This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R0363
Commission Regulation (EU) 2017/363 of 1 March 2017 amending Regulation (EU) No 965/2012 as regards the specific approval of single-engined turbine aeroplane operations at night or in instrument meteorological conditions and the approval requirements for the dangerous goods training relating to commercial specialised operations, non-commercial operations of complex motor-powered aircraft and non-commercial specialised operations of complex motor-powered aircraft
Регламент (ЕС) 2017/363 на Комисията от 1 март 2017 година за изменение на Регламент (ЕС) № 965/2012 по отношение на специалното одобрение за операции с едномоторни самолети с турбинен двигател през нощта или при метеорологични условия, налагащи летене по уреди, и на изискванията за одобрение за обучението по опасни товари, свързано с търговски специализирани операции, нетърговски операции на сложни въздухоплавателни средства с моторна тяга и нетърговски специализирани операции на сложни въздухоплавателни средства с моторна тяга
Регламент (ЕС) 2017/363 на Комисията от 1 март 2017 година за изменение на Регламент (ЕС) № 965/2012 по отношение на специалното одобрение за операции с едномоторни самолети с турбинен двигател през нощта или при метеорологични условия, налагащи летене по уреди, и на изискванията за одобрение за обучението по опасни товари, свързано с търговски специализирани операции, нетърговски операции на сложни въздухоплавателни средства с моторна тяга и нетърговски специализирани операции на сложни въздухоплавателни средства с моторна тяга
C/2017/1328
OB L 55, 2.3.2017, p. 1–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 02/03/2017
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32012R0965 | добавка | приложение V текст | 22/03/2017 | |
Modifies | 32012R0965 | заместване | приложение II APP II | 22/03/2017 | |
Modifies | 32012R0965 | заместване | приложение III точка ORO.FC.A.250 точка (a) | 22/03/2017 | |
Modifies | 32012R0965 | заместване | приложение III точка ORO.GEN.110 точка (j) | 22/03/2017 | |
Modifies | 32012R0965 | заместване | приложение III точка ORO.GEN.110 точка (k) | 22/03/2017 | |
Modifies | 32012R0965 | заместване | приложение IV точка CAT.OP.MPA.136 | 22/03/2017 | |
Modifies | 32012R0965 | заместване | приложение IV точка CAT.OP.MPA.180 точка (a) | 22/03/2017 | |
Modifies | 32012R0965 | заместване | приложение IV точка CAT.POL.A.300 точка (a) | 22/03/2017 | |
Modifies | 32012R0965 | заместване | приложение IV точка CAT.POL.A.320 | 22/03/2017 | |
Modifies | 32012R0965 | заместване | член 6 параграф 3 | 22/03/2017 | |
Modifies | 32012R0965 | заместване | член 6 параграф 5 | 22/03/2017 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32017R0363R(01) | (BG, DE) | |||
Corrected by | 32017R0363R(02) | (DE) | |||
Corrected by | 32017R0363R(03) | (SV) | |||
Corrected by | 32017R0363R(04) | (ES, ET, LT, NL, RO, SL, FI) |
2.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 55/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2017/363 НА КОМИСИЯТА
от 1 март 2017 година
за изменение на Регламент (ЕС) № 965/2012 по отношение на специалното одобрение за операции с едномоторни самолети с турбинен двигател през нощта или при метеорологични условия, налагащи летене по уреди, и на изискванията за одобрение за обучението по опасни товари, свързано с търговски специализирани операции, нетърговски операции на сложни въздухоплавателни средства с моторна тяга и нетърговски специализирани операции на сложни въздухоплавателни средства с моторна тяга
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 20 февруари 2008 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване, за създаване на Европейска агенция за авиационна безопасност и за отмяна на Директива 91/670/ЕИО на Съвета, Регламент (ЕО) № 1592/2002 и Директива 2004/36/ЕО (1), и по-специално член 8, параграф 5 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно Регламент (ЕО) № 216/2008 Комисията следва да приеме необходимите правила за изпълнение във връзка с определянето на условията за безопасната експлоатация на въздухоплавателните средства. Тези условия бяха определени с Регламент (ЕС) № 965/2012 на Комисията (2). |
(2) |
Прилагането на Регламент (ЕС) № 965/2012 спрямо полети без търговско затоварване би довело до несъразмерна административна тежест за предприятията от сектора и за компетентните органи. С цел въвеждане на по-пропорционален и основан на риска подход към прилагането на посочения регламент еднократните полети, с които не се превозват пътници или товари и при които въздухоплавателното средство се транспортира за обновяване, ремонт, проверки за поддръжка, инспекции, доставка, износ или други подобни цели, следва да бъдат освободени от прилагането на Регламент (ЕС) № 965/2012. |
(3) |
Стандартите и препоръчителните практики на Международната организация за гражданско въздухоплаване (ИКАО), определени в част I от приложение 6 към Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване, подписана на 7 декември 1944 г. в Чикаго, включват разпоредби за управлението на едномоторни самолети с турбинен двигател през нощта или при метеорологични условия, налагащи летене по уреди. Тези разпоредби съдържат, inter alia, изискването при одобряване на подобни операции държавата на оператора да гарантира, че са спазени определени условия, включително за монтираното оборудване, надеждността на двигателя, следенето работата на двигателя, процедурите на оператора и обучението на полетния екипаж. Законодателството на Съюза следва да бъде приведено в съответствие с тези разпоредби, като се гарантира, че операциите на търговския въздушен транспорт с едномоторни самолети през нощта или при метеорологични условия, налагащи летене по уреди, подлежат на одобрение от компетентния орган. |
(4) |
Това привеждане в съответствие прави неактуална възможността за експлоатирането, чрез дерогация, на едномоторни самолети съгласно условията, определени в съществуващите освобождавания, предоставени от държавите членки в съответствие с член 8, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета (3), както е предвидено в член 6, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 965/2012. Ето защо тази разпоредба следва да бъде заличена. Тези освобождавания за експлоатация на едномоторни самолети, включително поставените в тях условия, следва да се разглеждат като одобрения от компетентния орган, както се изисква в съгласуваната правна рамка за подходящ период след влизането в сила на настоящия регламент, за да се осигури плавен преход. След изтичането на този преходен период вече няма да е възможно да се разчита на подобни освобождавания, защото вместо тях ще се изискват одобрения. Запазва се задължението да се съобщава всяка значима промяна в експлоатацията на тези самолети през посочения преходен период. |
(5) |
Операторите, извършващи специализирани търговски операции, както и тези, извършващи нетърговски операции със сложни въздухоплавателни средства с моторна тяга или нетърговски специализирани операции със сложни въздухоплавателни средства с моторна тяга, които не превозват опасни товари, следва да продължат да въвеждат и поддържат програми за обучение по опасни товари в съответствие с приложение III (част ORO) към Регламент (ЕС) № 965/2012. Същевременно, за да се въведе по-пропорционален и основан на риска подход към прилагането на тези правила, следва да отпадне изискването компетентният орган да одобрява такива програми за обучение. |
(6) |
Поради това Регламент (ЕС) № 965/2012 следва да бъде съответно изменен. По-специално, приложение III (част ORO) към посочения регламент следва да се измени, за да бъде възприет по-пропорционален и основан на риска подход към изискванията за одобрение на програми за обучение по опасни товари, а към приложение V (част SPA) следва да се прибави нова подчаст за еднодвигателни самолети с турбинен двигател. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, по отношение на еднодвигателни самолети с турбинен двигател се основават на становището (4), издадено от Европейската агенция за авиационна безопасност в съответствие с член 17, параграф 2, буква б) и член 19, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 216/2008. |
(8) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета, създаден съгласно член 65 от Регламент (ЕО) № 216/2008, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕС) № 965/2012 се изменя, както следва:
1) |
Член 6, параграф 3 се заменя със следното: „3. Чрез дерогация от член 5 и без да се засягат разпоредбите на Регламент (ЕО) № 216/2008 и Регламент (ЕС) № 748/2012 на Комисията (*1), свързани с разрешението за полет, полетите, свързани с въвеждане или изменение на типове въздухоплавателни средства, извършвани от проектантски или производствени организации в рамките на обхвата на техните права, както и полети, при които не се превозват пътници или товари и въздухоплавателното средство се транспортира за обновяване, ремонт, проверки за поддръжка, инспекции, доставка, износ или други подобни цели се извършват при условията, посочени в националното законодателство на държавите членки. (*1) Регламент (ЕС) № 748/2012 на Комисията от 3 август 2012 г. за определяне на правила за изпълнение на сертифицирането за летателната годност и за опазване на околната среда на въздухоплавателни средства и свързани с тях продукти, части и оборудване, както и за сертифициране на проектантски и производствени организации (ОВ L 224, 21.8.2012 г., стр. 1).“" |
2) |
Член 6, параграф 5 се заменя със следното: „5. До 2 септември 2017 г. освобождаванията, предоставени преди 22 март 2017 г. в съответствие с член 8, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3922/91, както е предвидено в член 6, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 965/2012, приложими преди 22 март 2017 г., се разглеждат като одобренията, посочени в CAT.POL.A.300, буква а) от приложение IV (част CAT). След 2 септември 2017 г. тези освобождавания вече няма да бъдат валидни за експлоатацията на едномоторни самолети. Всяка промяна в експлоатацията на тези самолети, която засяга условията, определени в посочените изключения, и е предвидена за периода между 22 март 2017 г. и 2 септември 2017 г., следва да бъде съобщена на Комисията и на Агенцията преди нейното осъществяване. Комисията и Агенцията правят оценка на предлаганата промяна в съответствие с член 14, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 216/2008.“ |
3) |
Приложения I, II, III, IV и V се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 1 март 2017 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 79, 19.3.2008 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) № 965/2012 на Комисията от 5 октомври 2012 г. за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с въздушните операции в съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 296, 25.10.2012 г., стр. 1).
(3) Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета от 16 декември 1991 г. относно хармонизирането на техническите изисквания и административните процедури в областта на гражданското въздухоплаване (ОВ L 373, 31.12.1991 г., стр. 4).
(4) Становище на Европейската агенция за авиационна безопасност № 06/2015 от 11 ноември 2015 г. година относно регламент на Комисията за определяне на технически специални изисквания за одобрение за експлоатация на едномоторни въздухоплавателни средства с турбинен двигател през нощта или при метеорологични условия, налагащи летене по уреди.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложения II, III, IV и V към Регламент (ЕС) № 965/2012 се изменят, както следва:
1) |
В приложение II („Част ARO“) допълнение II се заменя със следното: |
2) |
Приложение III („Част ORO“) се изменя, както следва:
|
3) |
Приложение IV („Част CAT“) се изменя, както следва:
|
4) |
В приложение V („Част SPA“), се добавя следната подчаст Л: „ПОДЧАСТ Л ОПЕРАЦИИ С ЕДНОМОТОРНИ САМОЛЕТИ С ТУРБИНЕН ДВИГАТЕЛ ПРЕЗ НОЩТА ИЛИ ПРИ МЕТЕОРОЛОГИЧНИ УСЛОВИЯ ЗА ПОЛЕТИ ПО ПРИБОРИ (IMC) (SET-IMC) SPA.SET-IMC.100 Операции SET-IMC В операции на търговския въздушен транспорт (ТВТ) едномоторни самолети с турбинен двигател се експлоатират през нощта или при IMC, ако операторът е получил одобрение SET-IMC от компетентния орган. SPA.SET-IMC.105 Одобрение за операции SET-IMC За да получи одобрение SET-IMC от компетентния орган, операторът представя доказателства, че всички изброени по-долу условия са изпълнени:
SPA.SET-IMC.110 Изисквания към оборудването за операции SET-IMC Самолетите, използвани за операции SET-IMC се оборудват със следното:
|