Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0908

Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/908 на Комисията от 11 юни 2015 година за изменение във връзка с високопатогенна инфлуенца по птиците на приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на вписването за Канада в списъка на трети държави, територии, зони или компартменти, от които могат да бъдат внасяни и да преминават транзитно през територията на Съюза определени стоки, получени от домашни птици (Текст от значение за ЕИП)

C/2015/3789

OB L 148, 13.6.2015, p. 11–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; заключение отменено от 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/908/oj

13.6.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 148/11


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/908 НА КОМИСИЯТА

от 11 юни 2015 година

за изменение във връзка с високопатогенна инфлуенца по птиците на приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на вписването за Канада в списъка на трети държави, територии, зони или компартменти, от които могат да бъдат внасяни и да преминават транзитно през територията на Съюза определени стоки, получени от домашни птици

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално член 8, уводното изречение, член 8, точка 1, първа алинея, член 8, точка 4 и член 9, параграф 4, буква в) от нея,

като взе предвид Директива 2009/158/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене (2), и по специално член 23, параграф 1, член 24, параграф 2 и член 25, параграф 2 от нея,

като има предвид, че:

(1)

В Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията (3) се определят изисквания за ветеринарно сертифициране при внос и транзит през територията на Съюза, включително съхраняването по време на транзит, на домашни птици и продукти от домашни птици („стоките“). В него се предвижда, че стоките могат да бъдат внасяни и да преминават транзитно през територията на Съюза само от третите държави, територии, зони или компартменти, изброени в колони 1 и 3 от таблицата в част 1 от приложение I към регламента.

(2)

В Регламент (ЕО) № 798/2008 също така се установяват условията, при които дадена трета държава, територия, зона или компартмент следва да се смята за свободна/свободен от високопатогенна инфлуенца по птиците.

(3)

Канада фигурира в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 като трета държава, от която вносът и транзитът през територията на Съюза на стоките в обхвата на посочения регламент са разрешени за някои части от територията ѝ, в зависимост от наличието на огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците. Тази регионализация бе утвърдена с изменението на Регламент (ЕО) № 798/2008, внесено с Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/198 на Комисията (4) вследствие на появата на огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците в провинция Британска Колумбия.

(4)

В споразумение между Съюза и Канада (5) („Споразумението“) се предвижда незабавно взаимно признаване на мерките за регионализация в случай на поява на огнища на болест в Съюза или в Канада.

(5)

На 8 април 2015 г. Канада потвърди появата на огнище на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N2 по домашните птици в провинция Онтарио. Ветеринарните органи на Канада незабавно преустановиха издаването на ветеринарни сертификати за пратки от стоки, предназначени за износ за Съюза от цялата ѝ територия. С цел борба с високопатогенната инфлуенца по птиците и ограничаване на нейното разпространение Канада пристъпи към изпълнението на политика за унищожаване на птиците.

(6)

Вследствие на появата на това огнище в провинция Онтарио Канада представи актуализирана информация за епидемиологичната обстановка на своята територия и за мерките, предприети за предотвратяване на по-нататъшното разпространение на високопатогенната инфлуенца по птиците. Тази информация бе оценена от Комисията. Въз основа на тази оценка, както и на ангажиментите, установени в Споразумението, и гаранциите, предоставени от Канада, е целесъобразно да се допусне, че налагането на ограничения за въвеждането на стоките в Съюза само по отношение на засегнатата от високопатогенна инфлуенца по птиците зона, по отношение на която ветеринарните органи на Канада са наложили ограничения поради огнищата на високопатогенна инфлуенца по птиците, би следвало да е достатъчно като мярка за посрещане на рисковете, свързани с въвеждането на стоките в Съюза.

(7)

Канада освен това съобщи за приключването на мерките за почистване и дезинфекция след унищожаването на птиците в стопанствата, където между декември 2014 г. и февруари 2015 г. в провинция Британска Колумбия са установени огнища на болестта. Поради това е целесъобразно да се посочат датите, на които частите от територията, които са били поставени под ветеринарни ограничения във връзка с огнищата, могат отново да се считат за свободни от високопатогенна инфлуенца по птиците, а вносът в Съюза на определени стоки, получени от домашни птици, с произход от тези зони, следва да бъде разрешен.

(8)

Поради това вписването за Канада в списъка в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да бъде изменено с цел да бъде отчетена настоящата епидемиологична обстановка в тази трета държава.

(9)

Поради това приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да бъде съответно изменено.

(10)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 11 юни 2015 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.

(2)  ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 74.

(3)  Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията от 8 август 2008 г. за установяване на списък от трети страни, територии, зони или компартменти, от които са разрешени вносът и транзитът през Общността на домашни птици и продукти от домашни птици, и относно изискванията за ветеринарно сертифициране (ОВ L 226, 23.8.2008 г., стр. 1).

(4)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/198 на Комисията от 6 февруари 2015 г. за изменение във връзка с високопатогенна инфлуенца по птиците на приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на вписването за Канада в списъка на трети държави, територии, зони или компартменти, от които могат да бъдат внасяни и да преминават транзитно през територията на Съюза определени стоки, получени от домашни птици (ОВ L 33, 10.2.2015 г., стр. 9).

(5)  Споразумение между Европейската общност и правителството на Канада относно санитарните мерки за защита на общественото здраве и здравето на животните по отношение на търговия с живи животни и животински продукти, одобрено от името на Общността с Решение 1999/201/ЕО на Съвета (ОВ L 71, 18.3.1999 г., стр. 3).


ПРИЛОЖЕНИЕ

В част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 вписването за Канада се заменя със следното:

Код по ISO и име на третата държава или територия

Код на третата държава, територия, зона или компартмент

Описание на третата държава, територия, зона или компартмент

Ветеринарен сертификат

Специални условия

Специални условия

Статус на наблюдението по отношение на инфлуенцата по птиците

Ваксинационен статус по отношение на инфлуенцата по птиците

Статус по отношение на контрола на Salmonella

Образец/образци

Допълнителни гаранции

Крайна дата (1)

Начална дата (2)

1

2

3

4

5

6

6A

7

8

9

„CA — Канада

CA-0

Цялата страна

SPF

 

 

 

 

 

 

 

EP, E,

 

 

 

 

 

 

S4

CA-1

Цялата територия на Канада с изключение на зона CA-2

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRA, SRP

 

N

 

 

A

 

S1, ST1“

WGM

Зона VIII

 

 

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

 

 

 

 

 

CA-2

Територията на Канада, отговаряща на:

 

 

 

 

 

 

 

 

CA-2.1

„Основна зона за контрол“, очертана от следните граници:

на запад — Тихия океан,

на юг — границата със Съединените американски щати,

на север — магистрала № 16,

на изток — границата между провинциите Британска Колумбия и Алберта.

WGM

Зона VIII

P2

4.12.2014 г.

9.6.2015 г.

 

 

 

POU, RAT

 

N, P2

 

 

 

 

 

 

CA-2.2

Зона в провинция Онтарио, очертана от следните граници:

от County Road 119, пресечката с County Road 64 и Line 25;

северно по Line 25 до пресечката с Road 68, източно по Road 68 до следващата пресечка с Line 25, като се продължава на север по Line 25 до 74 Road

източно по 74 Road от Line 25 до Line 31;

северно по Line 31 от 74 Road до 78 Road;

източно по 78 Road от Line 31 до Line 33;

Line 33 северно от 78 Road до 84 Road;

източно по 84 Road от Line 33 до магистрала 59;

южно по магистрала 59 от 84 Road до Road 78;

източно по Road 78 от магистрала 59 до Line 13;

южно по Line 13 от 78 Road до Oxford Road 17;

източно по Oxford Road 17 от Line 13 до Oxford Road 4;

южно по Oxford Road 4 от Oxford Road 17 до County Road 15;

източно по County Road 15, като се пресича магистрала 401, от Oxford Road 4 до Middletown Line;

южно по Middletown Line, като се пресича магистрала 403, от County Road 15 до Old Stage Road;

западно по Old Stage Road от Middletown Line до County Road 59;

южно по County Road 59 от Old Stage Road до Curries Road;

западно по Curries Road от County Road 59 до Cedar Line;

южно по Cedar Line от Curries Road до Rivers Road;

югозападно по Rivers Road от Cedar Line до Foldens Line;

северозападно по Foldens Line от Rivers Road до Sweaburg Road;

югозападно по Sweaburg RoadWest от Foldens Line до Harris Street;

северозападно по Harris Street от Sweaburg Road до магистрала 401;

западно по магистрала 401 от Harris Street до Ingersoll Street, (County Road 10);

северно по Ingersoll Street (County Road 10) от магистрала 401 до County Road 119;

по County Road 119 от Ingersoll Street (County Road 10) до началото, където се пресичат County Road 119 и Line 25.

WGM

Зона VIII

P2

8.4.2015 г.

 

 

 

 

POU, RAT

 

N, P2

 

 

 

 

 

 

CA-2.3

Зона в провинция Онтарио, очертана от следните граници:

Twnshp Rd 4, западно от пресечката му с магистрала 401 до Blandford Road;

северно по Blandford Road от Twnshp Rd 4 до Oxford-Waterloo Road;

източно по Oxford-Waterloo Road от Blandford Road до Walker Road;

северно по Walker Road от Oxford-Waterloo Road до Bridge St;

източно по Bridge St от Walker Road до Puddicombe Road;

северно по Puddicombe Road от Bridge St до Bethel Road;

източно по Bethel Road от Puddicombe road до Queen Street;

южно по Queen Street от Bethel Road до Bridge street;

източно по Bridge Street от Queen Street до Trussler Road;

южно по Trussler Road от Bridge Street до Oxford Road 8;

източно по Oxford Road 8 от Trussler Road до Northumberland Street;

южно по Northumberland St от Oxford Road 8, който продължава по Swan Street/Ayr Road до Brant Waterloo Road;

западно по Brant Waterloo Road от Swan St/Ayr Road до Trussler Road;

южно по Trussler Road от Brant Waterloo Road до Township Road 5;

западно по Township Road 5 от Trussler Road до Blenheim Road;

южно по Blenheim Road от Township Road 5 до Township Road 3;

западно по Township Road 3 от Blenheim Road до Oxford Road 22;

северно по Oxford Road 22 от Township Road 3 до Township Road 4;

западно по Township Road 4 от Oxford Road 22 до магистрала 401.

WGM

Зона VIII

P2

18.4.2015 г.

 

 

 

 

POU, RAT

 

N

P2

 

 

 

 

 

 


Top