This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D0876
Council Decision (EU) 2017/876 of 18 May 2017 on the accession of the European Union to the International Cotton Advisory Committee (ICAC)
Решение (EС) 2017/876 на Съвета от 18 май 2017 година относно присъединяването на Европейския съюз към Международния консултативен комитет по памука (ICAC)
Решение (EС) 2017/876 на Съвета от 18 май 2017 година относно присъединяването на Европейския съюз към Международния консултативен комитет по памука (ICAC)
OB L 134, 23.5.2017, p. 23–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
23.5.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 134/23 |
РЕШЕНИЕ (EС) 2017/876 НА СЪВЕТА
от 18 май 2017 година
относно присъединяването на Европейския съюз към Международния консултативен комитет по памука (ICAC)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграфи 3 и 4, във връзка с член 218, параграф 6 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като взе предвид одобрението на Европейския парламент (1),
като има предвид, че:
(1) |
Съюзът е член на редица международни органи за суровини, но не е член на Международния консултативен комитет по памука („ICAC“). |
(2) |
На 27 април 2004 г., 27 май 2008 г. и 10 май 2010 г. в своите заключения относно плана за действие на ЕС по отношение на селскостопанските продуктови вериги, зависимостта и бедността и партньорството между ЕС и Африка в подкрепа на развитието на сектора на памука и относно укрепването на дейността на Съюза в областта на суровините Съветът прикани Комисията да разгледа възможността за членство на Съюза в ICAC. |
(3) |
На 16 септември 2013 г. Съветът упълномощи Комисията да води преговори от името на Съюза за присъединяването на Съюза към ICAC в съответствие с член II, раздели 1 и 2 от Правилника за дейността на ICAC, като посочи, че членството в ICAC е в интерес на Съюза поради значимостта на памука за селското стопанство, промишлеността и търговията на Съюза. Съюзът е производител на памук, като от нетен вносител на памук стана нетен износител на памук от 2009 г. насам. Освен това, текстилната и шивашката промишленост на Съюза са основен потребител на памучни тъкани. Памукът е също важна област за европейското сътрудничество за развитие, като Съюзът продължава да бъде един от основните донори за подпомагане на памучния сектор в Африка. |
(4) |
Съюзът ще плати вноска в съответствие с член II, раздел 2 а., точка 2, буква в) от Правилника за дейността на ICAC. От Съюза не може да бъде търсена отговорност за текущи или бъдещи финансови просрочени задължения на членове на ICAC. |
(5) |
Протокол 4 относно памука (2), приложен към Акта за присъединяване от 1979 г., следва да продължи да бъде вземан предвид след присъединяването на Съюза към ICAC. |
(6) |
Поради това Съюзът следва да се присъедини към ICAC, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Присъединяването на Европейския съюз към Международния консултативен комитет по памука се одобрява от името на Съюза.
Правилникът за дейността на ICAC е приложен към настоящото решение.
Член 2
Председателят на Съвета посочва лицето(лицата), упълномощено(и) да направи(ят) от името на Съюза уведомлението, посочено в член II, раздел 2 а. от Правилника за дейността на ICAC.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 18 май 2017 година.
За Съвета
Председател
C. ABELA
(1) Одобрение от 16 май 2017 година (все още непубликувано в Официален вестник).
(2) ОВ L 291, 19.11.1979 г., стр. 174.
Съдържание
ЧЛЕН I — |
МАНДАТ | 26 |
ЧЛЕН II — |
ЧЛЕНСТВО | 26 |
ЧЛЕН III — |
КОНСУЛТАТИВЕН КОМИТЕТ | 28 |
ЧЛЕН IV — |
ПОСТОЯНЕН КОМИТЕТ | 28 |
ЧЛЕН V — |
СЛУЖИТЕЛИ НА ПОСТОЯННИЯ КОМИТЕТ | 30 |
ЧЛЕН VI — |
ПОДКОМИТЕТИ НА ПОСТОЯННИЯ КОМИТЕТ | 31 |
ЧЛЕН VII — |
СЕКРЕТАРИАТ | 32 |
ЧЛЕН VIII — |
ФИНАНСОВИ ПРОЦЕДУРИ | 33 |
ЧЛЕН IX — |
ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ | 34 |
ЧЛЕН X — |
ЕЗИЦИ | 35 |
ЧЛЕН XI — |
ГЛАСУВАНЕ | 36 |
ЧЛЕН XII — |
СЪТРУДНИЧЕСТВО С ДРУГИ ОРГАНИЗАЦИИ | 36 |
ЧЛЕН XIII — |
ИЗМЕНЕНИЯ | 36 |
ЧЛЕН XIV — |
ЗАМЯНА | 36 |
Офис на секретариата |
1629 K Street NW Suite 702 |
Washington DC 20006 USA |
Телефон: (202) 463-6660 |
Факс: (202) 463-6950 |
Електронна поща: secretariat@icac.org |
ПРАВИЛНИК ЗА ДЕЙНОСТТА
на
МЕЖДУНАРОДНИЯ КОНСУЛТАТИВЕН КОМИТЕТ ПО ПАМУКА
Приет на 31-то пленарно заседание, проведено на 16 юни 1972 г.
(изменен на 11 декември 2015 г. на 74-то пленарно заседание)
ЧЛЕН I — МАНДАТ
Функциите на Международния консултативен комитет по памука (наричан по-долу ICAC) са:
а. |
да наблюдава и да бъде в течение относно промените, влияещи върху положението на памука в световен мащаб. |
б. |
да събира, разпространява и поддържа пълни, достоверни и навременни статистически данни и друга информация, отнасящи се до световното производство, търговия, потребление, запаси и цени на памука; и други текстилни влакна, или на текстилните продукти, доколкото те влияят на икономиката на памука и не дублират задачите, които страните членки са предоставили на други международни органи. |
в. |
да предлага на страните — членки на ICAC, както и когато това е препоръчително, всички мерки, които ICAC счита за подходящи и осъществими за подпомагане на международното сътрудничество, насочени към разработване и поддържане на стабилна световна икономика на памука. |
г. |
да бъде форум за международни дискусии по въпроси, свързани с цените на памука, без обаче да засяга обсъждания, провеждани другаде по същото време, например в UNCTAD. Такива обсъждания следва да се провеждат редовно както в рамките на Постоянния комитет, така и на годишните пленарни заседания. |
ЧЛЕН II — ЧЛЕНСТВО
Раздел 1 — Допустимост за членство
а. |
Членството в ICAC е отворено за всички страни — членки на Организацията на обединените нации или на Организацията за прехрана и земеделие на Обединените нации, проявяващи интерес към памука. |
б. |
Всяко друго правителство, проявяващо интерес към памука, има право да кандидатства за членство. |
Раздел 2 — Встъпване в членство: Ангажименти на присъединилите се страни членки
Присъединяването към ICAC се извършва посредством следните процедури:
а. |
Кандидатът изпраща съобщение до изпълнителния директор, в което посочва, че:
|
б. |
Постоянният комитет или Консултативният комитет, както е приложимо, след това разглежда съобщението на кандидата. |
в. |
Обикновено присъединяването на кандидата, който отговаря на изискванията за участие съгласно разпоредбите на раздел 1.а от този член, се потвърждава на следващото заседание на Постоянния комитет. Въпреки това, ако въпросът за присъединяването бъде повдигнат на пленарно заседание, Консултативният комитет потвърждава присъединяването. |
г. |
Заявлението за членство в съответствие с разпоредбите на раздел 1 б. от този член се разглежда от Консултативния комитет. |
д. |
Винаги когато потвърждава или одобрява приемането на даден кандидат за членство в ICAC, Постоянният комитет или Консултативният комитет утвърждава едновременно с това размера на паричната вноска, определена за тази страна членка в годината на присъединяването ѝ, в съответствие с разпоредбите на раздел 4 в. от този член. |
е. |
Изпълнителният директор уведомява писмено кандидата за предприетите действия. |
Раздел 3 — Оттегляне от членство
Оттеглянето на някоя страна членка от членство в ICAC се извършва по следната процедура:
а. |
Всяка страна членка, която желае да се оттегли, изпраща съобщение на изпълнителния директор за това, като посочва датата, на която желае оттеглянето да влезе в сила, и която е най-малко 30 дни след датата на получаване на уведомлението от изпълнителния директор. |
б. |
Изпълнителният директор информира Консултативния комитет или Постоянния комитет, както е приложимо, за всяко оттегляне и при потвърждаване на оттеглянето уведомява съответния член за финансовия му статус по отношение на ICAC. |
Раздел 4 — Финансови задължения на членовете
а. |
Членският внос на всяка страна членка е сума, която се закръглява до най-близките 100 щатски долара и включва:
|
б. |
Членският внос се дължи на 1 юли всяка година и се заплаща през следващите три месеца от финансовата година на ICAC. Всяко плащане, направено от дадена страна членка, погасява най-старите неизплатени задължения, които тази страна членка дължи на ICAC. |
в. |
Първоначалният членски внос на страната членка, присъединила се към ICAC, се изчислява така, както е предвидено в раздел 4 а. от настоящия член. Този първоначално определен размер се разпределя пропорционално според броя на оставащите пълни тримесечия от финансовата година на ICAC. Пропорционалната вноска се определя на базата на съотношението на средната търговия, използвано при определянето на последните пропорционални вноски за настоящите страни членки. |
г. |
Първоначалният членски внос на страната членка се дължи на датата, на която присъединяването влиза в сила, и се заплаща през следващите три месеца. |
д. |
При оттегляне или прекратяване на членството на страна членка не се извършва опрощаване или възстановяване на каквато и да било част от дължимия от него членски внос за финансовата година на ICAC, през която се извършва оттеглянето. Всички неплатени вноски за тази година стават дължими на датата, на която изпълнителният директор получи съобщението, посочено в раздел 3 a. от настоящия член. |
е. |
Ако дължимият членски внос на дадена страна членка не бъде платен в срок от дванадесет месеца, с изключение на минимален размер, който не трябва да надвишава 15 % от годишния членски внос за текущата година, изпълнителният директор уведомява съответната страна членка, че ако плащането не бъде получено в рамките на шест месеца след датата на уведомлението, предоставянето на документи и други услуги ще бъде прекратено след изтичането на този срок. Ако след изтичането на други шест месеца плащането все още не е получено, членството на тази страна членка се прекратява. |
ж. |
Членството на страна членка, която се е оттеглила от членство съгласно раздел 3 от настоящия член или чието членство е прекратено съгласно раздел 4 е., няма да бъде подновено, докато тази страна не заплати поне една пета от всички свои задължения към ICAC. Нейното членство продължава само ако не се трупат допълнителни просрочени задължения, докато неговият дълг към Комитета бъде погасен в пълен размер, и само ако странатачленка продължи да плаща дълга си към Комитета на вноски не по-малки от една четвърт от остатъка на година. |
ЧЛЕН III — КОНСУЛТАТИВЕН КОМИТЕТ
Раздел 1 — Определение
В настоящия правилник за дейността „Консултативен комитет“ означава пленарно заседание на ICAC.
Раздел 2 — Честота и място на заседанията
Заседанията на Консултативния комитет се провеждат по покана на страните членки. Обикновено редовните заседания се провеждат най-малко веднъж на календарна година. Допълнителни заседания могат да бъдат свиквани от Постоянния комитет. Не могат да бъдат приемани покани за предлагане на домакинство, отправени от страни членки, които са просрочили своите задължения към ICAC с повече от една година.
Страните членки износителки и страните членки вносителки на памук се редуват във възможно най-голяма степен при домакинството на заседанията на Консултативния комитет. Тъй като седалището на организацията е в Съединените американски щати, заседанията следва да се провеждат по-често там, отколкото в други страни членки, и като цяло на интервали от не повече от пет години.
Раздел 3 — Участие в заседания
Страната членка отправя покана до ICAC, в която изразява желанието си да бъде домакин на заседание на Консултативния комитет, като се подразбира, че всички делегации от страни членки, които желаят да присъстват на него, имат право на участие. Комитетът може също да изпраща сам покани до страните членки.
Раздел 4 — Протичане на заседанията
а. |
На всяко заседание на Консултативния комитет странатачленка, която е домакин, определя Председател на събранието. Председателят на Постоянния комитет упражнява функциите на първи заместник-председател. Страната членка, която е домакин, може да определи един или повече допълнителни заместник-председатели. Председателят на събранието обикновено председателства заседанията на Управителния комитет и пленарните сесии. Другите комитети определят свои собствени председател и заместник-председатели. |
б. |
Изпълнителният директор на ICAC изпълнява функциите на генерален секретар и може да назначава един или повече заместник главни секретари. Ако изпълнителният директор не е на разположение, странатачленка, която е домакин, определя генералния секретар. |
в. |
Всяка страна членка уведомява във възможно най-кратък срок изпълнителния директор за имената на своите представители, заместници и съветници, както и за друга информация, която може да е нужна за регистрацията, включително определянето на ръководител на делегацията. |
г. |
По време на обсъждането на въпроси от всякакъв характер всяка страна членка може да повдигне процедурен въпрос и да поиска закриване или отлагане на разискването. В такъв случай председателстващият незабавно обявява своето решение, което остава в сила, освен ако не бъде отменено от заседанието. |
Раздел 5 — Мандат
а. |
Да назначава изпълнителния директор и да определи основния му договор или възнаграждения. |
б. |
Да разглежда и извършва действия по отношение на всеки друг въпрос в рамките на мандата на ICAC |
ЧЛЕН IV — ПОСТОЯНЕН КОМИТЕТ
Раздел 1 — Отношения с Консултативния комитет
а. |
Между пленарните заседания Консултативният комитет се представлява във Вашингтон, специален окръг Колумбия, от Постоянния комитет, който му е подчинен. |
б. |
Консултативният комитет може да делегира правомощия относно конкретни въпроси на Постоянния комитет. Консултативният комитет може да измени или оттегли такова делегиране на правомощия. |
в. |
Всички действия, предприети от Постоянния комитет, може да се преразглеждат от Консултативния комитет. |
г. |
Председателят на Постоянния комитет докладва на всяко заседание на Консултативния комитет за дейностите, извършени от Постоянния комитет в рамките на периода след последното заседание. |
Раздел 2 — Членство
Всички страни — членки на ICAC, имат право да участват в състава на Постоянния комитет.
Раздел 3 — Компетентност, задължения и отговорности
а. По същество
(1) |
Да представлява средство за обмен на мнения по отношение на настоящи и бъдещи промени в международната ситуация в сектора на памука. |
(2) |
Да изпълнява всички насоки, решения и препоръки на Консултативния комитет. |
(3) |
Да подготвя работни програми. |
(4) |
Да полага усилия работните програми да се изпълняват в рамките на финансовите средства на ICAC. Тази отговорност включва, но не е непременно ограничена до:
|
(5) |
Да изготвя дневен ред и график за Консултативния комитет и да прави препоръки за разглеждане от този комитет. Дневният ред трябва да включва датата и мястото на следващото заседание на Консултативния комитет. |
(6) |
Да установи реално сътрудничество с Организацията на обединените нации, Организацията за прехрана и земеделие на Организацията на обединените нации, Международния институт по памука, както и други международни организации, занимаващи се с въпроси, представляващи интерес за ICAC. |
б. Финансови
Да контролира финансовите средства на ICAC. Тази отговорност включва, но не е непременно ограничена до приемането на бюджет за разходите и скала на членския внос на страните членки за следващата финансова година на ICAC.
в. Административни
(1) |
Да създаде и да поддържа във Вашингтон, специален окръг Колумбия, секретариат, който да се състои от изпълнителен директор и неговия персонал. (Виж член VII). |
(2) |
Да наема необходимите за целта служители, като има предвид, че е желателно да се привлича във възможно най-голяма степен квалифициран персонал от участващите страни членки. |
(3) |
Да назначава нов изпълнителен директор и да определя условията на трудовото му правоотношение в случай на нужда в междинния период между заседанията на Консултативния комитет. |
(4) |
Да определя, ако сметне, че това е необходимо за ефективното управление на дейността, задълженията и отговорностите на който и да било от неговите служители или на служителите от секретариата. |
(5) |
Да препоръчва изменения на настоящия правилник за дейността. |
Раздел 4 — Възлагане на работа
Постоянният комитет може да възлага работа на всеки подкомитет по въпросите, които са от компетенциите на този подкомитет.
Раздел 5 — Процедури на Постоянния комитет
а. Общи
(1) |
Заседанията се провеждат по покана на председателя или изпълнителния директор по искане на всяка страна членка или с решение на Постоянния комитет. |
(2) |
Обикновено се изпраща най-малко 10-дневно предизвестие. |
(3) |
Заседанията се провеждат при закрити врати, освен ако Постоянният комитет не реши друго. |
б. Кворум
(1) |
Присъствието на делегати от една трета от страните членки съставлява кворум. |
(2) |
При липса на кворум заседанието се провежда, ако присъстват представители на най-малко осем страни членки. Същевременно в протокола трябва да се посочи кои решения, ако има такива, са приети при липса на кворум и кои страни членки, ако има такива, са се въздържали при приемането им. |
(3) |
Всички такива решения обикновено стават задължителни. Въпреки това, страните членки, които са отсъствали или са изразили резерви, могат да изразят своето несъгласие в срок от десет дни от датата на временния протокол от заседанието и ако броят на възразилите срещу решението е по-голям от броя на подкрепилите решението по време на заседанието, решението ще бъде отменено, което се отразява в окончателния протокол от заседанието. |
в. Дневен ред
(1) |
Приемането на дневния ред е първата задача на всяко заседание. |
(2) |
Предварителният дневен ред се изготвя от изпълнителния директор и се изпраща до всички страни членки заедно с уведомлението за заседанието. Всяка страна членка на ICAC може да добавя точка към предварителния дневен ред, като уведоми изпълнителния директор за това най-малко една седмица преди заседанието. |
(3) |
Точка може да бъде добавена към дневния ред по време на заседанието, освен ако не бъде отхвърлена от по-голямата част от присъстващите страни членки. Всяко решение по тази точка обаче трябва да бъде прието с единодушие по време на това заседание. |
(4) |
Приемането на предложение, което е направено за първи път по време на дадено заседание, изисква единодушие. |
г. Протокол
(1) |
Временните протоколи от заседанията се изготвят под формата на резюме. Дословен запис се изготвя само при поискване от изпълнителния директор, служител или страна членка. |
(2) |
Всеки, който присъства на заседанието, има право да преразгледа текста, който го засяга или му се приписва. Всички промени се съобщават на секретариата в рамките на 10 дни от заседанието. |
(3) |
След това окончателният протокол се разпространява до всички страни — членки на ICAC. |
ЧЛЕН V — СЛУЖИТЕЛИ НА ПОСТОЯННИЯ КОМИТЕТ
Раздел 1
а. |
Служителите на Постоянния комитет включват председател, първи заместник-председател и втори заместник-председател. |
б. |
Служителите на Постоянния комитет се избират на всяко редовно заседание на Консултативния комитет. Те заемат дадената длъжност до избирането на техните приемници. |
в. |
При избора на служители на Постоянния комитет Консултативният комитет взема под внимание:
|
г. |
Служителите не получават възнаграждение от ICAC. Никакви разходи на служителите не се заплащат от ICAC, освен ако Постоянният комитет не реши друго за конкретни и специфични задачи, с които са свързани пътни разходи. |
Раздел 2 — Срок на мандата
Служителите на Постоянния комитет се избират за срок от една година. При изключителни обстоятелства те могат да бъдат повторно избрани за един допълнителен мандат. Когато е подходящо, първият заместник-председател се номинира за приемник на напускащия председател, а вторият заместник-председател се номинира за приемник на първия заместник-председател.
Раздел 3 — Избирателни процедури
Номиниращият комитет, отворен за всички страни — членки на ICAC, се свиква не по-късно от четири месеца преди пленарно заседание. Номиниращият комитет избира свой председател. Номиниращият комитет докладва на Постоянния комитет, който след това прави съответните препоръки към Консултативния комитет. Делегатите на Постоянния комитет, представляващи страните членки, които към датата на заседанието на Номиниращия комитет са просрочили своите задължения към ICAC с повече от една година, не могат да бъдат номинирани за служители на Постоянния комитет.
Раздел 4 — Председател
а. |
Председателят е главният председателстващ служител и член по право на всички подкомитети и работни групи. |
б. |
Ако по някаква причина председателят не може да завърши мандата си, първият заместник-председател става временно изпълняващ длъжността до избирането на нов председател. |
Раздел 5 — Заместник-председатели
а. |
Първият заместник-председател председателства заседанията на Постоянния комитет в отсъствието или по молба на председателя. |
б. |
Вторият заместник-председател председателства заседанията на Постоянния комитет в отсъствието или по молба на председателя и/или на първия заместник-председател. |
в. |
Ако по някаква причина първият заместник-председател не може да завърши мандата си или ако неговата позиция е освободена поради това, че е станал временно изпълняващ длъжността председател в съответствие с раздел 4 б. от този член, вторият заместник-председател автоматично става временно изпълняващ длъжността първи заместник-председател, докато бъде избран нов заместник-председател. |
ЧЛЕН VI — ПОДКОМИТЕТИ НА ПОСТОЯННИЯ КОМИТЕТ
Раздел 1 — Постоянен комитет
Постоянният комитет може да създава подкомитети или работни групи, да определя техните задания и да ги закрива или разпуска.
Раздел 2 — Подкомитети
Членството в подкомитет или работна група трябва да бъде отворено за всяка страна членка на Постоянния комитет.
Раздел 3 — Компетентност, задължения и отговорности на подкомитетите
а. |
Всеки подкомитет:
|
ЧЛЕН VII — СЕКРЕТАРИАТ
Раздел 1
Секретариатът се ръководи от изпълнителен директор, който е платен служител на пълно работно време и заема длъжността за срока на трудовия си договор.
а. |
Условие за неговото наемане е той да няма никакъв значителен финансов интерес, който би повлиял на ръководенето на дейността на ICAC и да не търси или получава инструкции от никой орган извън ICAC. |
б. |
Изпълнителният директор получава равно третиране с останалите членове на секретариата във всяко отношение, освен при определянето и прилагането на корекциите на заплатите, произтичащи от разходите за живот, и вноските за пенсионни осигуровки, които в случая с изпълнителния директор ще се определят от системата на ООН. |
в. |
Изпълнителният директор
|
Раздел 2
Отговорност на секретариата е:
а. |
да изисква от страните членки информацията, описана в член IX, както и всякаква друга специална информация, която може да бъде поискана от Консултативния комитет или от Постоянния комитет. |
б. |
да разработва и поддържа мерки за обмен на информация, свързана с работата на ICAC, с правителствата на нечленуващите държави, други международни организации и частни организации. |
в. |
да подготвя, публикува и разпространява тримесечен статистически бюлетин [честотата на публикуване на този бюлетин беше променена на два пъти годишно с решение, взето на 43-то пленарно заседание], месечен преглед на ситуацията в световен мащаб [честотата на публикуване на този преглед беше променена на веднъж на два месеца с решение, взето на 43-то пленарно заседание], както и съобщение за медиите, свързано с тях, в съответствие с правилата, определени от Консултативния комитет или от Постоянния комитет. |
г. |
да подготвя всякакви други доклади и анализи, които могат да бъдат поискани от Консултативния комитет, Постоянния комитет, подкомитетите или работните групи, създадени в съответствие с член VI, раздел 1. |
д. |
да уведомява страните членки за заседанията на Консултативния комитет, Постоянния комитет и подкомитетите. Изпълнителният директор взема решение кого да уведомява за други заседания. |
Раздел 3
а. |
Съобщенията за медиите или други документи, изразяващи вижданията и становищата на ICAC, могат да бъдат издавани само с одобрението на Консултативния комитет или на Постоянния комитет, според случая. |
б. |
Изявленията или статиите, публикувани от секретариата по негова собствена инициатива, се придружават от декларация за освобождаване от отговорност на ICAC. |
Раздел 4
Отговорност на страните членки е да определят координационна агенция, която да служи като основно звено за връзка със секретариата.
ЧЛЕН VIII — ФИНАНСОВИ ПРОЦЕДУРИ
Раздел 1
Финансовата година на ICAC започва на 1 юли.
Раздел 2
За всяка финансова година бюджетът на разходите и скалата на членския внос на страните членки се представя от изпълнителния директор на Постоянния комитет, който има право да ги изменя изцяло или отчасти, като неговото решение е окончателно, освен ако не бъде изменено от Консултативния комитет.
Раздел 3 — Отчети
а. |
Разходите се вписват в отчетите за финансовата година, в която плащанията са действително направени. |
б. |
Вземанията се вписват в отчетите за финансовата година, в която средствата са действително получени. |
в. |
Секретариатът подготвя и представя на Постоянния комитет тримесечните отчети за текущото финансово състояние на ICAC към 30 септември, 31 декември, 31 март и 30 юни. |
Раздел 4 — Одити
а. |
Постоянният комитет ангажира одитор с призната компетентност и възлага одит на отчетите на ICAC най-малко веднъж годишно. |
б. |
При смяна на изпълнителния директор Постоянният комитет може да възложи провеждането на специален одит. |
в. |
Всеки одиторски доклад се представя за одобрение на Постоянния комитет и на координационните агенции на първото заседание на Постоянния комитет след получаването на доклада от секретариата. |
Раздел 5 — Фондове
а. |
Освен ако не е определено друго от Постоянния комитет, всички средства, получени от ICAC, се събират в работен фонд. Постоянният комитет определя периодично пределна сума в долари за чековете, съставяни от секретариата и плащани от работния фонд, за която или над която се изисква писмено разрешение от председателя на Постоянния комитет. Нито едно лице, включително изпълнителният директор, не може да подпише чек в своя полза по някоя от сметките на Комитета. |
б. |
Разрешава се съществуването на резервен фонд, чийто размер периодично се определя от Постоянния комитет. Тегления от резервния фонд могат да се разрешават от Постоянния комитет, но само когато наличните парични средства в работния фонд не са достатъчни за покриване на ангажименти или задължения на ICAC. Всяко теглене на средства от резервния фонд трябва да бъде разрешено с посочване на конкретен размер и дата. |
Раздел 6 — Инвестиции
Средствата, които надхвърлят текущите нужди, могат да бъдат инвестирани в първокласни краткосрочни доходоносни ценни книжа в долари или могат да бъдат вложени във федерално осигурени лихвоносни сметки, по решение на Постоянния комитет.
Раздел 7 — Разпореждане с активи
а. |
Офис обзавеждане и оборудване, от което ICAC вече не се нуждае, може да се отпише в съответствие с процедурите, одобрени от Постоянния комитет. |
б. |
Ако в даден момент закриването на ICAC изглежда предстоящо, Постоянният комитет взема решение относно най-подходящия начин за уреждане на неизплатените финансови задължения на ICAC и за освобождаване на всички останали активи. |
в. |
Активите, оставащи след уреждането на всички финансови задължения, се разпределят пропорционално между страните членки, чийто членски внос е изцяло платен, в съответствие с размера на действително внесените от тях суми за текущата година и предходните три финансови години. |
Раздел 8 — Пенсионен план
а. |
Постоянният комитет е оправомощен да създаде пенсионен план за членове на персонала на секретариата, работещи на пълен работен ден. |
б. |
Ако такъв план бъде създаден,
|
ЧЛЕН IX — ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ
Раздел 1
Чрез своите координационни агенции страните членки предоставят наличната информация, която може да е необходима за изпълнението на работната програма. Тази информация се изпраща директно на секретариата по най-бързия начин, веднага след като стане известна.
Раздел 2
Следната информация се предоставя всеки месец, освен ако не е посочено друго, с изключение на данните за нормативни актове, които се изпращат само когато е направена промяна или при изрично поискване от страна на секретариата.
а. |
Количествата омаганен памук в местни мерни единици, включително, ако е възможно, разбивка в следните стандартни дължини: под 3/4″, 3/4″ до 1-3/8″, 1-3/8″ и повече, или техните метрични еквиваленти.
|
б. |
Индикаторите за прогнозираното производство, като площта, която трябва да бъде засадена с памук, продажби на торове, разпространение на семена за засаждане, намерения на фермерите да засаждат памук, правителствен контрол на площите и цели. |
в. |
Прогнози и разчети на засетите и реколтирани площи, добивите, както и производството по сортове, като тази информация се предоставя веднага след като стане известна и поне веднъж по време на засаждането и веднъж след узряването на реколтата. Информацията за реколтата следва да бъде за предпочитане относно омаганения памук, но където са налични само данни за неомаганения памук, трябва да се предостави някаква ориентировъчна информация и за добива на омаганен памук. |
г. |
Месечни, тримесечни или годишни статистически данни, в зависимост от това кое е по-удобно, за производството, вноса според страната на произход и износа според страната на местонахождение, за предпочитане в количествени единици, на памучни прежди и артикули. |
д. |
Координационните агенции се приканват да докладват незабавно, извън редовния месечен доклад, за всички промени в нормативните актове на страните членки, отнасящи се до памука. |
Раздел 3
Страните членки оказват съдействие на секретариата с предоставянето на наличната информация, когато това се изисква от работната програма, за производството, вноса, износа и цените на изкуствени целулозни и нецелулозни влакна и артикули.
ЧЛЕН X — ЕЗИЦИ
Раздел 1
Официалните и работните езици на ICAC са английски, френски, испански, руски и арабски.
Раздел 2
За заседанията на Консултативния комитет:
а. |
Постоянният комитет решава какви възможности за устен превод ще бъдат предоставени от ICAC. ICAC не поема никакви разходи, свързани с осигуряването на възможности за устен превод, които не са предвидени в бюджета. |
б. |
Официалните декларации на страните членки се предават поне на един от официалните езици. |
Раздел 3
Единствено по практически съображения в заседанията на Постоянния комитет и подчинените органи обикновено ще се използва английски език.
Раздел 4
а. |
Следните документи се публикуват на английски, френски и испански език:
|
б. |
Следната информация се публикува на всички официални езици:
|
в. |
Постоянният комитет определя какви други документи със съдържание по същество да бъдат отпечатани на различните езици, като вземе предвид тяхната полезност за страните членки и последиците за бюджета. |
ЧЛЕН XI — ГЛАСУВАНЕ
Раздел 1
а. |
При вземане на решение Консултативният комитет и Постоянният комитет се стремят да постигнат единодушие. |
б. |
В случай че не може да бъде постигнат консенсус в Постоянния комитет, разглежданият въпрос може да бъде отнесен до Консултативния комитет, освен ако в тези или други разпоредби на ICAC не се посочва, че въпросът трябва да бъде подложен на гласуване в Постоянния комитет. Консултативният комитет действа на базата на консенсус. В случай че Консултативният комитет не успее да постигне консенсус, въпросът се подлага на гласуване по искане на страна членка, като в този случай приемането на всяка препоръка или предложение изисква одобрението на две трети от присъстващите страни членки с право на глас. |
в. |
Всяка страна членка има право на един глас. |
г. |
Гласуване с „въздържал се“ не се счита за подаден вот. |
д. |
Гласуването обикновено се извършва чрез вдигане на ръка, освен ако мнозинството от присъстващите и гласуващи страни членки не поискат поименно гласуване. Тайно гласуване се провежда по искане на всяка от страните членки. |
ЧЛЕН XII — СЪТРУДНИЧЕСТВО С ДРУГИ ОРГАНИЗАЦИИ
Раздел 1
а. |
ICAC си сътрудничи с други организации, публични или частни, национални или международни. Постоянният комитет определя организациите, както и характера и степента на това сътрудничество. |
б. |
Тези организации, както и нечленуващите правителства и обществеността, могат с одобрението на страната членка, която е домакин, да бъдат поканени да присъстват на заседанията на Консултативния комитет. Участието в заседанията се определя от условията, предписани от Консултативния комитет или Постоянния комитет. |
ЧЛЕН XIII — ИЗМЕНЕНИЯ
Настоящият правилник за дейността може да бъде изменен само от Консултативния комитет, освен ако изрично не се предвиди изменението да се извърши от Постоянния комитет.
ЧЛЕН XIV — ЗАМЯНА
Настоящият правилник за дейността, приет на 16 юни 1972 г., заменя всички предходни актове, резолюции или правилници за дейността, които са несъвместими с неговите разпоредби.
Индекс
Консултативен комитет |
1-9, 12-13 |
Дневен ред |
5-6, 8 |
Оценка |
2-3, 5, 7-10 |
Бюджет |
2, 5, 8-9, 12 |
Председател |
3-5, 7, 10, 12 |
Съдействие |
5, 13 |
Координационна агенция |
9 |
Изпълнителен директор |
1-6, 8-10, 12 |
Финанси |
4-5 |
Фондове |
9-10 |
Информация |
1-2, 4, 9, 11 |
Езици |
12 |
Членство |
1-4, 7 |
Протокол |
5-6, 8, 12 |
Пленарно заседание |
1-4, 7, 9, 12 |
Кворум |
5 |
Секретариат |
4-6, 8-11 |
Генерален секретар |
3, 8 |
Постоянен комитет |
1-10, 12-13 |
Координационен комитет |
3 |
Заместник-председател |
3, 6-7 |
Гласуване |
12-13 |
Работна програма |
2, 4, 8, 11 |