This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0693
Regulation (EU) No 693/2011 of the European Parliament and of the Council of 6 July 2011 amending Council Regulation (EC) No 861/2006 establishing Community financial measures for the implementation of the common fisheries policy and in the area of the Law of the Sea
Регламент (ЕС) № 693/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 6 юли 2011 година за изменение на Регламент (ЕО) № 861/2006 на Съвета за установяване на финансови мерки на Общността за прилагането на Общата политика по рибарството и в областта на морското право
Регламент (ЕС) № 693/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 6 юли 2011 година за изменение на Регламент (ЕО) № 861/2006 на Съвета за установяване на финансови мерки на Общността за прилагането на Общата политика по рибарството и в областта на морското право
OB L 192, 22.7.2011, p. 33–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; отменен от 32014R0508
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32000D0439 | ||||
Repeal | 32000R0657 | ||||
Repeal | 32004D0465 | ||||
Implicit repeal | 32005D0703 | 01/01/2007 | |||
Implicit repeal | 32006D0002 | 01/01/2007 | |||
Modifies | 32006R0861 | заместване | член 13.1 PTE) | 23/07/2011 | |
Modifies | 32006R0861 | заместване | член 11 PTA) | 23/07/2011 | |
Modifies | 32006R0861 | заместване | член 8 | 23/07/2011 | |
Modifies | 32006R0861 | поправка | член 10 | 23/07/2011 | |
Modifies | 32006R0861 | заместване | член 30 | 23/07/2011 | |
Modifies | 32006R0861 | заместване | глава V.2 заглавие | 23/07/2011 | |
Modifies | 32006R0861 | заместване | член 17 заглавие | 23/07/2011 | |
Modifies | 32006R0861 | поправка | член 12 | 23/07/2011 | |
Modifies | 32006R0861 | заместване | заглавие | 23/07/2011 | |
Modifies | 32006R0861 | поправка | текст | 23/07/2011 | |
Modifies | 32006R0861 | заместване | член 7.1 PTC) | 23/07/2011 | |
Modifies | 32006R0861 | заместване | член 22 | 23/07/2011 | |
Modifies | 32006R0861 | заместване | член 18.3 | 23/07/2011 | |
Modifies | 32006R0861 | поправка | член 20 | 23/07/2011 | |
Modifies | 32006R0861 | отменяне | член 23 | 23/07/2011 | |
Modifies | 32006R0861 | поправка | член 24 | 23/07/2011 | |
Modifies | 32006R0861 | заместване | член 3 PTB) | 23/07/2011 | |
Modifies | 32006R0861 | заместване | член 9 | 23/07/2011 | |
Modifies | 32006R0861 | поправка | член 16 | 23/07/2011 | |
Modifies | 32006R0861 | заместване | член 2 PTB) | 23/07/2011 | |
Modifies | 32006R0861 | заместване | член 5 | 23/07/2011 | |
Modifies | 32006R0861 | заместване | член 18.2 | 23/07/2011 | |
Modifies | 32006R0861 | заместване | член 32 | 01/01/2007 | |
Modifies | 32006R0861 | отменяне | член 31 | 23/07/2011 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32011R0693R(01) | (FI) | |||
Repealed by | 32014R0508 |
22.7.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 192/33 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 693/2011 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 6 юли 2011 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 861/2006 на Съвета за установяване на финансови мерки на Общността за прилагането на Общата политика по рибарството и в областта на морското право
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 2 от него,
като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
като взеха предвид становището на Икономическия и социален комитет (1),
в съответствие с обикновената законодателна процедура (2),
като имат предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕО) № 861/2006 на Съвета (3) предвижда финансиране в следните области: международни отношения, управление, събиране на данни и научни консултации, контрол и изпълнение на Общата политика по рибарство („ОПР“). |
(2) |
Във всяко поле на действие Регламент (ЕО) № 861/2006 се допълва от други свързани регламенти или решения. Няколко елемента в съответната нормативна уредба претърпяха развитие след приемането на посочения регламент, който следва сега да бъде изменен, за да се гарантира съгласуваност между всички елементи от законодателната рамка. |
(3) |
Опитът показа също, че е необходимо Регламент (ЕО) № 861/2006 да бъде изменен, като се извърши известно адаптиране на някои от неговите разпоредби, за да отговарят по-добре на настоящата ситуация. |
(4) |
Също така е необходимо да се изясни обхватът на финансираните мерки, където е необходимо, както и да се подобри формулировката на някои членове. |
(5) |
Партньорствата в международната сфера могат да се договарят на двустранно, регионално или многостранно равнище. |
(6) |
Съгласно Решение 2007/409/ЕО на Съвета от 11 юни 2007 г. за изменение на Решение 2004/585/ЕО относно създаване на регионални консултативни съвети в рамките на Общата политика в областта на рибарството (4) регионалните консултативни съвети получиха статут на органи, преследващи цел от общ европейски интерес и това следва да бъде отразено в настоящия регламент. |
(7) |
Във връзка с подготвителните заседания на Консултативния комитет по рибарство и аквакултури („ККРА“) следва да се предвиди възможност за отпускане на финансова помощ за представителите на организации, различни от европейските търговски организации и да се позволи финансирането на разходите за писмени и устни преводи, както и разходите за наемане на помещения. Актуализира се списъкът на консултативните органи, за чиито заседания пленарният ККРА определя представител. |
(8) |
Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета от 25 февруари 2008 г. за установяване на общностна рамка за събиране, управление и използване на данни в сектор „Рибарство“ и за подкрепа на научните консултации във връзка с общата политика в областта на рибарството (5) разшири обхвата на събирането на данните, като включи събирането, управлението и използването на данни и това следва да бъде изрично посочено в настоящия регламент. |
(9) |
Решение 2008/949/ЕО на Комисията от 6 ноември 2008 г. за приемане на многогодишна програма на Общността съгласно Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета (6) предвижда събираните данни да включват социално-икономически променливи. |
(10) |
Приемливите мерки за финансова помощ на Съюза в областта на събирането на данни и научни консултации са определени в Регламент (ЕО) № 199/2008 и Регламент (ЕО) № 861/2006 следва да бъде съгласуван с тези разпоредби. |
(11) |
Програмните мерки в областта на събирането на данните и научните консултации са посочени в Регламент (ЕО) № 199/2008 и в Регламент (ЕО) № 665/2008 на Комисията от 14 юли 2008 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета (7). |
(12) |
Редица разпоредби на Решение 2000/439/ЕО на Съвета от 29 юни 2000 г. относно финансовия принос на Общността към разходите, които са направени от държавите-членки в процеса на събиране на данни, и за финансиране на проучвания и пилотни проекти за осъществяване на общата политика по рибарство (8) не бяха включени в Регламент (ЕО) № 861/2006, нито бяха превърнати в правила за прилагане. Това създаде юридическа празнота за 2007 г. и 2008 г., през който период Комисията продължи да прилага валидните дотогава правила съгласно разпоредбите на Решение 2000/439/ЕО. С оглед на правната яснота следва да се предвиди с обратно действие, че тези правила са продължили да бъдат приложими и през посочения период. |
(13) |
Разходите в областта на предоставянето на научни съвети следва да включват разходите по договори за партньорство с международните органи, които извършват оценка на запасите. |
(14) |
Данните за приемливите разходи в областта на контрола следва да бъдат представени по по-ясен и по-подробен начин, и да се установи връзка с Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (9) и с Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета от 29 септември 2008 г. за създаване на система на Общността за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов (10). |
(15) |
Въпреки че представляват орган на държава-членка, участниците в обученията в областта на контрола и изпълнението на правилата на общата политика в областта на рибарството невинаги са непременно длъжностни лица. Поради това разходите, направени за обучението на друг персонал, следва също да бъдат приемливи с оглед на финансовите мерки. |
(16) |
Съвместният изследователски център не само анализира прилагането на контролните дейности, но също така предлага консултации и участва в разработването на нови технологии. |
(17) |
Програмните правила за контрола на разходите трябва да бъдат адаптирани с цел подобряване на финансовото управление, най-вече чрез определянето на по-ранна дата за подаване на заявленията за помощ на Съюза и по-подробно определяне на информацията, която трябва да се предостави по проектите и формата, под която тя следва да бъде предоставена. |
(18) |
Заглавието и постановителната част на Регламент (ЕО) № 861/2006 следва да бъдат променени с оглед отчитането на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. |
(19) |
С оглед гарантиране на еднакви условия за прилагането на мерките в областта на контрола и изпълнението и по-специално по отношение на разходите, извършени от държавите-членки по реализация на системите за мониторинг и контрол, прилагани към ОПР, както и на мерки в областта на събирането, управлението и използването на основни данни, изпълнителните правомощия следва да бъдат предоставени на Комисията. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (11). |
(20) |
Поради това Регламент (ЕО) № 861/2006 следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 861/2006 се изменя, както следва:
1) |
Заглавието се заменя със следния текст: |
2) |
В постановителната част, с изключение на позоваванията на Агенцията на Общността за контрол на риболова в член 4, буква в), думата „Общност“ и думата „Общности“ се заменят с думата „Съюз“. Думите „водите на Общността“ се заменят с думите „водите на ЕС“. Извършват се всички необходими граматически поправки. |
3) |
В член 2 буква б) се заменя със следното:
|
4) |
В член 3 буква б) се заменя със следното:
|
5) |
Член 5 се заменя със следното: „Член 5 Специфични цели в областта на събирането, управлението и използването на данни и в областта на научната информация Финансовите мерки на Съюза по членове 9, 10 и 11 допринасят да се подобри събирането, управлението и използването на данните, както и научната информация относно състоянието на ресурсите, относно нивото на риболова, относно влиянието на рибарството върху ресурсите и върху морската екосистема, относно икономическите аспекти на рибарството и аквакултурата и относно резултатите на риболовната индустрия във водите на ЕС и извън тях чрез предоставяне на финансова помощ на държавите-членки, за да създадат многогодишни обобщени и научнообосновани масиви от данни, които включват биологична, техническа, екологична и социално-икономическа информация.“ |
6) |
В член 7, параграф 1 буква в) се заменя със следното:
|
7) |
Член 8 се заменя със следното: „Член 8 Мерки в областта на контрола и изпълнението 1. В областта на контрола и изпълнението на правилата на ОПР следните разходи са допустими за финансови мерки на Съюза:
2. Комисията може да приеме подробни разпоредби за прилагането на параграф 1, буква а) чрез актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 30, параграф 2.“ |
8) |
Член 9 се заменя със следното: „Член 9 Мерки в областта на събирането, управлението и използването на основни данни 1. В областта на събирането, управлението и използването на основни данни следните разходи се считат за приемливи разходи за финансова помощ на Съюза в рамките на многогодишните национални програми, посочени в член 4 от Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета от 25 февруари 2008 г. за установяване на общностна рамка за събиране, управление и използване на данни в сектор „Рибарство“ и за подкрепа на научните консултации във връзка с Общата политика в областта на рибарството (12):
2. Комисията може да приеме подробни разпоредби за прилагането на параграф 1 от настоящия член чрез актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 30, параграф 2. |
9) |
Член 10 се изменя, както следва:
|
10) |
В член 11 буква а) се заменя със следното:
|
11) |
Член 12 се изменя, както следва:
|
12) |
В член 13, параграф 1 буква д) се заменя със следното:
|
13) |
Член 16 се изменя, както следва:
|
14) |
Заглавието на член 17 се заменя със следното: „Процент на съфинансиране в областта на събирането, управлението и използването на допълнителни данни“. |
15) |
В член 18 параграфи 2 и 3 се заменят, както следва: „2. Съгласно финансово споразумение с Комисията се разпределят обезпечения на всяка представителна организация, която е член на пленума на ККРА, пропорционално на пълномощията в рамките на пленарния комитет на ККРА и в зависимост от наличните финансови средства. 3. Тези обезпечения и средната стойност на пътуване за член на представителна организация определят броя на пътуванията, за които всяка организация може финансово да отговаря, направени за целите на подготвителни заседания. В рамките на общата стойност на обезпечението 20 % от реалните приемливи разходи се задържат като еднократна сума от всяка представителна организация за покриване на тези организационни и административни разходи, които са строго свързани с организирането на подготвителните заседания.“ |
16) |
Член 20 се изменя, както следва:
|
17) |
Заглавието на раздел 2 от глава V се заменя със следното: „Процедури в областта на събирането, управлението и използването на данни“. |
18) |
Член 22 се заменя със следното: „Член 22 Уводна разпоредба Финансовият принос на Общността към разходите, направени от държавите-членки за събирането, управлението и използването на основните данни по член 9, се предоставя съгласно процедурите, определени в настоящия раздел.“ |
19) |
Член 23 се заличава. |
20) |
Член 24 се изменя, както следва:
|
21) |
Член 30 се заменя със следното: „Член 30 Процедура на комитет 1. Комисията се подпомага от Комитета по рибарство и аквакултури, създаден съгласно член 30, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2371/2002. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (13). 2. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011. |
22) |
Член 31 се заличава. |
23) |
Член 32 се заменя със следното: „Член 32 Отмяна на стари актове Отменят се Регламент (ЕО) № 657/2000 и решения 2000/439/ЕО и 2004/465/ЕО, считано от 1 януари 2007 г. Независимо от това правилата, установени в член 3, второ тире, в членове 4 и 6 и в приложението към Решение 2000/439/ЕО, приложимо от 31 декември 2006 г., се прилагат аналогично към националните програми за събиране, управление и използване на данни за годините 2007 и 2008.“ |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 1, точка 23 се прилага, считано от 1 януари 2007 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Страсбург на 6 юли 2011 година.
За Европейския парламент
Председател
J. BUZEK
За Съвета
Председател
M. DOWGIELEWICZ
(1) ОВ C 44, 11.2.2011 г., стр. 171.
(2) Позиция на Европейския парламент от 6 април 2011 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и Решение на Съвета от 21 юни 2011 г.
(3) ОВ L 160, 14.6.2006 г., стр. 1.
(4) ОВ L 155, 15.6.2007 г., стр. 68.
(5) ОВ L 60, 5.3.2008 г., стр. 1.
(6) ОВ L 346, 23.12.2008 г., стр. 37.
(7) ОВ L 186, 15.7.2008 г., стр. 3.
(8) ОВ L 176, 15.7.2000 г., стр. 42.
(9) ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1.
(10) ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 1.
(11) ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13.
(12) ОВ L 60, 5.3.2008 г., стр. 1.“
(13) ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13.“