Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0778

    Решение (ОВППС) 2015/778 на Съвета от 18 май 2015 година за военна операция на Европейския съюз в южната част на Централното Средиземноморие (EUNAVFOR MED)

    OB L 122, 19.5.2015, p. 31–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/03/2020; отменен от 32020D0471

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/778/oj

    19.5.2015   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 122/31


    РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2015/778 НА СЪВЕТА

    от 18 май 2015 година

    за военна операция на Европейския съюз в южната част на Централното Средиземноморие (EUNAVFOR MED)

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 42, параграф 4 и член 43, параграф 2 от него,

    като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,

    като има предвид, че:

    (1)

    На 20 април 2015 г. Съветът потвърди категоричния си ангажимент да предприеме действия с цел да се предотвратят човешки трагедии, произтичащи от незаконното превеждане на хора през Средиземно море.

    (2)

    На 23 април 2015 г. Европейският съвет изрази възмущението си относно положението в Средиземноморието и подчерта, че Съюзът, в сътрудничество с държавите на произход и транзитните държави, ще мобилизира всички налични усилия, за да предотврати други човешки жертви в морето и да отстрани първопричините за тази извънредна ситуация, засягаща човешки живот, както и че непосредственият приоритет е да се предотвратят нови смъртни случаи в морето. Европейският съвет пое ангажимент за засилване на присъствието на Съюза в морето, предотвратяване на незаконните миграционни потоци и укрепване на вътрешната солидарност и отговорност.

    (3)

    Европейският съвет от 23 април 2015 г. също пое ангажимент за борба с трафикантите в съответствие с международното право чрез полагане на систематични усилия за идентифициране, залавяне и унищожаване на плавателни съдове, преди те да бъдат използвани от трафикантите, и прикани върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност (ВП) да започне подготовка за евентуална операция по линия на общата политика за сигурност и отбрана (ОПСО) за тази цел.

    (4)

    На 11 май 2015 г. ВП информира Съвета за сигурност на ООН за кризата с мигрантите в Средиземно море и текущата подготовка за евентуална военноморска операция на Съюза в рамките на общата политика за сигурност и отбрана на Съюза. Във връзка с това тя изрази необходимостта Съюзът да работи с подкрепата на Съвета за сигурност на ООН.

    (5)

    На 18 май 2015 г. Съветът одобри концепцията за управление на кризи за операция по линия на ОПСО за прекъсване на бизнес модела на трафикантите в южната част на Централното Средиземноморие.

    (6)

    Операцията на Съюза по линия на ОПСО ще се осъществява в съответствие с международното право, и по-специално със съответните разпоредби на Конвенцията на ООН от 1982 г. по морско право (UNCLOS), Протоколите от 2000 г. срещу незаконния трафик на мигранти по суша, море и въздух (Протокола срещу незаконния трафик на мигранти) и за предотвратяване, противодействие и наказване на трафика с хора, особено жени и деца, допълващи Конвенцията на ООН срещу транснационалната организирана престъпност, Международната конвенция от 1974 г. за безопасност на човешкия живот в морето (SOLAS), Международната конвенция от 1979 г. за търсене и спасяване по море (SAR), Конвенцията от 1976 г. за защита на морската среда и на крайбрежието на Средиземно море (Барселонска конвенция), Женевската конвенцията от 1951 г. относно статута на бежанците и принципа на неотблъскване и международното право в областта на правата на човека.

    Конвенцията на ООН по морско право, Международната конвенция за безопасност на човешкия живот в морето и Международната конвенция за търсене и спасяване по море включват задължението за подпомагане на лица, изпаднали в беда в морето, и оставяне на оцелелите на безопасно място, като за тази цел плавателните съдове, определени за EUNAVFOR MED, ще бъдат готови и оборудвани за изпълнение на съответните задължения под координацията на компетентния център за координация на спасителните дейности.

    (7)

    В съответствие с приложимото национално и международно право в открито море държавите могат да налагат забрана на плавателни съдове, за които се подозира, че превеждат незаконно мигранти, когато има разрешение на държавата на знамето за качване на борда и претърсване на плавателния съд или когато плавателният съд е без националност, и могат да взимат подходящите мерки срещу плавателни съдове, хора и товари.

    (8)

    Мерки срещу плавателни съдове, за които се подозира, че участват в незаконно превеждане или трафик на хора, могат да бъдат взети и в териториалните или вътрешните води, територията или въздушното пространство на дадена държава, със съгласието на тази държава или по силата на резолюция на Съвета за сигурност на ООН, или и двете.

    (9)

    Дадена държава може да вземе подходящи мерки срещу лица, които са на нейна територия и за които тя подозира, че участват в незаконно превеждане или трафик на хора, с оглед на евентуалното им задържане и съдебно преследване в съответствие с международното право и своето национално право.

    (10)

    Комитетът за политика и сигурност (КПС) следва да упражнява, под ръководството на Съвета и на ВП, политическия контрол върху операцията на Съюза за управление на кризи, да ѝ осигурява стратегическо ръководство и да взема необходимите решения в съответствие с член 38, трета алинея от Договора за Европейския съюз (ДЕС).

    (11)

    В съответствие с член 41, параграф 2 от ДЕС и Решение (ОВППС) 2015/528 на Съвета (1) оперативните разходи, произтичащи от настоящото решение, което има военни последици или последици в областта на отбраната, следва да се поемат от държавите членки.

    (12)

    В съответствие с член 5 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в изготвянето и осъществяването на решения и действия на Съюза, свързани с въпросите на отбраната. Следователно Дания не участва в приемането на настоящото решение и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане, и не участва във финансирането на операцията,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Мисия

    1.   Съюзът провежда военна операция за управление на кризи с цел прекъсване на бизнес модела на мрежите за незаконно превеждане и трафик на хора в южната част на Централното Средиземноморие (EUNAVFOR MED), която се осъществява чрез полагане на систематични усилия за идентифициране, залавяне и отстраняване на плавателни съдове и активи, които се използват или за които се подозира, че се използват от контрабандисти или трафиканти, в съответствие с приложимото международно право, включително Конвенцията на ООН по морско право и всички резолюции на Съвета за сигурност на ООН.

    2.   Зоната на операцията се определя преди началото на EUNAVFOR MED в съответните документи за планиране, които подлежат на одобрение от Съвета.

    Член 2

    Мандат

    1.   EUNAVFOR MED действа в съответствие с политическите, стратегическите и политико-военните цели, определени в концепцията за управление на кризи, която Съветът одобри на 18 май 2015 г.

    2.   EUNAVFOR MED се осъществява в последователни фази и в съответствие с изискванията на международното право. EUNAVFOR MED:

    а)

    по време на първата фаза подпомага разкриването и наблюдението на миграционни мрежи чрез събиране на информация и патрулиране в открито море в съответствие с международното право;

    б)

    по време на втората фаза:

    i)

    извършва качване на борда, претърсване, конфискуване и отклоняване в открито море на плавателни съдове, за които се подозира, че се използват за незаконно превеждане или трафик на хора, в съответствие с условията, предвидени от приложимото международно право, включително Конвенцията на ООН по морско право и Протокола срещу незаконния трафик на мигранти;

    ii)

    в съответствие с приложимата резолюция на Съвета за сигурност на ООН или със съгласието на съответната крайбрежна държава извършва качване на борда, претърсване, конфискуване и отклоняване — в открито море или в териториалните или вътрешните води на тази държава — плавателни съдове, за които се подозира, че се използват за незаконно превеждане или трафик на хора, съгласно условията, предвидени в същата резолюция или съгласие;

    в)

    по време на третата фаза, в съответствие с приложимата резолюция на Съвета за сигурност на ООН или със съгласието на съответната крайбрежна държава, предприема всички необходими мерки, включително като ги отстранява или ги прави неизползваеми, спрямо плавателни съдове и свързаните активи, за които се подозира, че се използват за незаконно превеждане или трафик на хора на територията на тази държава, съгласно условията, предвидени в тази резолюция или съгласие.

    3.   Съветът преценява дали са изпълнени условията за преминаване към фаза след първата, като взема предвид приложимата резолюция на Съвета за сигурност на ООН и съгласието на съответните крайбрежни държави.

    4.   EUNAVFOR MED може да събира, в съответствие с приложимото право, лични данни относно лицата, които се вземат на борда на корабите, участващи в EUNAVFOR MED, относно характеристиките, които биха спомогнали за тяхното идентифициране, в т.ч. пръстови отпечатъци, както и следните данни, с изключение на други лични данни: фамилно име, моминско име, собствени имена и всякакви псевдоними или приети имена; дата и място на раждане, гражданство, пол; място на пребиваване, професия и местонахождение; шофьорски книжки, документи за самоличност и паспортни данни. EUNAVFOR MED може да предава тези данни и данните относно плавателните съдове и оборудването, използвано от тези лица, на съответните правоприлагащи органи на държавите членки и/или на компетентните органи на Съюза.

    Член 3

    Назначаване на командващ операцията на ЕС

    Контраадмирал Enrico Credendino се назначава за командващ операцията на ЕС EUNAVFOR MED.

    Член 4

    Определяне на щаба на операцията на ЕС

    Щабът на операцията EUNAVFOR MED е разположен в Рим, Италия.

    Член 5

    Планиране и начало на операцията

    Решението за започване на EUNAVFOR MED се приема от Съвета по препоръка на командващия операцията EUNAVFOR MED след одобряване на оперативния план и на правилата за използване на сила, които са необходими за изпълнението на мандата.

    Член 6

    Политически контрол и стратегическо ръководство

    1.   КПС упражнява, под ръководството на Съвета и на ВП, политическия контрол и стратегическото ръководство на EUNAVFOR MED. Съветът оправомощава КПС да взема необходимите за тази цел решения в съответствие с член 38 от ДЕС. Това включва правомощия да изменя документите за планиране, включително оперативния план, командната верига и правилата за използване на сила. Това включва също така правомощия за вземане на решения за назначаване на командващия операцията на ЕС и на командващия силите на ЕС. Съветът запазва правомощията си по отношение на вземането на решения относно целите на военната операция на ЕС и нейното прекратяване. Като се спазват условията на член 2, параграф 3 от настоящото решение, КПС има правомощието да реши кога да се премине от една фаза на операцията към друга.

    2.   КПС докладва редовно на Съвета.

    3.   Председателят на Военния комитет на ЕС (ВКЕС) редовно докладва на КПС относно провеждането на EUNAVFOR MED. КПС може да кани на свои заседания командващия операцията на ЕС или командващия силите на ЕС, по целесъобразност.

    Член 7

    Военно ръководство

    1.   ВКЕС наблюдава правилното изпълнение на EUNAVFOR MED, провеждана под ръководството на командващия операцията на ЕС.

    2.   Командващият операцията на ЕС редовно докладва на ВКЕС. ВКЕС може да кани на свои заседания командващия операцията на ЕС или командващия силите на ЕС, по целесъобразност.

    3.   Председателят на ВКЕС е основното лице за контакт с командващия операцията на ЕС.

    Член 8

    Съгласуваност на действията на Съюза и координация

    1.   ВП осигурява изпълнението на настоящото решение и съгласуваността му с външната дейност на Съюза като цяло, включително програмите на Съюза за развитие и отпусканата от него хуманитарна помощ.

    2.   ВП, подпомаган от Европейската служба за външна дейност (ЕСВД), е основно лице за контакт с ООН, с властите на държавите в региона и с други международни и двустранни фактори, включително НАТО, Африканския съюз и Лигата на арабските държави.

    3.   EUNAVFOR MED си сътрудничи със съответните органи на държавите членки и създава механизъм за координация и, когато е уместно, сключва договорености с други агенции и органи на Съюза, по-специално Frontex, Европол, Евроюст, Европейската служба за подкрепа в областта на убежището и съответните мисии по линия на ОПСО.

    Член 9

    Участие на трети държави

    1.   Трети държави могат да бъдат поканени да участват в операцията, без да се засяга независимостта на Съюза при вземането на решения, нито единната институционална рамка и в съответствие с приложимите насоки на Европейския съвет.

    2.   Съветът оправомощава КПС да кани трети държави да предоставят принос и да взема съответните решения относно приемането на предложения принос по препоръка на командващия операцията на ЕС и ВКЕС.

    3.   Подробните правила за участието на трети държави се уреждат със споразумения, които се сключват съгласно член 37 от ДЕС и в съответствие с процедурата, предвидена в член 218 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС). Когато Съюзът и трета държава са сключили споразумение за установяване на рамка за участието на третата държава в мисии на Съюза по управление на кризи, разпоредбите на това споразумение се прилагат в рамките на EUNAVFOR MED.

    4.   Трети държави, които имат съществен военен принос към EUNAVFOR MED, имат същите права и задължения по отношение на текущото управление на операцията като участващите в нея държави членки.

    5.   Съветът оправомощава КПС да взема необходимите решения за създаване на комитет на участващите държави, в случай че трети държави имат съществен военен принос.

    Член 10

    Статус на личния състав на Съюза

    Статусът на частите и личния състав на Съюза се определя, когато е необходимо, в съответствие с международното право.

    Член 11

    Финансови разпоредби

    1.   Общите разходи за военната операция на ЕС се управляват в съответствие с Решение (ОВППС) 2015/528.

    2.   Референтната сума за общите разходи на EUNAVFOR MED възлиза на 11,82 милиона евро. Процентът от референтната сума, посочена в член 25, параграф 1 от Решение (ОВППС) 2015/528, е 70 % под формата на поети задължения и 40 % за плащания.

    Член 12

    Предоставяне на информация

    1.   Когато е целесъобразно и в съответствие с нуждите на EUNAVFOR MED, ВП е оправомощен да предоставя на трети държави, асоциирани към настоящото решение, класифицирана информация на ЕС, събрана за целите на операцията, в съответствие с Решение 2013/488/ЕС на Съвета (2), както следва:

    а)

    до нивото на класификация, определено в приложимите споразумения за сигурност на информацията, сключени между Съюза и съответната трета държава; или

    б)

    до ниво на класификация „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL“ в други случаи.

    2.   В съответствие с оперативните нужди на EUNAVFOR MED ВП е оправомощен също да предоставя на ООН класифицирана информация на ЕС до ниво на класификация „RESTREINT UE/EU RESTRICTED“, събрана за целите на EUNAVFOR MED, в съответствие с Решение 2013/488/ЕС. За тази цел се изготвят договорености между върховния представител и компетентните органи на ООН.

    3.   ВП е оправомощен да предоставя на третите държави, асоциирани към настоящото решение, некласифицирани документи на ЕС, свързани с разискванията на Съвета относно операцията, към които се прилага задължението за служебна тайна съгласно член 6, параграф 1 от Процедурния правилник на Съвета (3).

    4.   ВП може да делегира тези правомощия, както и възможността за сключване на посочените в настоящия член договорености, на служители на ЕСВД, на командващия операцията на ЕС или на командващия силите на ЕС в съответствие с раздел VII от приложение VI към Решение 2013/488/ЕС.

    Член 13

    Влизане в сила и прекратяване на действието

    Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

    EUNAVFOR MED се прекратява най-късно 12 месеца след постигането на пълна оперативна готовност.

    Настоящото решение се отменя от датата на закриване на щаба на операцията на ЕС в съответствие с одобрените планове за прекратяване на EUNAVFOR MED и без да се засягат процедурите по отношение на одита и представянето на счетоводните отчети на EUNAVFOR MED, установени в Решение (ОВППС) 2015/528.

    Съставено в Брюксел на 18 май 2015 година.

    За Съвета

    Председател

    F. MOGHERINI


    (1)  Решение (ОВППС) 2015/528 на Съвета от 27 март 2015 г. за създаване на механизъм за администриране на финансирането на общите разходи за операциите на Европейския съюз с военни последици или последици в областта на отбраната (Athena) и за отмяна на Решение 2011/871/ОВППС (ОВ L 84, 28.3.2015 г., стр. 39).

    (2)  Решение 2013/488/ЕС на Съвета от 23 септември 2013 г. относно правилата за сигурност за защита на класифицирана информация на EC (ОВ L 274, 15.10.2013 г., стр. 1).

    (3)  Решение 2009/937/ЕС на Съвета от 1 декември 2009 г. за приемане на Процедурен правилник на Съвета (ОВ L 325, 11.12.2009 г., стр. 35).


    Top