираният източник на материал е съхраняван в обезопасени срещу насекоми съоръжения, представителен дял от въпросния материал на всеки осем години се подлага на вземане на проби и изпитване за наличието на Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС).
В случай че идентифицираният източник на материал не е съхраняван в обезопасени срещу насекоми съоръжения, представителен дял от въпросния материал на всеки три години се подлага на вземане на проби и изпитване за наличието на Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС).
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
i) |
посадъчният материал и овощните растения от категория „CAC“ се произвеждат в области, за които е известно, че са свободни от Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС), Spiroplasma citri Saglio et al. и Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley; или |
ii) |
при посадъчен материал и овощни растения от категория „CAC“, които са били отглеждани в обезопасени срещу насекоми съоръжения, по въпросните посадъчен материал и овощни растения през последния пълен вегетационен сезон не са наблюдавани симптоми на Spiroplasma citri Saglio et al. или Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley и преди пускането на пазара материалът е бил подложен на вземане на проби и изпитване на случаен принцип за наличие на Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС); или |
iii) |
при посадъчен материал и овощни растения от категория „CAC“, които не са били отглеждани в обезопасени срещу насекоми съоръжения — през последния пълен вегетационен сезон по посадъчния материал и овощните растения от категория „CAC“ в производствения обект не са наблюдавани симптоми на Spiroplasma citri Saglio et al. или Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley и всички намиращи се в непосредствена близост растения, при които са наблюдавани симптоми, са изкоренени и незабавно унищожени, а представителен дял от материала е бил подложен на вземане на проби и изпитване за Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС) преди пускане на пазара; или |
iv) |
при посадъчен материал и овощни растения от категория „CAC“, които не са били отглеждани в обезопасени срещу насекоми съоръжения:
|
3. Corylus avellana L.
Всички категории
Визуална инспекция
Визуалните инспекции се извършват веднъж годишно.
Вземане на проби и изпитване
Вземане на проби и изпитване се извършват при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложения I и II.
4. Cydonia oblonga Mill.
а) Всички категории
Визуална инспекция
През последния пълен вегетационен сезон са извършени визуални инспекции за Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. За всички РНКВ, различни от Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., визуални проверки се извършват веднъж годишно.
б) Категория „предбазови“
Вземане на проби и изпитване
Всяко предбазово майчино растение се подлага на вземане на проби и изпитване петнадесет години след приемането му като предбазово майчино растение, а впоследствие — през последващи интервали от петнадесет години, за наличието на изброените в приложение II РНКВ, различни от вирусоподобни болести и вироиди, и при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I.
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
Когато е предоставена дерогация за производството на предбазов материал на полето при необезопасеност от насекоми в съответствие с Решение за изпълнение (ЕС) 2017/925 на Комисията, се прилагат следните изисквания по отношение на Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.:
i) |
посадъчният материал и овощните растения от категория „предбазови“ се произвеждат в области, за които е известно, че са свободни от Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.; или |
ii) |
посадъчният материал и овощните растения от категория „предбазови“ в производствения обект са подложени на инспекции през последния пълен вегетационен сезон и целият посадъчен материал и всички овощни растения, при които са наблюдавани симптоми наErwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., както и всички заобикалящи ги растения гостоприемници, са незабавно изкоренени и унищожени. |
в) Категория „базови“
Вземане на проби и изпитване
Представителен дял от базовите майчини растения, въз основа на оценка на риска от заразяване на тези растения, на всеки петнадесет години се подлагат на вземане на проби и изпитване за наличие на РНКВ, различни от вирусоподобни болести и вироиди, посочени в приложение II, както и при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I.
г) Категория „сертифицирани“
Вземане на проби и изпитване
Представителен дял от сертифицираните майчини растения, въз основа на оценка на риска от заразяване на тези растения, на всеки петнадесет години се подлагат на вземане на проби и изпитване за наличие на РНКВ, различни от вирусоподобни болести и вироиди, посочени в приложение II, както и при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I.
Сертифицираните овощни растения се подлагат на вземане на проби и изпитване при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложения I и II.
д) Категории „базови“ и „сертифицирани“
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
i) |
посадъчният материал и овощните растения от категории „базови“ и „сертифицирани“ се произвеждат в области, за които е известно, че са свободни от Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.; или |
ii) |
посадъчният материал и овощните растения от категория „базови“ и „сертифицирани“ в производствения обект са подложени на проверки през последния пълен вегетационен сезон и целият посадъчен материал и всички овощни растения, при които са наблюдавани симптоми на Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., както и всички заобикалящи ги растения гостоприемници, са незабавно изкоренени и унищожени. |
е) Категория „CAC“
Вземане на проби и изпитване
Вземане на проби и изпитване се извършват при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложения I и II.
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
i) |
посадъчният материал и овощните растения от категория „CAC“ се произвеждат в области, за които е известно, че са свободни от Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.; или |
ii) |
посадъчният материал и овощните растения от категория „CAC“ в производствения обект са подложени на проверки през последния пълен вегетационен сезон и целият посадъчен материал и всички овощни растения, при които са наблюдавани симптоми на Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., както и всички заобикалящи ги растения гостоприемници, са незабавно изкоренени и унищожени. |
5. Ficus carica L.
Всички категории
Визуална инспекция
Визуалните инспекции се извършват веднъж годишно.
Вземане на проби и изпитване
Вземане на проби и изпитване се извършват при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I.
6. Fragaria L.
а) Всички категории
Визуална инспекция
Визуалните инспекции се извършват два пъти годишно, през вегетационния сезон. Листата на Fragaria L. се подлагат на визуални инспекции за наличието на Phytophthora fragariae C.J. Hickman.
За посадъчен материал и овощни растения, произвеждани чрез микроразмножаване, които се пазят за срок, по-кратък от три месеца, е необходима само една визуална инспекция през този период.
б) Категория „предбазови“
Вземане на проби и изпитване
Всяко предбазово майчино растение се подлага на вземане на проби и изпитване една година след приемането му като предбазово майчино растение, а впоследствие — веднъж на вегетационен сезон, за наличието на РНКВ, посочени в приложение II, и при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I.
в) Категория „базови“
Вземане на проби и изпитване
При симптоми на Phytophthora fragariae C.J. Hickman по листата се извършва вземане на проби и изпитване по отношение на представителна проба от корени. Вземане на проби и изпитване се извършват, ако симптомите на Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding virus и Tomato black ring virus са неясни при визуална инспекция. Вземане на проби и изпитване се извършват при съмнения за наличие на РНКВ, различни от Arabis mosaic virus, Phytophthora fragariae C.J. Hickman, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding virus и Tomato black ring virus, посочени в приложения I и II.
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
i) |
|
ii) |
|
iii) |
изисквания за РНКВ, различни от Xanthomonas fragariae Kennedy & King и Phytophthora fragariae C.J. Hickman и различни от вируси:
|
iv) |
изисквания във връзка с всички вируси: през последния пълен вегетационен сезон симптоми на всички вируси, посочени в приложения I и II, са наблюдавани при не повече от 1 % от посадъчния материал и овощните растения от категория „базови“ в производствения обект и въпросните посадъчен материал и овощни растения, както и всички намиращи се в непосредствена близост растения, при които са наблюдавани симптоми, са изкоренени и незабавно унищожени. |
г) Категория „сертифицирани“
Вземане на проби и изпитване
При симптоми на Phytophthora fragariae C.J. Hickman по листата се извършва вземане на проби и изпитване по отношение на представителна проба от корени. Вземане на проби и изпитване се извършват, ако симптомите на Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding virus и Tomato black ring virus са неясни при визуална инспекция. Вземане на проби и изпитване се извършват при съмнения за наличие на РНКВ, различни от Arabis mosaic virus, Phytophthora fragariae C.J. Hickman, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding virus и Tomato black ring virus, посочени в приложения I и II.
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
i) |
|
ii) |
|
iii) |
изисквания във връзка с РНКВ, различни от Xanthomonas fragariae Kennedy & King и Phytophthora fragariae C.J. Hickman и различни от вируси:
|
iv) |
изисквания във връзка с всички вируси през последния пълен вегетационен сезон симптоми на всички вируси, посочени в приложения I и II, са наблюдавани при не повече от 2 % от посадъчния материал и овощните растения от категория „сертифицирани“ в производствения обект и въпросните посадъчен материал и овощни растения, както и всички намиращи се в непосредствена близост растения, при които са наблюдавани симптоми, са изкоренени и незабавно унищожени. |
д) Категория „CAC“
Вземане на проби и изпитване
При симптоми на Phytophthora fragariae C.J. Hickman по листата се извършва вземане на проби и изпитване по отношение на представителна проба от корени. Вземане на проби и изпитване се извършат, ако симптомите на Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding virus и Tomato black ring virus са неясни при визуална инспекция. Вземане на проби и изпитване се извършват при съмнения за наличие на РНКВ, различни от Arabis mosaic virus, Phytophthora fragariae C.J. Hickman, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding virus и Tomato black ring virus, посочени в приложения I и II.
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
i) |
|
ii) |
Изисквания във връзка с вирусите: При положителен резултат от изпитванията по отношение на посадъчен материал и овощни растения от категория „CAC“, при които се наблюдават симптоми на Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding virus и Tomato black ring virus, засегнатите посадъчен материал и овощни растения биват изкоренени и незабавно унищожени. |
7. Juglans regia L.
а) Всички категории
Визуална инспекция
Визуалните инспекции се извършват веднъж годишно.
б) Категория „предбазови“
Вземане на проби и изпитване
Всяко цъфтящо предбазово майчино растение се подлага на вземане на проби и изпитване една година след приемането му като предбазово майчино растение, а впоследствие — през последващи интервали от една година, за наличието на РНКВ, посочени в приложение II, и при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I.
в) Категория „базови“
Вземане на проби и изпитване
Представителен дял от базовите майчини растения, въз основа на оценка на риска от заразяване на тези растения, ежегодно се подлагат на вземане на проби и изпитване за наличието на РНКВ, посочени в приложения I и II.
г) Категория „сертифицирани“
Вземане на проби и изпитване
Представителен дял от сертифицираните майчини растения, въз основа на оценка на риска от заразяване на тези растения, на всеки три години се подлагат на вземане на проби и изпитване за наличието на РНКВ, посочени в приложения I и II.
Сертифицираните овощни растения се подлагат на вземане на проби и изпитване при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложения I и II.
д) Категория „CAC“
Вземане на проби и изпитване
Вземане на проби и изпитване се извършват при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложения I и II.
8. Malus Mill.
а) Всички категории
Визуална инспекция
Визуалните инспекции се извършват веднъж годишно.
б) Категория „предбазови“
Вземане на проби и изпитване
Всяко предбазово майчино растение се подлага на вземане на проби и изпитване петнадесет години след приемането му като предбазово майчино растение, а впоследствие — през последващи интервали от петнадесет години, за наличието на изброените в приложение II РНКВ, различни от вирусоподобни болести и вироиди, и при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I.
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
Когато е предоставена дерогация за производството на предбазов материал на полето при необезопасеност от насекоми в съответствие с Решение за изпълнение (ЕС) 2017/925 на Комисията1, се прилагат следните изисквания по отношение на Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider и Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.:
i) |
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider
|
ii) |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
|
в) Категория „базови“
Вземане на проби и изпитване
При майчини растения от категория „базови“, които са съхранявани в обезопасени срещу насекоми съоръжения, представителен дял от базовите майчини растения на всеки петнадесет години се подлагат на вземане на проби и изпитване за наличието на Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider.
При майчини растения от категория „базови“, които не са съхранявани в обезопасени срещу насекоми съоръжения, представителен дял от базовите майчини растения на всеки три години биват подлагани на вземане на проби и изпитване за наличието на Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider; представителен дял от базовите майчини растения, въз основа на оценка на риска от заразяване на тези растения, на всеки петнадесет години се подлагат на вземане на проби и изпитване за наличието на РНКВ, различни от Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider и от вирусоподобните болести и вироидите, посочени в приложение II, както и при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I.
г) Категория „сертифицирани“
Вземане на проби и изпитване
При сертифицирани майчини растения, които са съхранявани в обезопасени срещу насекоми съоръжения, представителен дял от сертифицираните майчини растения на всеки петнадесет години се подлагат на вземане на проби и изпитване за наличието на Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider.
При сертифицирани майчини растения, които не са съхранявани в обезопасени срещу насекоми съоръжения, представителен дял от сертифицираните майчини растения на всеки пет години биват подлагани на вземане на проби и изпитване за наличието на Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider; представителен дял от сертифицираните майчини растения, въз основа на оценка на риска от заразяване на тези растения, на всеки петнадесет години се подлагат на вземане на проби и изпитване за наличието на РНКВ, различни от Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider и от вирусоподобни болести и вироиди, посочени в приложение II, както и при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I.
Сертифицираните овощни растения се подлагат на вземане на проби и изпитване при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложения I и II.
д) Категории „базови“ и „сертифицирани“
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
i) |
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider
|
ii) |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
|
е) Категория „CAC“
Вземане на проби и изпитване
Вземане на проби и изпитване се извършват при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложения I и II.
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
i) |
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider
|
ii) |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
|
9. Olea europaea L.
а) Всички категории
Визуална инспекция
Визуалните инспекции се извършват веднъж годишно.
б) Категория „предбазови“
Вземане на проби и изпитване
Всяко цъфтящо предбазово майчино растение се подлага на вземане на проби и изпитване десет години след приемането му като предбазово майчино растение, а впоследствие — през последващи интервали от десет години, за наличието на РНКВ, посочени в приложение II, и при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I.
в) Категория „базови“
Вземане на проби и изпитване
Представителен дял от базовите майчини растения се подлагат на вземане на проби, така че всички растения да бъдат изпитани за наличието на РНКВ, посочени в приложения I и II, в рамките на период от тридесет години, въз основа на оценка на риска от заразяване на тези растения.
г) Категория „сертифицирани“
Вземане на проби и изпитване
При майчини растения, използвани за производството на семена („майчини растения за производство на семена“), представителен дял от тези майчини растения се подлагат на вземане на проби, така че всички растения да бъдат изпитани за наличието на РНКВ, посочени в приложения I и II, в рамките на период от четиридесет години, въз основа на оценка на риска от заразяване на тези растения. При майчини растения, различни от майчините растения за производство на семена, представителен дял от тези растения се подлагат на вземане на проби, така че всички растения да бъдат изпитани за наличието на РНКВ, посочени в приложения I и II, в рамките на период от тридесет години, въз основа на оценка на риска от заразяване на тези растения.
д) Категория „CAC“
Вземане на проби и изпитване
Вземане на проби и изпитване се извършват при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложения I и II.
10. Pistacia vera L.
Всички категории
Визуална инспекция
Визуалните инспекции се извършват веднъж годишно.
Вземане на проби и изпитване
Вземане на проби и изпитване се извършват при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I.
11. Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Miller) Webb, Prunus persica (L.) Batsch и Prunus salicina Lindley
а) Категория „предбазови“
Визуална инспекция
Визуални инспекции се извършват два пъти годишно за Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, Plum pox virus, Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. и Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie (Prunus persica (L.) Batsch и Prunus salicina Lindley). Визуални инспекции се извършват веднъж годишно за всички РНКВ, различни от Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, Plum pox virus, Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. и Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie, посочени в приложения I и II.
Вземане на проби и изпитване
Посадъчният материал и овощните растения от категория „предбазови“ от видовете Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L. и Prunus dulcis (Miller) Webb произхождат от майчини растения, които през предходния вегетационен сезон са подложени на изпитване и за които е установено, че са свободни от Plum pox virus.
Подложките от категория „предбазови“ от видовете Prunus cerasifera Ehrh. и Prunus domestica L. произхождат от майчини растения, които през предходния вегетационен сезон са подложени на изпитване и за които е установено, че са свободни от Plum pox virus. Подложките от категория „предбазови“ от видовете Prunus cerasifera Ehrh. и Prunus domestica L. произхождат от майчини растения, които през предходните пет вегетационни сезона са подложени на изпитване и за които е установено, че са свободни от Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider.
Всяко цъфтящо предбазово майчино растение се подлага на вземане на проби и изпитване за наличие на Prune dwarf virus и Prunus necrotic ringspot virus една година след приемането му като предбазово майчино растение, а впоследствие — през последващи интервали от една година. При Prunus persica от всяко цъфтящо предбазово майчино растение се взема проба една година след приемането му като предбазово майчино растение и се прави изпитване за наличие на Peach latent mosaic viroid. От всяко предназначено за опрашване засадено дърво и, когато е целесъобразно — от основните опрашващи дървета в околната среда, се взема проба за изпитване за Prune dwarf virus и Prunus necrotic ringspot virus.
Всяко предбазово майчино растение се подлага на вземане на проби пет години след приемането му като предбазово майчино растение, а впоследствие — през последващи интервали от пет години, и на изпитване за Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider и Plum pox virus. Всяко майчино растение от категория „предбазови“ се подлага на вземане на проби десет години след приемането му като предбазово майчино растение, а впоследствие — през последващи интервали от десет години, а също и на изпитване за наличие на РНКВ, различни от Prune dwarf virus, Plum pox virus и Prunus necrotic ringspot virus, но от значение за вида в съответствие с посоченото в приложение II, и на изпитване при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I. Представителен дял от предбазовите майчини растения се подлагат на вземане на проби и изпитване при съмнения за наличие на Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
Когато е предоставена дерогация за производството на предбазов материал на полето при необезопасеност от насекоми в съответствие с Решение за изпълнение (ЕС) 2017/925 на Комисията, се прилагат следните изисквания по отношение на Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, Plum pox virus, Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. и Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie:
i) |
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider
|
ii) |
Plum pox virus
|
iii) |
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie
|
iv) |
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.
|
б) Категории „базови“, „сертифицирани“ и „САС“
Визуална инспекция
Визуалните инспекции се извършват веднъж годишно.
в) Категория „базови“
Вземане на проби и изпитване
i) |
Майчини растения, които са съхранявани в обезопасени срещу насекоми съоръжения Представителен дял от базовите майчини растения се подлагат на вземане на проби на всеки три години и на изпитване за наличието на Prune dwarf virus, Prunus necrotic ringspot virus и Plum pox virus. Представителен дял от базовите майчини растения се подлагат на вземане на проби на всеки десет години и на изпитване за наличието на Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider. |
ii) |
Майчини растения, които не са съхранявани в обезопасени срещу насекоми съоръжения Представителен дял от базовите майчини растения, различни от предназначените за производство на подложки, ежегодно се подлагат на вземане на проби и изпитване за наличието на Plum pox virus, така че всички растения да бъдат изпитани в рамките на период от десет години. Представителен дял от базовите майчини растения, предназначени за производството на подложки, се подлагат на ежегодно вземане на проби и на изпитване за наличието на Plum pox virus, което да установи, че те са свободни от въпросния РНКВ. Представителен дял от базовите майчини растения от вида Prunus domestica L., предназначени за производството на подложки, са подложени на вземане на проби и изпитване през предходните пет вегетационни сезона за наличието на Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider и е установено, че те са свободни от въпросния РНКВ. Представителен дял от базовите майчини растения се подлагат на вземане на проби и изпитване при съмнения за наличие на Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. Представителен дял от базовите майчини растения, въз основа на оценка на риска от заразяване на тези растения, на всеки десет години се подлагат на вземане на проби и изпитване за наличието на РНКВ, различни от Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, Prune dwarf virus, Prunus necrotic ringspot virus и Plum pox virus, посочени в приложение II, както и на изпитване при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I.
|
г) Категория „сертифицирани“
Вземане на проби и изпитване
i) |
Майчини растения, които са съхранявани в обезопасени срещу насекоми съоръжения Представителен дял от сертифицираните майчини растения се подлагат на вземане на проби на всеки пет години и на изпитване за наличието на Prune dwarf virus, Prunus necrotic ringspot virus и Plum pox virus, така че всички растения да бъдат изпитани в рамките на период от петнадесет години. Представителен дял от сертифицираните майчини растения се подлагат на вземане на проби на всеки петнадесет години и на изпитване за наличието на Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider. |
ii) |
Майчини растения, които не са съхранявани в обезопасени срещу насекоми съоръжения Представителен дял от сертифицираните майчини растения на всеки три години се подлагат на вземане на проби и изпитване за Plum pox virus, така че всички растения да бъдат изпитани в рамките на период от петнадесет години. Представителен дял от сертифицираните майчини растения, предназначени за производството на подложки, се подлагат на ежегодно вземане на проби и на изпитване за наличието на Plum pox virus, което да установи, че те са свободни от въпросния РНКВ. Представителен дял от сертифицираните майчини растения от видовете Prunus cerasifera Ehrh. и Prunus domestica L., предназначени за производството на подложки, през предходните пет вегетационни сезона са подложени на вземане на проби и изпитване за наличието на Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, при което е установено, че те са свободни от въпросния РНКВ. Представителен дял от сертифицираните майчини растения се подлагат на вземане на проби и изпитване при съмнения за наличие на Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. Представителен дял от сертифицираните майчини растения, въз основа на оценка на риска от заразяване на тези растения, на всеки петнадесет години се подлагат на вземане на проби и изпитване за наличието на РНКВ, различни от Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, Prune dwarf virus, Prunus necrotic ringspot virus и Plum pox virus, посочени в приложение II, както и на изпитване при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I.
|
д) Категории „базови“ и „сертифицирани“
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
i) |
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider
|
ii) |
Plum pox virus
|
iii) |
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie
|
iv) |
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.
|
е) Категория „CAC“
Вземане на проби и изпитване
Посадъчният материал и овощните растения от категория „CAC“ произхождат от идентифициран източник на материал, представителен дял от който е подложен на изпитване през предходните три вегетационни сезона, при което е установено, че е свободен от Plum pox virus.
Подложките от категория „CAC“ от видовете Prunus cerasifera Ehrh. и Prunus domestica L. произхождат от идентифициран източник на материал, представителен дял от който е подложен на вземане на проби и изпитване през предходните пет години и е установено, че е свободен от Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider и Plum pox virus.
При съмнения за наличие на Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al представителен дял от посадъчния материал и овощните растения от категория „CAC“ биват подлагани на вземане на проби и изпитване.
Представителен дял от овощните растения от категория „CAC“, при които при визуална инспекция не се наблюдават симптоми на Plum pox virus, се подлагат на вземане на проби и на изпитване за наличието на въпросните РНКВ въз основа на оценка на риска от заразяване на тези овощни растения, както и при наличие на растения със симптоми в непосредствена близост.
Когато посредством визуална инспекция в производствения обект бъдат открити посадъчен материал и овощни растения от категория „CAC“ със симптоми на Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, представителен дял от останалите посадъчен материал и овощни растения от категория „CAC“ в производствения обект, при които не се наблюдават симптоми, но които принадлежат към партидите, в които са открити посадъчен материал и овощни растения със симптоми, се подлагат на вземане на проби и изпитване за наличието на Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider.
Вземане на проби и изпитване се извършват при съмнения за наличие на РНКВ, различни от Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider и Plum pox virus, посочени в приложения I и II.
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
i) |
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider
|
ii) |
Plum pox virus
|
iii) |
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie
|
iv) |
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.
|
12. Pyrus L.
а) Всички категории
Визуална инспекция
Визуалните инспекции се извършват веднъж годишно.
б) Категория „предбазови“
Вземане на проби и изпитване
Всяко предбазово майчино растение се подлага на вземане на проби и изпитване петнадесет години след приемането му като предбазово майчино растение, а впоследствие — през последващи интервали от петнадесет години, за наличието на изброените в приложение II РНКВ, различни от вирусоподобни болести и вироиди, и при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I.
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
Когато е предоставена дерогация за производството на предбазов материал на полето при необезопасеност от насекоми в съответствие с Решение за изпълнение (ЕС) 2017/925 на Комисията, се прилагат следните изисквания по отношение на Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider и Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.:
i) |
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider
|
ii) |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
|
в) Категория „базови“
Вземане на проби и изпитване
При базови майчини растения, които са съхранявани в обезопасени срещу насекоми съоръжения, представителен дял от базовите майчини растения на всеки петнадесет години се подлагат на вземане на проби и изпитване за наличието на Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider.
При базови майчини растения, които не са съхранявани в обезопасени срещу насекоми съоръжения, представителен дял от базовите майчини растения на всеки три години се подлагат на вземане на проби и изпитване за наличието на Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider; представителен дял от базовите майчини растения, въз основа на оценка на риска от заразяване на тези растения, на всеки петнадесет години се подлагат на вземане на проби и изпитване за наличието на РНКВ, различни от Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider и от вирусоподобните болести и вироидите, посочени в приложение II, както и при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I.
г) Категория „сертифицирани“
Вземане на проби и изпитване
При сертифицирани майчини растения, които са съхранявани в обезопасени срещу насекоми съоръжения, представителен дял от сертифицираните майчини растения на всеки петнадесет години се подлагат на вземане на проби и изпитване за наличието на Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider.
При сертифицирани майчини растения, които не са съхранявани в обезопасени срещу насекоми съоръжения, представителен дял от сертифицираните майчини растения на всеки пет години се подлагат на вземане на проби и изпитване за наличието на Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider; представителен дял от сертифицираните майчини растения, въз основа на оценка на риска от заразяване на тези растения, на всеки петнадесет години се подлагат на вземане на проби и изпитване за наличието на РНКВ, различни от Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider и от вирусоподобни болести и вироиди, посочени в приложение II, както и при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I.
Сертифицираните овощни растения се подлагат на вземане на проби и изпитване при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложения I и II.
д) Категории „базови“ и „сертифицирани“
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
i) |
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider
|
ii) |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
|
е) Категория „CAC“
Вземане на проби и изпитване
Вземане на проби и изпитване се извършват при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложения I и II.
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
i) |
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider
|
ii) |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
|
13. Ribes L.
а) Категория „предбазови“
Визуална инспекция
Визуалните инспекции се извършват два пъти годишно.
Вземане на проби и изпитване
Всяко предбазово майчино растение се подлага на вземане на проби и изпитване четири години след приемането му като предбазово майчино растение, а впоследствие — през последващи интервали от четири години, за наличието на РНКВ, посочени в приложение II, и при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I.
б) Категории „базови“, „сертифицирани“ и „САС“
Визуална инспекция
Визуалните инспекции се извършват веднъж годишно.
Вземане на проби и изпитване
Вземане на проби и изпитване се извършват при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложения I и II.
в) Категория „базови“
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
Процентният дял на посадъчния материал и овощните растения от категория „базови“ в производствения обект, при които през последния пълен вегетационен сезон са наблюдавани симптоми на Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer, не превишава 0,05 % и въпросните посадъчен материал и овощни растения, както и всички заобикалящи ги растения гостоприемници, са изкоренени и унищожени.
г) Категория „сертифицирани“
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
Процентният дял на посадъчния материал и овощните растения от категория „сертифицирани“ в производствения обект, при които през последния пълен вегетационен сезон са наблюдавани симптоми на Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer, не превишава 0,5 % и въпросните посадъчен материал и овощни растения, както и всички заобикалящи ги растения гостоприемници, са изкоренени и унищожени.
14. Rubus L.
а) Категория „предбазови“
Визуална инспекция
Визуалните инспекции се извършват два пъти годишно.
Вземане на проби и изпитване
Всяко предбазово майчино растение се подлага на вземане на проби и изпитване две години след приемането му като предбазово майчино растение, а впоследствие — през последващи интервали от две години, за наличието на РНКВ, посочени в приложение II, и при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I.
б) Категория „базови“
Визуална инспекция
Когато посадъчният материал и овощните растения се отглеждат на полето или в саксии, визуалните инспекции се извършват два пъти годишно.
За посадъчен материал и овощни растения, произвеждани чрез микроразмножаване, които се съхраняват за срок, по-кратък от три месеца, е необходима само една визуална инспекция през този период.
Вземане на проби и изпитване
Вземане на проби и изпитване се извършат, ако симптомите на Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus и Tomato black ring virus са неясни при визуална инспекция. Вземане на проби и изпитване се извършват при съмнения за наличие на РНКВ, различни от Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus и Tomato black ring virus, посочени в приложения I и II.
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
i) |
При положителен резултат от изпитванията по отношение на посадъчен материал и овощни растения от категория „базови“, при които се наблюдават симптоми на Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus или Tomato black ring virus, засегнатите посадъчен материал и овощни растения биват изкоренени и незабавно унищожени. |
ii) |
Изисквания във връзка с РНКВ, различни от Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus и Tomato black ring virus: процентният дял на посадъчния материал и на овощните растения от категория „базови“ в производствения обект, при които през последния пълен вегетационен сезон са наблюдавани симптоми на всеки от следните РНКВ, не превишава:
|
iii) |
изисквания във връзка с всички вируси: През последния пълен вегетационен сезон симптоми на всички вируси, посочени в приложения I и II, са наблюдавани при не повече от 0,25 % от посадъчния материал и овощните растения от категория „базови“ в производствения обект и въпросните посадъчен материал и овощни растения, както и всички намиращи се в непосредствена близост растения, при които са наблюдавани симптоми, са изкоренени и незабавно унищожени. |
в) Категория „сертифицирани“
Визуална инспекция
Визуалните инспекции се извършват веднъж годишно.
Вземане на проби и изпитване
Вземане на проби и изпитване се извършат, ако симптомите на Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus и Tomato black ring virus са неясни при визуална инспекция. Вземане на проби и изпитване се извършват при съмнения за наличие на РНКВ, различни от Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus и Tomato black ring virus, посочени в приложения I и II.
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
i) |
При положителен резултат от изпитванията по отношение на посадъчен материал и овощни растения от категория „сертифицирани“, при които се наблюдават симптоми на Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus или Tomato black ring virus, засегнатите посадъчен материал и овощни растения биват изкоренени и незабавно унищожени; |
ii) |
Изисквания във връзка с РНКВ, различни от Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus и Tomato black ring virus: Процентният дял на посадъчния материал и на овощните растения от категория „сертифицирани“ в производствения обект, при които през последния пълен вегетационен сезон са наблюдавани симптоми на всеки от следните РНКВ, не превишава:
|
iii) |
изисквания във връзка с всички вируси през последния пълен вегетационен сезон симптоми на всички вируси, посочени в приложения I и II, са наблюдавани при не повече от 0,5 % от посадъчния материал и овощните растения от категория „сертифицирани“ в производствения обект и въпросните посадъчен материал и овощни растения, както и всички намиращи се в непосредствена близост растения, при които са наблюдавани симптоми, са изкоренени и незабавно унищожени. |
г) Категория „CAC“
Визуална инспекция
Визуалните инспекции се извършват веднъж годишно.
Вземане на проби и изпитване
Вземане на проби и изпитване се извършат, ако симптомите на Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus и Tomato black ring virus са неясни при визуална инспекция. Вземане на проби и изпитване се извършват при съмнения за наличие на РНКВ, различни от Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus и Tomato black ring virus, посочени в приложения I и II.
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
При положителен резултат от изпитванията по отношение на посадъчен материал и овощни растения от категория „CAC“, при които се наблюдават симптоми на Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus или Tomato black ring virus, засегнатите посадъчен материал и овощни растения биват изкоренени и незабавно унищожени.
15. Vaccinium L.
а) Категория „предбазови“
Визуална инспекция
Визуалните инспекции се извършват два пъти годишно.
Вземане на проби и изпитване
Всяко цъфтящо предбазово майчино растение се подлага на вземане на проби и изпитване пет години след приемането му като предбазово майчино растение, а впоследствие — през последващи интервали от пет години, за наличието на РНКВ, посочени в приложение II, и при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложение I.
б) Категория „базови“
Визуална инспекция
Визуалните инспекции се извършват два пъти годишно.
Вземане на проби и изпитване
Вземане на проби и изпитване се извършват при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложения I и II.
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
i) |
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn
|
ii) |
Diaporthe vaccinii Shear
|
iii) |
Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin и Godronia cassandrae (anamorph Topospora myrtilli) Peck
|
в) Категории „сертифицирани“ и „САС“
Визуална инспекция
Визуалните инспекции се извършват веднъж годишно.
Вземане на проби и изпитване
Вземане на проби и изпитване се извършват при съмнения за наличие на РНКВ, посочени в приложения I и II.
г) Категория „сертифицирани“
Изисквания по отношение на производствения обект, мястото на производство или областта
i) |
Diaporthe vaccinii Shear
|
ii) |
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn, Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin и Godronia cassandrae (anamorph Topospora myrtilli) Peck
|
(1) Решение за изпълнение (ЕС) 2017/925 на Комисията от 29 май 2017 г. за временно разрешаване на някои държави членки да сертифицират предбазов материал от някои видове овощни растения, произведен на полето при необезопасеност от насекоми, и за отмяна на Решение за изпълнение (ЕС) 2017/167 (ОВ L 140, 31.5.2017 г., стр. 7—14).