This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R1071
Commission Regulation (EU) No 1071/2010 of 22 November 2010 amending Regulation (EC) No 474/2006 establishing the Community list of air carriers which are subject to an operating ban within the Community Text with EEA relevance
Регламент (ЕС) № 1071/2010 на Комисията от 22 ноември 2010 година за изменение на Регламент (ЕО) № 474/2006 за създаване на списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността Текст от значение за ЕИП
Регламент (ЕС) № 1071/2010 на Комисията от 22 ноември 2010 година за изменение на Регламент (ЕО) № 474/2006 за създаване на списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността Текст от значение за ЕИП
OB L 306, 23.11.2010, p. 44–67
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32006R0474 | заместване | приложение B | 24/11/2010 | |
Modifies | 32006R0474 | заместване | приложение A | 24/11/2010 |
23.11.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 306/44 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1071/2010 НА КОМИСИЯТА
от 22 ноември 2010 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 474/2006 за създаване на списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2111/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2005 г. за създаването на списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността, и за информиране на пътниците на въздушния транспорт за самоличността на опериращите въздушни превозвачи и за отмяна на член 9 от Директива 2004/36/ЕО (1), и по-специално член 4 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕО) № 474/2006 на Комисията от 22 март 2006 г. бе създаден списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Съюза, съгласно глава II от Регламент (ЕО) № 2111/2005 (2). |
(2) |
В съответствие с член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2111/2005 някои държави-членки предоставиха на Комисията информация, която е от значение в контекста на актуализирането на списъка на Общността. Такава информация бе предоставена и от трети държави. Въз основа на това списъкът на Общността следва да се актуализира. |
(3) |
Комисията уведоми всички засегнати въздушни превозвачи директно или — когато това се оказа невъзможно — чрез органите, отговарящи за техния регулаторен надзор, относно най-важните факти и съображения, предвидени да залегнат в основата на решение за налагане на оперативна забрана за тях в границите на Съюза или за изменение на условията за оперативна забрана, наложена на въздушен превозвач, включен в списъка на Общността. |
(4) |
Комисията даде възможност на засегнатите въздушни превозвачи да се консултират с предоставените от държавите-членки документи, да изпратят писмени коментари и да направят устни изложения пред Комисията в рамките на 10 работни дни, както и пред Комитета за авиационна безопасност, създаден с Регламент (ЕИО) № 3922/1991 на Съвета от 16 декември 1991 г. относно хармонизирането на техническите изисквания и административните процедури в областта на гражданското въздухоплаване (3). |
(5) |
Комисията потърси за консултация органите, отговорни за регулаторния надзор върху съответните въздушни превозвачи, а в отделни случаи до тях се допитаха и някои държави-членки. |
(6) |
Комитетът за авиационна безопасност изслуша изложенията на Европейската агенция за авиационна безопасност и на Комисията относно основните оперативни заключения, договорени по време на последното заседание на Ръководната група по европейската програма SAFA (ESSG), проведено на 28 и 29 октомври 2010 г. във Виена. По-специално комитетът бе уведомен за изразеното от ESSG одобрение относно въвеждането на доброволна основа на минимална годишна квота на инспекции, които да бъдат провеждани от държавите-членки от 2011 г. нататък. |
(7) |
Комитетът за авиационна безопасност изслуша изложения относно анализа на докладите от всеобхватните одити по безопасността, проведени от Международната организация за гражданско въздухоплаване (ИКАО) в рамките на Всеобщата програма за одит на надзора за безопасност (USOAP), както и относно резултатите от сътрудничеството между Комисията и ИКАО по въпросите на безопасността, и по-специално възможностите за обмен на данни по въпросите на безопасността, свързани със степента на спазване на международните стандарти за безопасност и препоръчаните практики. |
(8) |
След заключенията на общото събрание на ИКАО Комисията възложи на Европейската агенция за авиационна безопасност (EASA) да координира редовния анализ на докладите от обстойните одити по безопасността, провеждани от Международната организация за гражданско въздухоплаване (ИКАО) в рамките на Всеобщата програма за одит на надзора за безопасност (USOAP), в които участват експерти от държавите-членки, организирани в работна група, учредена от Комитета за авиационна безопасност. Държавите-членки се приканват да предложат експерти, които да съдействат в тази важна задача. |
(9) |
Комитетът за авиационна безопасност изслуша изложенията на Европейската агенция за авиационна безопасност (EASA) и на Комисията относно проектите за техническо съдействие, осъществени в държавите, които са засегнати от Регламент (ЕО) № 2111/2005. Комитетът бе осведомен относно исканията за допълнително техническо съдействие и сътрудничество, за да се подобри административният и техническият капацитет на органите за гражданско въздухоплаване с оглед отстраняване на всички несъответствия с приложимите международни стандарти. |
(10) |
Комитетът за авиационна безопасност бе уведомен също така за принудителните действия, които EASA и държавите-членки са предприели с цел да гарантират поддържането на летателната годност и техническото обслужване на въздухоплавателните средства, регистрирани в Съюза и експлоатирани от въздушни превозвачи, сертифицирани от органите за гражданско въздухоплаване на трети държави. |
(11) |
Поради това Регламент (ЕО) № 474/2006 следва да бъде съответно изменен. |
(12) |
След получената информация от проведени наземни проверки по програмата SAFA на въздухоплавателни средства на определени въздушни превозвачи от Съюза, както и след специалните инспекции и одити по области, проведени от техните национални въздухоплавателни органи, някои държави-членки предприеха определени принудителни мерки. За тези мерки те уведомиха Комисията и Комитета за авиационна безопасност: Гърция съобщи, че на 2 ноември 2010 г. са отнети свидетелството за авиационен оператор (САО) и оперативният лиценз на Hellas Jet, след като въздушният превозвач е прекратил дейността си на 30 април 2010 г. Германия съобщи, че на 27 октомври 2010 г. временно е било прекратено САО на въздушния превозвач ACH Hamburg, а на 30 септември 2010 г. е било наложено ограничение върху САО на въздушния превозвач Advance Air Luftfahrtgesellschaft с цел изключване на въздухоплавателно средство с регистрация D-CJJJ. Испания потвърди, че САО на Baleares Link Express продължава да е временно прекратено, считано от 9 юни 2010 г.; Швеция съобщи, че на 29 октомври 2010 г. временно е било прекратено САО на Viking Airlines AB. |
(13) |
Португалия съобщи, че след сериозни опасения относно оперативната безопасност и поддържането на летателна годност на въздухоплавателни средства, експлоатирани от два португалски въздушни превозвача — Luzair и White, и консултации с Комисията, проведени на 25 октомври 2010 г., компетентните органи на държавата са решили да засилят постоянния надзор на тези превозвачи, за да се гарантира, че те своевременно ще приложат подходящ план за корективни действия. Португалия уведоми Комитета за авиационна безопасност относно някои подобрения в показателите за безопасност на въздушния превозвач White. Комисията отбеляза обявените мерки. В рамките на Регламент (ЕО) № 216/2008 EASA ще извърши стандартизационна инспекция в Португалия. На своето следващо заседание Комитетът за авиационна безопасност ще бъде надлежно осведомен за резултатите от това посещение. |
(14) |
Съществуват потвърдени данни за пропуски в безопасността на Kam Air, сертифициран в Ислямска република Афганистан. На 11 август 2010 г., преди да се отдели от земята при излитането си от летище Manston (Обединеното кралство), въздухоплавателно средство на Kam Air от тип DC8 с регистрационен номер YA-VIC е ударило опашката си в пистата и в тревната площ извън пистата. При разследването на този сериозен инцидент, предприето от Обединеното кралство, бяха установени сериозни пропуски в оперативния контрол на флота от тип DC8 на Kam Air. Поради тази причина на 2 септември 2010 г. Обединеното кралство наложи национална забрана върху полетите с DC8 от страна на Kam Air. |
(15) |
Също така на 16 септември 2010 г., по време на наземна инспекция по програмата SAFA на въздухоплавателно средство на Kam Air тип Boeing B767 с регистрация YA-KAM, компетентните органи на Австрия установиха множество сериозни пропуски в безопасността (4). Вследствие на резултатите от тази наземна проверка по програмата SAFA Австрия заключи, че Kam Air е допуснал сериозни нарушения в оперативните процедури, оборудването, управлението на системите и товаренето на карго. Предвид пропуските, установени при разследването в Обединеното кралство, и тяхното сходство с пропуските, констатирани при наземната инспекция по програмата SAFA на летището във Виена, Австрия наложи национална забрана върху всички полети на Kam Air, считано от 17 септември 2010 г. |
(16) |
В съответствие с член 6 от Регламент № 2111/2005 Комитетът за авиационна безопасност бе уведомен за мерките, въведени от двете държави-членки. |
(17) |
На 6 октомври 2010 г. представители на компетентния орган на Ислямска република Афганистан (MoTCA) и на Kam Air се срещнаха с представители на Комисията и на държавите-членки, за да обсъдят обстоятелствата около инцидента в Manston и проведената в Австрия инспекция по програмата SAFA. |
(18) |
По време на заседанието въздушният превозвач не успя да докаже, че е в състояние да изпълнява съответните международни стандарти за безопасност. Що се отнася до въздухоплавателното средство от тип DC8, то е въведено в експлоатация през март 2010 г. при липса на подходящ управленски надзор и адекватно обучение за екипажите, наети за неговото обслужване. Също така тези екипажи не са получили съответното обучение, независимо от факта, че въздухоплавателното средство е продължило да бъде използвано за международни търговски полети. Въздушният превозвач освен това не е предоставил никакви доказателства, че по време на сериозния инцидент в Обединеното кралство екипажът е бил запознат със задълженията си по време на полет. Що се отнася до въздухоплавателното средство от тип Boeing B-767, представителите на Kam Air обясниха, че въздухоплавателното средство с регистрация YA-KAM, подложено на наземна инспекция в Австрия, е извършвало първия си полет след дълъг престой на земята и не е било адекватно подготвено за експлоатация преди изпълнението на полета до Виена. Въздушният превозвач също така обясни, че поради въвеждането на DC8 управленските ресурси са се оказали недостатъчни и не е било възможно да се гарантира извършването на подходящите дейности, свързани с безопасността, преди отпращането на въздухоплавателното средство. |
(19) |
Въздушният превозвач Kam Air поиска да бъде изслушан от Комитета за авиационна безопасност и направи изложение на 9 ноември 2010 г. Kam Air уведоми комитета, че вече не експлоатира въздухоплавателното средство от тип DC8. Също така, макар Kam Air да е разгледал фактите, довели до наложените от Обединеното кралство и Австрия забрани, превозвачът не е набелязал нито един допуснат от него системен пропуск, който да обясни констатираните несъответствия със стандартите на ИКАО. |
(20) |
На заседанието, проведено на 6 октомври 2010 г., MoTCA не бе в състояние да обясни наличието на две оперативни спецификации за Kam Air, подписани на една и съща дата (29 септември 2010 г.), в една от които се посочва DC8, докато в другата този тип е отстранен. Поради тази причина не стана ясно дали Kam Air е имал разрешение да извършва полети с въздухоплавателни средства от тип DC8, считано от посочената дата. Освен това МoTCA не можа да покаже резултатите от нито една дейност по сертифициране и надзор, извършена по отношение на Kam Air. |
(21) |
Предвид тези констатации и въз основа на общите критерии се преценява, че въздушният превозвач Kam Air не отговаря на общите критерии и следователно следва да бъде включен в приложение А. |
(22) |
Съществуват потвърдени данни, че понастоящем компетентният орган на Ислямска република Афганистан не е в състояние да прилага и осигурява изпълнението на съответните стандарти за безопасност, както и да надзирава въздухоплавателните средства, използвани от въздушните превозвачи под неговата регулаторна власт в съответствие със задълженията по Чикагската конвенция. Съгласно изложението на MoTCA от 6 октомври 2010 г. в момента компетентният орган изпитва значителни затруднения при изпълнението на своите международни задължения във всички основни елементи на системата за безопасност. Понастоящем той изцяло разчита на експертните кадри, предоставени от ИКАО с цел провеждане на инспекции, като заяви, че поради липса на квалифициран персонал е издал свидетелства за летателна годност на някои въздухоплавателни средства, без да проведе съответните инспекции. Също така първичното законодателство, отнасящо се до експлоатацията на въздухоплавателните средства, е остаряло (от 1972 г.); правителството е получило за одобрение законопроект в тази област, но липсват индикации относно датата на неговото приемане. Освен това правилниците за експлоатация имат единствено незадължителен характер (консултативни насоки). |
(23) |
МoTCA поиска да бъде изслушан от Комитета за авиационна безопасност и направи изложение на 9 ноември 2010 г. Неговите представители се съгласиха, че надзорът, който органът е провеждал до този момент, не е предоставил подходящи гаранции за спазване на стандартите на ИКАО от страна на сертифицираните в Афганистан въздушни превозвачи. МoTCA обаче уведоми комитета, че е решил да не издава нови свидетелства за авиационен оператор, че е променил управленската си структура и че е забранил експлоатацията на въздухоплавателни средства от тип AN 24. Наред с това наскоро са били въведени редица нови разпоредби в областта на въздухоплаването и МоТСА се подготвя за пресертифицирането на всички въздушни превозвачи в Афганистан съобразно тези нови разпоредби. |
(24) |
Комисията отбеляза изключително трудните условия, при които МоТСА осъществява своята дейност, и приветства усилията, които компетентният орган полага с цел да подобри положението в бъдеще. Независимо от това Комисията отбеляза, че понастоящем MoTCA не е в състояние да изпълнява правилно отговорностите си като сертификационен орган, нито да гарантира, че международните въздушни превозвачи от Афганистан спазват международните стандарти за безопасност. |
(25) |
Предвид тези констатации и въз основа на общите критерии се преценява, че всички въздушни превозвачи, сертифицирани в Ислямска република Афганистан, следва да бъдат включени в приложение А. |
(26) |
След мерките, наложени съгласно Регламент (ЕС) № 791/2010 от 6 септември 2010 г. (5) на два въздушни превозвача, сертифицирани в Гана — Meridian Airways и Airlift International (GH) Ltd, компетентният орган на Република Гана (GCAA) поиска да бъде изслушан от Комитета за авиационна безопасност и направи изложението си на 10 ноември 2010 г. |
(27) |
По време на своето изложение GCAA представи предприетите досега действия за отстраняване на констатираните пропуски в Meridian Airways, Air Charter Express и Airlift International, и описа подобренията, които се въвеждат в надзорния режим в Гана, включително изискването всички въздушни превозвачи, сертифицирани в Гана, да осъществяват своите дейности в тази държава. GCAA уведоми също така комитета, че е провел инспекция на въздухоплавателно средство от тип DC8 с регистрация 9G-RAC, експлоатирано от Airlift International, и потвърди, че се работи по отстраняване на несъответствията, констатирани от Обединеното кралство. |
(28) |
Комисията отбеляза готовността на GCAA да се заеме с отстраняването на пропуските в упражнявания от него надзор чрез инвестиране в допълнителни ресурси, и приветства решението за установяване на изискване, според което сертифицираните в Гана въздушни превозвачи трябва да се преместят в Гана и да запазят своето основно място на дейност в Гана, за да може GCAA да гарантира правилен надзор. С цел да подкрепи усилията на GCAA, насочени към постигане на подобрения в неговата система за надзор, Комисията поиска от Европейската агенция за авиационна безопасност да предостави техническо съдействие под формата на посещение в началото на 2011 г. |
(29) |
Въздушният превозвач Airlift International (GH) Ltd поиска да бъде изслушан от Комитета за авиационна безопасност и направи изложение на 10 ноември 2010 г. Въздушният превозвач представи подобренията, въведени в неговата организационна структура, политика и процедури, ресурси и спазване на регулаторните разпоредби. Въздушният превозвач потвърди, че въздухоплавателните средства 9G-SIM и 9G-FAB остават на земя в очакване на решение за техническото обслужване с оглед възстановяване на тяхната летателна годност преди подновяване на полетите. Той изрази съгласие със становището на GCAA, че е положил адекватни усилия за отстраняване на констатираните по-рано повреди на 9G-RAC. |
(30) |
Комисията отбеляза напредъка, постигнат от въздушния превозвач при отстраняване на причините за изразените опасения по отношение на безопасността. Предвид тези констатации и въз основа на общите критерии се преценява, че въздухоплавателното средство от тип DC8 с регистрация 9G-RAC трябва да бъде извадено от приложение Б и да му бъде позволено да извършва полети в Съюза. |
(31) |
Държавите-членки ще продължават да следят дали Airlift International спазва ефективно съответните стандарти за безопасност, като извършват приоритетно наземни инспекции на въздухоплавателни средства на този превозвач в съответствие с Регламент (ЕО) № 351/2008, а Комисията ще продължи да наблюдава отблизо действията, предприемани от Airlift International. |
(32) |
Съществуват потвърдени данни за пропуски в безопасността от страна на Air Charter Express, сертифициран в Гана. Тези пропуски бяха констатирани от Белгия, Франция, Нидерландия и Обединеното кралство по време на наземни инспекции, осъществени по програмата SAFA (6). |
(33) |
На 9 юни 2010 г. представители на въздушния превозвач се срещнаха с представители на Комисията и на държавите-членки, за да обсъдят опасенията, породени от инспекциите по програмата SAFA, и въздушният превозвач се съгласи да представи план за корективни действия, насочен към отстраняване на констатираните пропуски. |
(34) |
Въздушният превозвач Air Charter Express поиска да бъде изслушан от Комитета за авиационна безопасност и направи изложение на 10 ноември 2010 г. Въздушният превозвач описа мерките, които е предприел до момента в рамките на своя план за корективни действия, и по-специално относно въпросите, свързани с процедурите, оперативния контрол, техническото обслужване и обучението, като потвърди, че работата по корективните действия продължава. |
(35) |
Комисията отбеляза напредъка, постигнат от въздушния превозвач, и подчерта, че е необходимо да се предоставят гаранции за ефективното прилагане на всички корективни и превантивни действия, предприети от Air Charter Express, с цел да се избегне повторението на вече констатираните пропуски в безопасността при наземните инспекции на неговите въздухоплавателни средства. Държавите-членки ще продължават да следят дали Air Charter Express спазва ефективно съответните стандарти за безопасност, като извършват приоритетно наземни инспекции на въздухоплавателни средства на този превозвач в съответствие с Регламент (ЕО) № 351/2008, а Комисията ще продължи да наблюдава отблизо действията, предприемани от Air Charter Express. |
(36) |
Съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 1144/2009 Комисията продължи активните консултации с компетентния орган на Казахстан с оглед проследяване на неговия напредък в прилагането на държавния план за корективни действия, насочен към отстраняване на пропуските, констатирани от ИКАО по време на обстойния одит по безопасността, проведен през април 2009 г. в рамките на Всеобщата програма за одит на надзора за безопасност, и по-специално сериозните опасения относно безопасността, за които ИКАО уведоми всички държави, подписали Чикагската конвенция. |
(37) |
След консултации с Комисията, проведени на 27 септември 2010 г., компетентният орган на Казахстан (САС) бе изслушан от Комитета за авиационна безопасност на 10 ноември 2010 г. CAC съобщи, че е отбелязал допълнителен напредък в прилагането на корективни действия. По-специално на 15 юли 2010 г. в Казахстан е приет нов закон за въздухоплаването, а в момента се работи върху повече от 100 акта на вторичното законодателство, чието приемане е необходимо, за да може законът за въздухоплаването да се приложи в идните месеци. |
(38) |
Първият пакет от това законодателство, засягащ специализираната авиационна дейност, бе приет на 18 октомври 2010 г. и още на същия ден компетентният орган на Казахстан отне САО на 15 компании: KazAirWest, IJT Aviation, Euro Asia Air International, Berkut ZK, Tyan Shan, Kazavia, Navigator, Salem, Orlan 2000, Fenix, Асоциацията на пилотите любители на Казахстан, Burundayavia, Sky Service, Aeroprakt KZ и Asia Continental Avialines. |
(39) |
Компетентният орган на Казахстан съобщи, че на 28 октомври 2010 г. двама от тези въздушни превозвачи — Burundayavia и Euro Asia Air International — са поискали възстановяване на своите САО. На заседанието на Комитета за авиационна безопасност компетентните органи на Казахстан не успяха да изяснят оперативния статус на тези две компании. Следователно и въз основа на общите критерии се преценява, че Burundayavia и Euro Asia Air International следва да останат в приложение А. |
(40) |
В предоставената информация и в изложенията на компетентния орган на Казахстан (CAC) относно дружествата Asia Continental Avialines, KazAirWest, Kazavia и Orlan 2000 не се съдържа достатъчна информация, доказваща, че те са прекратили своята търговска въздушнотранспортна дейност. САС не успя да предостави пълната документация относно свидетелствата и одобренията, притежавани от тези дружества след отнемането на техните САО. Съществува информация, според която тези дружества експлоатират големи транспортни въздухоплавателни средства. Следователно и въз основа на общите критерии се преценява, че на този етап посочените четири дружества следва да останат в приложение А. |
(41) |
Компетентните органи на Казахстан заявиха и предоставиха доказателства в подкрепа на твърдението, че Асоциацията на пилотите любители на Казахстан, Aeroprakt KZ, Berkut ZK, IJT Aviation, Navigator, Fenix, Salem, Sky Service и Tyan Shan Flight Center вече не извършват търговски въздушен транспорт и не притежават валидни оперативни лицензи. Поради тази причина те вече не се смятат за въздушни превозвачи по смисъла на член 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 2111/2005. В контекста на това и въз основа на общите критерии бе преценено, че тези девет дружества следва да бъдат извадени от приложение А. |
(42) |
Комисията подкрепя амбициозната реформа на системата за гражданско въздухоплаване, предприета от компетентния орган на Казахстан, и го приканва да продължи решителните си усилия за прилагане на договорения с ИКАО план за корективни действия, чийто приоритет са сериозните и все още основателни опасения относно безопасността и пресертифицирането на всички оператори под негова отговорност. Комисията има готовност своевременно да организира оценка на място с помощта на Европейската агенция за авиационна безопасност и на държавите-членки, за да провери постигнатия напредък в прилагането на плана за действие. |
(43) |
Съществуват потвърдени доказателства за неспособността на органа, отговарящ за надзора върху сертифицираните в Ислямска република Мавритания въздушни превозвачи, да намери ефективно решение за пропуските в безопасността. Свидетелство за това са резултатите от одита на ИКАО, проведен през април 2008 г. в Мавритания, в рамките на Всеобщата програма за одит на надзора за безопасност (USOAP). В заключителния доклад, представен през март 2009 г., се съобщава за множество съществени пропуски, свързани със способността на органа за гражданско въздухоплаване да изпълнява задълженията си по надзора на въздушната безопасност. По време на приключването на одита на ИКАО повече от 67 % от стандартите на организацията не бяха ефективно изпълнени. По най-важния аспект, отнасящ се до отстраняването на констатираните проблеми с безопасността, ИКАО докладва, че не са изпълнени над 93 % от стандартите на организацията. |
(44) |
Съществуват потвърдени данни за сериозни пропуски в сигурността от страна на въздушния превозвач Mauritania Airways, сертифициран в Мавритания. Тези пропуски бяха констатирани от Франция и Испания по време на наземни инспекции, осъществени по програмата SAFA (7). Mauritania Airways не предостави адекватен отговор на органите, извършили инспекциите, и не показа, че тези пропуски са били отстранени по устойчив начин. |
(45) |
През февруари 2010 г. Комисията започна консултации с компетентния орган на Мавритания, като изрази сериозни опасения относно експлоатационната безопасност на въздушните превозвачи, сертифицирани в тази държава, и поиска разяснения относно действията, които компетентният орган на Мавритания е предприел в отговор на констатациите на ИКАО и SAFA. Тези консултации бяха последвани от кореспонденция през март и октомври 2010 г., засягаща същите въпроси. Компетентният орган на Мавритания също така бе изслушан от Комитета за авиационна безопасност на 9 ноември 2010 г. |
(46) |
Компетентният орган на Мавритания (ANAC) не разполага с достатъчна способност да вземе ефективни мерки във връзка с направените от ИКАО констатации, доказателство за което бе забавянето в прилагането на плана за действие по отношение на тези констатации. ANAC не предостави доказателства, че работата по посочените пропуски — за които бе съобщено, че са били отстранени — е приключила задоволително. Като пример за това може да се посочи фактът, че законът за въздухоплаването от 1972 г. и свързаното с него специфично вторично законодателство все още не са преразгледани. В резултат на това законодателната основа относно сертифицирането и постоянния надзор на всички въздушни превозвачи, лицензирани в Мавритания, не отговаря на приложимите международни стандарти за безопасност. |
(47) |
ANAC съобщи, че понастоящем Mauritania Airways е единственият сертифициран в Мавритания въздушен превозвач и че неговото САО е било подновено на 8 юли 2010 г. за период от 6 месеца, който изтича на 31 декември 2010 г. ANAC обаче не предостави доказателства за проверките, извършени преди подновяването, нито данни за евентуален план за действие, насочен към ефективното и трайното отстраняване на констатираните пропуски в безопасността. По-специално не бяха предоставени доказателства относно одобрението на ръководството за експлоатация на оператора, на неговия списък на минималното оборудване, на описанието на управлението на техническото обслужване и на описанието на организацията за техническо обслужване на оператора. |
(48) |
На 9 ноември 2010 г. Комитетът за авиационна безопасност изслуша представители на Mauritania Airways, които съобщиха, че въздушният превозвач е предприел поредица от корективни действия за отстраняване на пропуските, констатирани при наземната инспекция по програмата SAFA и при вътрешното разследване след инцидента от юли 2010 г. с тяхно въздухоплавателно средство. Mauritania Airways обаче не успя да докаже, че до настоящия момент тези действия са довели до конкретен резултат. Превозвачът не успя също така да покаже, че притежава необходимите одобрения, посочени по-горе. |
(49) |
Представителите на Mauritania Airways потвърдиха, че въздухоплавателно средство от тип Boeing B737-700 с регистрация TS-IEA, експлоатирано от Mauritania Airways, е претърпяло произшествие на 27 юли 2010 г., при което е имало няколко ранени и са били причинени значителни щети на въздухоплавателното средство, което е все още в ремонт. Предварителна информация от въздушния превозвач показа наличието на няколко пропуска, по-специално повреда при спускането на предкрилките, както и нестабилизиран заход. |
(50) |
Компетентният орган на Мавритания (ANAC) не показа, че може ефективно да изпълнява своите отговорности, свързани с надзора по безопасността на въздушните превозвачи, сертифицирани в Мавритания. Предвид тези констатации и въз основа на общите критерии се преценява, че всички въздушни превозвачи, сертифицирани в Мавритания, следва да бъдат включени в приложение А. |
(51) |
Комисията насърчава компетентните органи на Мавритания (ANAC) активно да работят по прилагането на представения пред ИКАО план за корективни действия и е готова при необходимост да осигури съдействие. По-конкретно Комисията е готова да организира оценка на място със сътрудничеството на Европейската агенция за авиационна безопасност и на държавите-членки, за да провери постигнатия напредък в прилагане на плана за действие. |
(52) |
Ukrainian Mediterranean Airlines, сертифициран в Украйна, поиска да бъде изслушан от Комитета за авиационна безопасност и представи изложението си на 9 ноември 2010 г. Въздушният превозвач съобщи, че в момента подновява своя флот и че въздухоплавателните средства от тип DC-9 вече не се експлоатират. Ukrainian Mediterranean Airlines обаче не представи пълните и текущи оперативни спецификации, приложени към валидното към момента свидетелство за авиационен оператор, и по време на изложението си не посочи подробности относно флота, който експлоатира понастоящем. Също така бе потвърдено, че компетентните органи на Украйна провеждат одит на Ukrainian Mediterranean Airlines като част от процедурата за подновяване на неговото САО, което изтича на 28 ноември 2010 г., и че процедурата все още не е приключила. Следователно и въз основа на общите критерии се преценява, че Ukrainian Mediterranean Airlines следва да остане в приложение Б. |
(53) |
Данните, предоставени след изложението на въздушния превозвач, ще бъдат разгледани от Комисията и от Комитета за авиационна безопасност при следващото заседание на комитета. |
(54) |
След приемането на Регламент (ЕС) № 590/2010 (8) въздушният превозвач Air Algérie проведе множество инспекции на своите въздухоплавателни средства, преди те да извършат полети до Съюза. Също така през септември 2010 г. компетентният орган на Алжир сформира екипи от технически лица, които да извършат инспекции по методиката на SAFA (наричани инспекции SANAA) по експлоатираните от Air Algérie въздухоплавателни средства, и най-вече тези, които обслужват полети към ЕС. Тези съгласувани усилия би трябвало да позволят откриването и отстраняването на редица пропуски преди излитане на въздухоплавателните средства. Резултатите от тези инспекции обаче пораждат някои въпроси относно качеството на дейностите по техническата поддръжка на въздушния превозвач. |
(55) |
Съгласно изискванията на Регламент (ЕС) № 590/2010 и преди заседанието на Комитета за авиационна безопасност на 10 ноември 2010 г. компетентният орган за гражданско въздухоплаване на Алжир предостави четири месечни доклада, обхващащи юни, юли, август и септември 2010 г. Тези доклади бяха посветени на резултатите от надзора по безопасността върху дейността на Air Algérie и бяха допълнени с констатациите от проверките на въздухоплавателни средства на превозвача, извършени от инспекторите на Air Algérie. В тези доклади обаче не се съдържа информация относно провежданите от алжирския компетентен орган оценки на риска и относно начините, по които резултатите от тях се вземат под внимание в процеса на надзор и планиране. |
(56) |
Предвид повтарящите се пропуски, установени при инспекциите по SAFA и SANAA, и вътрешните инспекции на Air Algérie в областите, свързани с поддържането на летателна годност, техническото обслужване и безопасността на товара на борда, и с цел да се получат разяснения относно месечните доклади, на 11 октомври 2010 г. бяха проведени консултации с представители на компетентния орган и на въздушния превозвач, в които участваха Европейската агенция за авиационна безопасност и държава-членка. По време на заседанието Комисията отбеляза ангажимента, поет от компетентния орган на Алжир, да извърши пълен анализ на причините и да предостави мащабен план за корективни действия, както и цялата информация за действията, предприети от алжирския компетентен орган и Air Algérie, за постигане на устойчиво решение. На 20 октомври 2010 г. пред Комисията бе представен план за корективни действия, одобрен от алжирския компетентен орган. |
(57) |
На 10 ноември 2010 г. Air Algérie представи пред Комитета за авиационна безопасност план за корективни действия, съдържащ допълнителни подобрения. Комитетът отбеляза усилията, които въздушният превозвач полага за отстраняване на установените пропуски в безопасността, и настоятелно призова алжирския компетентен орган да засили надзора, за да гарантира спазването на съответните стандарти за безопасност. На заседанието на Комитета за авиационна безопасност компетентният орган на Алжир изрази желание за по-нататъшно повишаване на своя капацитет посредством съвместен (туининг) проект. През февруари 2011 г. ще бъде проведена мисия за техническо съдействие, ръководена от Европейската агенция за авиационна безопасност, която ще предостави допълнителна подкрепа за усилията на алжирския компетентен орган да постигне по-адекватно осъществяване на своите отговорности. |
(58) |
Междувременно държавите-членки ще продължат да наблюдават отблизо показателите за безопасност на Air Algérie в рамките на Регламент (ЕО) № 351/2006, за да съберат данни за нова оценка на случая при следващото заседание на Комитета за авиационна безопасност. |
(59) |
В съответствие с Регламент (ЕО) № 1144/2009 (9) всички въздушни превозвачи, сертифицирани в Република Конго, са предмет на оперативна забрана в Съюза и са посочени в приложение А. |
(60) |
Комисията уведоми Комитета за авиационна безопасност за резултатите от мисията за предоставяне на техническо съдействие, проведена от Европейската агенция за авиационна безопасност в Република Конго, след одита на ИКАО по USOAP, извършен през ноември 2008 г. При одита на ИКАО по USOAP бяха изразени сериозни опасения относно безопасността, свързани с експлоатацията на въздухоплавателните средства, сертифицирането и надзора, упражнявани от компетентния орган за гражданското въздухоплаване в Република Конго (ANAC), и бе констатиран много висок процент на неприлагане на стандартите за безопасност (76,89 %). Към днешна дата причините за сериозните опасения относно безопасността все още не са отстранени. По време на мисията за техническо съдействие бе отбелязано, че ANAC е положил видими усилия на всички равнища, насочени към прилагането на план за корективни действия, и е показал силна ангажираност към преодоляване на проблемите в безопасността, установени при одита на ИКАО. Комисията приветства тези обнадеждаващи стъпки и ще продължава да следи отблизо напредъка на ANAC към ефективното прилагане на неговия план за корективни действия, за да се гарантира, че сегашните пропуски в безопасността биват отстранявани без ненужно забавяне. |
(61) |
Въздушният превозвач Equaflight Service, сертифициран от ANAC, поиска да бъде изслушан от Комитета за авиационна безопасност и направи изложението си на 10 ноември 2010 г. Въздушният превозвач представи дейността си и съобщи за напредъка в прилагането на своя план за действие. |
(62) |
Въздушният превозвач Trans Air Congo, сертифициран от ANAC, поиска да бъде изслушан от Комитета за авиационна безопасност и направи изложението си на 10 ноември 2010 г. Въздушният превозвач представи дейността си и съобщи за напредъка в прилагането на своя план за действие. |
(63) |
Комитетът за авиационна безопасност отбеляза данните, представени в доклада за напредъка. Изложенията на въздушните превозвачи обаче не позволиха да се прецени дали на този етап те изпълняват приложимите стандарти за безопасност на ИКАО. Също така, въз основа на общите критерии се преценява, че до ефективното изпълнение на съответни корективни действия за разрешаване на изразените от ИКАО сериозни опасения относно безопасността и при липсата на съществен напредък по отстраняване на пропуските, констатирани при одита на ИКАО, се преценява, че на този етап компетентният орган на Република Конго не е в състояние да прилага и изпълнява съответните стандарти за безопасност по отношение на всички въздушни превозвачи под неговия регулаторен контрол. Следователно всички въздушни превозвачи, сертифицирани от този орган, следва да останат в приложение А. |
(64) |
Комисията ще продължи активните консултации с компетентния орган на Република Конго относно предприеманите от него мерки за подобряване на авиационната безопасност, и има готовност да организира втора мисия за техническо съдействие през 2011 г., която да подпомогне изграждането на административния и технически капацитет на този орган по отношение на гражданското въздухоплаване. |
(65) |
Компетентният орган на Киргизстан поиска да бъде изслушан от Комитета за авиационна безопасност и представи изложението си на 10 ноември 2010 г. Неговите представители съобщиха за напредъка на започналата през 2006 г. амбициозна реформа във въздухоплавателния сектор, насочена към повишаване на въздушната безопасност. По-специално компетентният орган постига напредък в изграждането на своя капацитет чрез допълнителното наемане на квалифицирани инспектори, което ще продължи и през идните месеци. Държавното законодателство в областта на въздухоплаването се преразглежда, като целта е до ноември 2011 г. да се постигне съответствие с международните стандарти за безопасност. |
(66) |
Компетентният орган на Киргизстан уведоми, че е издал ново САО на въздушния превозвач CAAS. Въз основа на общите критерии бе преценено, че CAAS следва да бъде включен в приложение А. |
(67) |
Компетентният орган на Киргизстан също така съобщи, че временно е прекратил САО на три въздушни превозвача — Itek Air, TransAero и Asian Air. Бе съобщено и за предприети принудителни действия по отношение на следните превозвачи: Golden Rules Airlines, Kyrgyzstan Airline, Max Avia и Tenir Airlines. Представителите на компетентния орган обаче не успяха да покажат доказателства, че лицензите или САО на тези превозвачи са били отнети. Следователно и въз основа на общите критерии се преценява, че тези превозвачи следва да останат в приложение А. |
(68) |
Тъй като досега Комисията не е получила доказателства за пълното прилагане на подходящи корективни действия от страна на сертифицираните в Киргизстан въздушни превозвачи и от страна на органа, отговарящ за регулаторния надзор на тези превозвачи, въз основа на общите критерии се преценява, че тези въздушни превозвачи следва да останат в приложение А. |
(69) |
Комисията насърчава компетентния органи на Киргизстан да продължава усилията си, насочени към отстраняване на всички несъответствия, констатирани по време на одита на ИКАО от април 2009 г. в рамките на Всеобщата програма за одит на надзора за безопасност (USOAP). След като бъде отбелязан достатъчен напредък в прилагането на представения пред ИКАО план за действие, Европейската комисия, подпомагана от Европейската агенция за авиационна безопасност и от държавите-членки, ще бъде готова да проведе оценка на място. Целта на това посещение ще бъде да се провери изпълнението на приложимите изисквания за безопасност от страна на компетентните органи и на предприятията под техен надзор. |
(70) |
На 26 октомври 2010 г. компетентният орган на Габон (ANAC) проведе консултации с Комисията, с Европейската агенция за авиационна безопасност и с компетентния орган на Франция, на които представи постигнатия досега напредък. ANAC съобщи, че в момента законодателната рамка се ревизира в рамките на реформа на кодекса за гражданско въздухоплаване, включваща следните мерки: а) преустройство на ANAC, което се очаква да приключи до 31 декември 2010 г. б) постепенно установяване на изчерпателен набор от разпоредби в областта на въздухоплаването в Габон (RAG), които ще влязат в сила поетапно до 2011 г. ANAC съобщи за постигнатия допълнителен напредък в изграждането на своя капацитет посредством извънредното наемане на инспектори. ANAC съобщи и за напредък в надзора върху въздушните превозвачи и в прилагането на текущите разпоредби относно безопасността (RACAM), доказателство за което е временното прекратяване на САО на въздушния превозвач Air Services на 30 юли 2010 г. и временното отнемане на САО на въздушния превозвач Allegiance между 22 август и 2 септември 2010 г. |
(71) |
ANAC обаче не представи доказателства за прилагането на подходящи корективни действия, преди да бъде възстановено САО на Allegiance. Освен това броят и естеството на някои от констатираните пропуски показват, че може да се наложи прилагането на допълнителни принудителни действия, ако въздушни превозвачи, сертифицирани в Габон, не въведат приложимите стандарти за безопасност. |
(72) |
Тъй като досега Комисията не е получила доказателства за пълното прилагане на подходящи корективни и превантивни действия от страна на въздушните превозвачи, включени в списъка на Общността, и от страна на органа, отговарящ за регулаторния надзор на тези превозвачи, въз основа на общите критерии се преценява, че тези въздушни превозвачи следва да продължат да бъдат обект на оперативна забрана (приложение А) или оперативни ограничения (приложение Б) в зависимост от случая. |
(73) |
ANAC съобщи, че на 25 септември 2010 г. е издадено ново САО на въздушния превозвач Afric Aviation, но не представи доказателства, че сертифицирането и надзорът на този въздушен превозвач са в пълно съответствие с приложимите международни изисквания за безопасност. Следователно и въз основа на общите критерии бе преценено, че Afric Aviation следва да бъде включен в приложение А. |
(74) |
Държавите-членки ще продължават да наблюдават показателите за безопасност на сертифицираните в Габон въздушни превозвачи посредством целеви наземни инспекции, провеждани в рамките на програмата SAFA, с цел да контролират устойчивото съответствие на тяхната експлоатация и техническо обслужване с приложимите стандарти за безопасност. Ако при наземните инспекции възникнат опасения относно безопасността, ще се наложи при следващото заседание на Комитета за авиационна безопасност Комисията да преразгледа мерките, прилагани към тези превозвачи. |
(75) |
Със съдействието на Европейската агенция за авиационна безопасност и компетентните органи на Германия и Испания, през октомври 2010 г. Комисията посети Филипините, за да извърши оценка на безопасността и на напредъка, постигнат от компетентния орган на Филипините (CAAP) и някои въздушни превозвачи под негов надзор, в рамките на работата по прилагане на посочените в Регламент (ЕС) № 273/2010 мерки за отстраняване на причините за опасенията по отношение на безопасността. |
(76) |
В доклада от тази оценка се потвърждава, че от април 2010 г. насам, под ръководството на своя нов генерален директор, компетентният орган за гражданско въздухоплаване на Филипините е започнал поредица от амбициозни реформи на съществуващата система за надзор на гражданското въздухоплаване на Република Филипини. Очевидно е, че предприетите действия са в правилна посока, и се очаква тяхното ефективно и устойчиво прилагане да доведе до значителни подобрения в изпълнението на стандартите за безопасност, установени от Международната организация за гражданско въздухоплаване (ИКАО). По-специално тези действия включват: а) преработване на съществуващите правила за прилагане и разпоредбите към основния закон за гражданското въздухоплаване; б) цялостно преразглеждане на съществуващите разпоредби в областта на гражданското въздухоплаване; в) назначаване на значителен брой персонал в съответствие със засилените квалификационни критерии; г) продължаване на всеобхватните програми за обучение на новия персонал; д) модернизиране на съоръженията и предоставяне на адекватни информационни системи, позволяващи контрол върху разрешителните и лицензите; е) сертифициране на въздушните превозвачи, които — макар че продължават да извършват търговска дейност — все още не са сертифицирани в съответствие с действащите разпоредби за гражданско въздухоплаване; ж) развиване на комплексни планове за надзор, включващи всички аспекти на експлоатацията; з) отстраняване на евентуалните причини за опасения относно безопасността. |
(77) |
В доклада също така се подчертава, че въпреки поетите от СААР ангажименти и направените усилия от април 2010 г. досега, тези амбициозни реформи не могат да приключат в рамките на няколко месеца, най-вече поради продължителността на съществуващите във Филипините процедури за наемане и назначаване на персонал, която е извън контрола на CAAP, както и поради липсата на подходящи ресурси. По всичко личи, че ще е необходимо още време за отбелязване на устойчив напредък и за признаване на постигнатото. Независимо от предприетите от СААР действия за отстраняване на причините за сериозните опасения относно безопасността, за които ИКАО уведоми всички страни по Чикагската конвенция през 2009 г., отбелязаният до момента напредък не е достатъчен за пълното им разрешаване. Същевременно, въпреки предприетите от СААР действия за отстраняване на несъответствията, за които Федералната авиационна администрация на САЩ (FAA) съобщи през 2007 г., отбелязаният до момента напредък не дава достатъчно основания на FAA да признае съответствие с международните стандарти за безопасност (категория 1). Предвид тези констатации се преценява, че на този етап всички въздушни превозвачи, сертифицирани в Република Филипини, следва да останат в приложение А. |
(78) |
Комисията приканва Филипините да спазват графика за прилагане на своите ангажименти към международната общност и по-специално във връзка с отстраняването на причините за сериозните опасения относно безопасността, формулирани от ИКАО. От съществено значение за изпълнението на тези ангажименти е СААР да продължава да функционира с необходимата независимост и да гарантира назначаването на достатъчно персонал, отговарящ на квалификационните критерии, който да е в състояние да провежда строг надзор в съответствие с приложимите стандарти за безопасност. Съществен фактор в постигането на тези цели е подкрепата, която правителството на Филипините ще окаже на СААР. |
(79) |
След приемането на Регламент (ЕС) № 590/2010 компетентният орган на Руската федерация уведоми Комисията, че всички оперативни ограничения по отношение на въздушния превозвач YAK Service са били премахнати на 11 август 2010 г. въз основа на задоволителните резултати от надзорните дейности, извършени от този орган. Комисията обаче не получи поисканите резултати от всички надзорни дейности, засягащи проверката на правилното прилагане на корективни действия, както и на сертифицирането в съответствие със стандартите на ИКАО на оборудването, инсталирано на въздухоплавателните средства, които превозвачът използва за международни полети. |
(80) |
В рамките на постоянното наблюдение на показателите за безопасност на въздушните превозвачи, извършващи полети до Съюза, и въз основа на наземните инспекции на техните въздухоплавателни средства, на 11 октомври 2010 г. Комисията уведоми компетентния орган на Руската федерация за резултатите от такива инспекции върху руски въздушни превозвачи през предишните дванадесет месеца. |
(81) |
Съгласно тези резултати — макар те да се отнасят до ограничен брой инспекции — при някои руски въздушни превозвачи се наблюдава постоянно равнище на пропуските, което се изразява в повече от два сериозни и/или мащабни пропуска за всяка инспекция през последните 2 години. Резултатите показват, че са необходими подобрения, за да могат тези въздушни превозвачи да постигнат пълно съответствие с международните стандарти за безопасност. На 18 октомври в Москва се проведоха консултации между Комисията и компетентния орган на Руската федерация относно показателите за безопасност на руските въздушни превозвачи. На това заседание компетентният орган на Руската федерация се съгласи да предостави на Комисията следната информация: а) документацията, поискана на 2 септември 2010 г. относно Yak Service (информация на английски език относно резултатите от всички надзорни дейности, засягащи проверката на правилното прилагане на корективни действия, както и на сертифицирането в съответствие със стандартите на ИКАО на оборудването, понастоящем инсталирано на експлоатираните от дружеството въздухоплавателни средства, използвани за международни полети; новото САО на дружеството, издадено след премахването на ограниченията, заедно с операционните спецификации); б) резултатите от надзорната дейност на руския компетентен орган върху руските въздушни превозвачи, за които Комисията представи доклади и анализ относно наземните инспекции по програмата SAFA. На това заседание компетентният орган на Руската федерация обяви, че също така ще изпрати до Комисията докладите и анализа на показателите за безопасност (инциденти, методика на изчисляване на коефициентите и др.) от наземните инспекции на въздухоплавателни средства на въздушни превозвачи от ЕС, извършващи полети до Руската федерация. |
(82) |
След заседанието компетентният орган на Руската федерация изпрати на 25 октомври информация относно Yak Service, в която се посочва, че някои елементи на оборудването, инсталирано на въздухоплавателни средства на този превозвач, са били пресертифицирани от Междудържавния авиационен комитет (МАК). Независимо от това, на заседанието на Комитета за авиационна безопасност от 10 ноември 2010 г. компетентният орган на Руската федерация не представи доказателства, че всички въздухоплавателни средства на Yak Service са снабдени с изискваното от ИКАО и годно за експлоатация оборудване, необходимо за международен търговски въздушен транспорт. Поради тази причина две въздухоплавателни средства от САО на този въздушен превозвач с регистрационни номера RA-87648 и RA-88308 следва да не се експлоатират в Европейския съюз. Държавите-членки ще продължават да следят дали Yak Service спазва ефективно съответните стандарти за безопасност, като извършват приоритетно наземни инспекции на въздухоплавателни средства на този превозвач в съответствие с Регламент (ЕО) № 351/2008. |
(83) |
На заседанието на Комитета за авиационна безопасност компетентният орган на Руската федерация не представи изисканите от Комисията доказателства за резултатите от надзорните дейности върху няколко въздушни превозвача, сертифицирани в Руската федерация. |
(84) |
На заседанието на Комитета за авиационна безопасност компетентният орган на Руската федерация също така потвърди, че следните въздухоплавателни средства продължават да бъдат изключени от международния търговски въздушен транспорт, тъй като не разполагат с изискваното от ИКАО оборудване:
|
(85) |
Комисията и Комитетът за авиационна безопасност отбелязаха данните от изложението и предоставената информация от компетентния орган на Руската федерация, и ще следят за устойчивото отстраняване на несъответствията в безопасността, констатирани при наземните инспекции по програмата SAFA посредством допълнителни технически консултации с компетентния орган на Руската федерация. Междувременно държавите-членки ще продължават да следят дали руските въздушни превозвачи спазват ефективно съответните стандарти за безопасност, като извършват приоритетно наземни инспекции на тези превозвачи в съответствие с Регламент (ЕО) № 351/2008, а Комисията ще продължи да наблюдава отблизо предприеманите от тях действия. |
(86) |
Въпреки конкретните запитвания от страна на Комисията, досега тя не е получила доказателствен материал за пълното осъществяване на съответните корективни действия от другите въздушни превозвачи, включени в списъка на Общността, актуализиран на 6 септември 2010 г., и от органите, отговорни за регулаторния надзор върху тези въздушни превозвачи. Следователно и въз основа на общите критерии се преценява, че тези въздушни превозвачи следва да продължат да бъдат предмет на оперативна забрана (приложение А) или на оперативни ограничения (приложение Б) в зависимост от случая. |
(87) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за авиационна безопасност, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 474/2006 се изменя, както следва:
1. |
Приложение А се заменя с текста, изложен в приложение А към настоящия регламент. |
2. |
Приложение Б се заменя с текста, изложен в приложение Б към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 22 ноември 2010 година.
За Комисията, от името на председателя,
Siim KALLAS
Заместник-председател
(1) ОВ L 344, 27.12.2005 г., стр. 15.
(2) ОВ L 84, 23.3.2006 г., стр. 14.
(3) ОВ L 373, 31.12.1991 г., стр. 4.
(4) ACG-2010-335.
(5) ОВ L 237, 8.9.2010 г., стр. 10.
(6) BCAA-2009-157, BCAA-2010-87, DGAC/F-2009-2422, DGAC/F-2009-2651, DGAC/F-2009-2766, DGAC/F-2010-1678, DGAC/F-2010-2075, CAA-NL-20109-195, CAA-NL-20109-196, CAA-UK-2010-923.
(7) DGAC/F-2009-2728; DGAC/F-2010-343; DGAC/F-2010-520, DGAC/F-2010-723, DGAC/F-2010-1007, DGAC/F-2010-1294, DGAC/F-2010-1573, DGAC/F-2010-1914, DGAC/F-2010-2004; AESA-E-2010-46, AESA-E-2010-249; AESA-E-2010-396; AESA-E-2010-478.
(8) ОВ L 170, 5.7.2010 г., стр. 9.
(9) ОВ L 312, 27.11.2009 г., стр. 16.
ПРИЛОЖЕНИЕ А
СПИСЪК НА ВЪЗДУШНИТЕ ПРЕВОЗВАЧИ, ЧИИТО ПОЛЕТИ СА ПРЕДМЕТ НА ЗАБРАНА В ГРАНИЦИТЕ НА ЕС (1)
Име на юридическото лице на въздушния превозвач, както е посочено в неговото САО (както и търговското му наименование, ако е различно) |
Номер на свидетелството за авиационен оператор (САО) или на оперативния лиценз |
Обозначителен номер на ИКАО за авиокомпанията |
Държава на оператора |
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Суринам |
MERIDIAN AIRWAYS LTD |
AOC 023 |
MAG |
Република Гана |
SIEM REAP AIRWAYS INTERNATIONAL |
АОC/013/00 |
SRH |
Кралство Камбоджа |
SILVERBACK CARGO FREIGHTERS |
неизвестен |
VRB |
Република Руанда |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Афганистан, в това число |
|
|
Ислямска република Афганистан |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Ислямска република Афганистан |
KAM AIR |
AOC 001 |
KMF |
Ислямска република Афганистан |
PAMIR AIRLINES |
неизвестен |
PIR |
Ислямска република Афганистан |
SAFI AIRWAYS |
AOC 181 |
SFW |
Ислямска република Афганистан |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Ангола, с изключение на TAAG Angola Airlines, който е включен в приложение Б, в това число |
|
|
Република Ангола |
AEROJET |
015 |
неизвестен |
Република Ангола |
AIR26 |
004 |
DCD |
Република Ангола |
AIR GEMINI |
002 |
GLL |
Република Ангола |
AIR GICANGO |
009 |
неизвестен |
Република Ангола |
AIR JET |
003 |
MBC |
Република Ангола |
AIR NAVE |
017 |
неизвестен |
Република Ангола |
ALADA |
005 |
RAD |
Република Ангола |
ANGOLA AIR SERVICES |
006 |
неизвестен |
Република Ангола |
DIEXIM |
007 |
неизвестен |
Република Ангола |
GIRA GLOBO |
008 |
GGL |
Република Ангола |
HELIANG |
010 |
неизвестен |
Република Ангола |
HELIMALONGO |
011 |
неизвестен |
Република Ангола |
MAVEWA |
016 |
неизвестен |
Република Ангола |
PHA |
019 |
неизвестен |
Република Ангола |
RUI & CONCEICAO |
012 |
неизвестен |
Република Ангола |
SAL |
013 |
неизвестен |
Република Ангола |
SERVISAIR |
018 |
неизвестен |
Република Ангола |
SONAIR |
014 |
SOR |
Република Ангола |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Бенин, в това число |
|
|
Република Бенин |
AERO BENIN |
PEA № 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
AEB |
Република Бенин |
AFRICA AIRWAYS |
неизвестен |
AFF |
Република Бенин |
ALAFIA JET |
PEA № 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS |
не е приложимо |
Република Бенин |
BENIN GOLF AIR |
PEA № 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
BGL |
Република Бенин |
BENIN LITTORAL AIRWAYS |
PEA № 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
LTL |
Република Бенин |
COTAIR |
PEA № 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
COB |
Република Бенин |
ROYAL AIR |
PEA № 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS |
BNR |
Република Бенин |
TRANS AIR BENIN |
PEA № 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
TNB |
Република Бенин |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Република Конго, в това число |
|
|
Република Конго |
AERO SERVICE |
RAC06-002 |
RSR |
Република Конго |
EQUAFLIGHT SERVICES |
RAC 06-003 |
EKA |
Република Конго |
SOCIETE NOUVELLE AIR CONGO |
RAC 06-004 |
неизвестен |
Република Конго |
TRANS AIR CONGO |
RAC 06-001 |
неизвестен |
Република Конго |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Демократична република Конго (ДРК), в това число |
|
|
Демократична република Конго (ДРК) |
AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER |
409/CAB/MIN/TVC/051/09 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/TVC/036/08 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
AIR KATANGA |
409/CAB/MIN/TVC/031/08 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
AIR TROPIQUES |
409/CAB/MIN/TVC/029/08 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
BLUE AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/028/08 |
BUL |
Демократична република Конго (ДРК) |
BRAVO AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0090/2006 |
BRV |
Демократична република Конго (ДРК) |
BUSINESS AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/048/09 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
BUSY BEE CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/052/09 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
CETRACA AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/TVC/026/08 |
CER |
Демократична република Конго (ДРК) |
CHC STELLAVIA |
409/CAB/MIN/TC/0050/2006 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
CONGO EXPRESS |
409/CAB/MIN/TVC/083/2009 |
EXY |
Демократична република Конго (ДРК) |
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TVC/035/08 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
DOREN AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0032/08 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
ENTREPRISE WORLD AIRWAYS (EWA) |
409/CAB/MIN/TVC/003/08 |
EWS |
Демократична република Конго (ДРК) |
FILAIR |
409/CAB/MIN/TVC/037/08 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
GALAXY KAVATSI |
409/CAB/MIN/TVC/027/08 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
GILEMBE AIR SOUTENANCE (GISAIR) |
409/CAB/MIN/TVC/053/09 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
GOMA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0051/2006 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TVC/045/09 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
HEWA BORA AIRWAYS (HBA) |
409/CAB/MIN/TVC/038/08 |
ALX |
Демократична република Конго (ДРК) |
INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS (ITAB) |
409/CAB/MIN/TVC/033/08 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
KIN AVIA |
409/CAB/MIN/TVC/042/09 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES (LAC) |
Министерски подпис (Наредба № 78/205) |
LCG |
Демократична република Конго (ДРК) |
MALU AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/04008 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
MANGO AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/034/08 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
SAFE AIR COMPANY |
409/CAB/MIN/TVC/025/08 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
SERVICES AIR |
409/CAB/MIN/TVC/030/08 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
SWALA AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/050/09 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
TMK AIR COMMUTER |
409/CAB/MIN/TVC/044/09 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
TRACEP CONGO AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/046/09 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
TRANS AIR CARGO SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/024/08 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
WIMBI DIRA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/039/08 |
WDA |
Демократична република Конго (ДРК) |
ZAABU INTERNATIONAL |
409/CAB/MIN/TVC/049/09 |
неизвестен |
Демократична република Конго (ДРК) |
Всички въздушни превозвачи, лиензирани от органа за регулаторен надзор на Джибути, в това число |
|
|
Джибути |
DAALLO AIRLINES |
неизвестен |
DAO |
Джибути |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Екваториална Гвинея, в това число |
|
|
Екваториална Гвинея |
CRONOS AIRLINES |
неизвестен |
неизвестен |
Екваториална Гвинея |
CEIBA INTERCONTINENTAL |
неизвестен |
CEL |
Екваториална Гвинея |
EGAMS |
неизвестен |
EGM |
Екваториална Гвинея |
EUROGUINEANA DE AVIACION Y TRANSPORTES |
2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS |
EUG |
Екваториална Гвинея |
GENERAL WORK AVIACION |
002/ANAC |
не е приложимо |
Екваториална Гвинея |
GETRA - GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AEREOS |
739 |
GET |
Екваториална Гвинея |
GUINEA AIRWAYS |
738 |
не е приложимо |
Екваториална Гвинея |
STAR EQUATORIAL AIRLINES |
неизвестен |
неизвестен |
Екваториална Гвинея |
UTAGE – UNION DE TRANSPORT AEREO DE GUINEA ECUATORIAL |
737 |
UTG |
Екваториална Гвинея |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Индонезия, с изключение на Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Mandala Airlines, Ekspres Transportasi Antarbenua, Indonesia Air Asia и Metro Batavia, в това число |
|
|
Република Индонезия |
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
неизвестен |
Република Индонезия |
ALFA TRANS DIRGANTATA |
135-012 |
неизвестен |
Република Индонезия |
ASCO NUSA AIR |
135-022 |
неизвестен |
Република Индонезия |
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
неизвестен |
Република Индонезия |
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
неизвестен |
Република Индонезия |
CARDIG AIR |
121-013 |
неизвестен |
Република Индонезия |
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
неизвестен |
Република Индонезия |
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
Република Индонезия |
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
DRZ |
Република Индонезия |
DIRGANTARA AIR SERVICE |
135-014 |
DIR |
Република Индонезия |
EASTINDO |
135-038 |
неизвестен |
Република Индонезия |
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
Република Индонезия |
INDONESIA AIR TRANSPORT |
135-034 |
IDA |
Република Индонезия |
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
неизвестен |
Република Индонезия |
JOHNLIN AIR TRANSPORT |
135-043 |
неизвестен |
Република Индонезия |
KAL STAR |
121-037 |
KLS |
Република Индонезия |
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
Република Индонезия |
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
KUR |
Република Индонезия |
LION MENTARI AIRLINES |
121-010 |
LNI |
Република Индонезия |
MANUNGGAL AIR SERVICE |
121-020 |
неизвестен |
Република Индонезия |
MEGANTARA |
121-025 |
MKE |
Република Индонезия |
MERPATI NUSANTARA AIRLINES |
121-002 |
MNA |
Република Индонезия |
MIMIKA AIR |
135-007 |
неизвестен |
Република Индонезия |
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
неизвестен |
Република Индонезия |
NUSANTARA AIR CHARTER |
121-022 |
неизвестен |
Република Индонезия |
NUSANTARA BUANA AIR |
135-041 |
неизвестен |
Република Индонезия |
NYAMAN AIR |
135-042 |
неизвестен |
Република Индонезия |
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
Република Индонезия |
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
неизвестен |
Република Индонезия |
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
неизвестен |
Република Индонезия |
REPUBLIC EXPRESS AIRLINES |
121-040 |
RPH |
Република Индонезия |
RIAU AIRLINES |
121-016 |
RIU |
Република Индонезия |
SAMPOERNA AIR NUSANTARA |
135-036 |
SAE |
Република Индонезия |
SAYAP GARUDA INDAH |
135-004 |
неизвестен |
Република Индонезия |
SKY AVIATION |
135-044 |
неизвестен |
Република Индонезия |
SMAC |
135-015 |
SMC |
Република Индонезия |
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
Република Индонезия |
SURVEI UDARA PENAS |
135-006 |
неизвестен |
Република Индонезия |
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
неизвестен |
Република Индонезия |
TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE |
121-038 |
XAR |
Република Индонезия |
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
неизвестен |
Република Индонезия |
TRI MG INTRA ASIA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
Република Индонезия |
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
Република Индонезия |
UNINDO |
135-040 |
неизвестен |
Република Индонезия |
WING ABADI AIRLINES |
121-012 |
WON |
Република Индонезия |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Казахстан, с изключение на Air Astana, в това число |
|
|
Република Казахстан |
AERO AIR COMPANY |
неизвестен |
неизвестен |
Република Казахстан |
AIR ALMATY |
AK-0331-07 |
LMY |
Република Казахстан |
AIR COMPANY KOKSHETAU |
AK-0357-08 |
KRT |
Република Казахстан |
AIR DIVISION OF EKA |
неизвестен |
неизвестен |
Република Казахстан |
AIR FLAMINGO |
неизвестен |
неизвестен |
Република Казахстан |
AIR TRUST AIRCOMPANY |
неизвестен |
неизвестен |
Република Казахстан |
AK SUNKAR AIRCOMPANY |
неизвестен |
AKS |
Република Казахстан |
ALMATY AVIATION |
неизвестен |
LMT |
Република Казахстан |
ARKHABAY |
неизвестен |
KEK |
Република Казахстан |
ASIA CONTINENTAL AIRLINES |
AK-0345-08 |
CID |
Република Казахстан |
ASIA CONTINENTAL AVIALINES |
AK-0371-08 |
RRK |
Република Казахстан |
ASIA WINGS |
AK-0390-09 |
AWA |
Република Казахстан |
ATMA AIRLINES |
AK-0372-08 |
AMA |
Република Казахстан |
ATYRAU AYE JOLY |
AK-0321-07 |
JOL |
Република Казахстан |
AVIA-JAYNAR |
неизвестен |
SAP |
Република Казахстан |
BEYBARS AIRCOMPANY |
неизвестен |
BBS |
Република Казахстан |
BERKUT AIR/BEK AIR |
AK-0311-07 |
BKT/BEK |
Република Казахстан |
BURUNDAYAVIA AIRLINES |
AK-0374-08 |
BRY |
Република Казахстан |
COMLUX |
AK-0352-08 |
KAZ |
Република Казахстан |
DETA AIR |
AK-0344-08 |
DET |
Република Казахстан |
EAST WING |
AK-0332-07 |
EWZ |
Република Казахстан |
EASTERN EXPRESS |
AK-0358-08 |
LIS |
Република Казахстан |
EURO-ASIA AIR |
AK-0384-09 |
EAK |
Република Казахстан |
EURO-ASIA AIR INTERNATIONAL |
неизвестен |
KZE |
Република Казахстан |
FLY JET KZ |
AK-0391-09 |
FJK |
Република Казахстан |
INVESTAVIA |
AK-0342-08 |
TLG |
Република Казахстан |
IRTYSH AIR |
AK-0381-09 |
MZA |
Република Казахстан |
JET AIRLINES |
AK-0349-09 |
SOZ |
Република Казахстан |
JET ONE |
AK-0367-08 |
JKZ |
Република Казахстан |
KAZAIR JET |
AK-0387-09 |
KEJ |
Република Казахстан |
KAZAIRTRANS AIRLINE |
AK-0347-08 |
KUY |
Република Казахстан |
KAZAIRWEST |
неизвестен |
KAW |
Република Казахстан |
KAZAVIA |
неизвестен |
KKA |
Република Казахстан |
KAZAVIASPAS |
неизвестен |
KZS |
Република Казахстан |
KOKSHETAU |
AK-0357-08 |
KRT |
Република Казахстан |
MEGA AIRLINES |
AK-0356-08 |
MGK |
Република Казахстан |
MIRAS |
AK-0315-07 |
MIF |
Република Казахстан |
ORLAN 2000 AIRCOMPANY |
неизвестен |
KOV |
Република Казахстан |
PANKH CENTER KAZAKHSTAN |
неизвестен |
неизвестен |
Република Казахстан |
PRIME AVIATION |
неизвестен |
PKZ |
Република Казахстан |
SAMAL AIR |
неизвестен |
SAV |
Република Казахстан |
SAYAKHAT AIRLINES |
AK-0359-08 |
SAH |
Република Казахстан |
SEMEYAVIA |
неизвестен |
SMK |
Република Казахстан |
SCAT |
AK-0350-08 |
VSV |
Република Казахстан |
SKYBUS |
AK-0364-08 |
BYK |
Република Казахстан |
SKYJET |
AK-0307-09 |
SEK |
Република Казахстан |
UST-KAMENOGORSK |
AK-0385-09 |
UCK |
Република Казахстан |
ZHETYSU AIRCOMPANY |
неизвестен |
JTU |
Република Казахстан |
ZHERSU AVIA |
неизвестен |
RZU |
Република Казахстан |
ZHEZKAZGANAIR |
неизвестен |
KZH |
Република Казахстан |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Киргизката република, в това число |
|
|
Киргизка република |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Киргизка република |
ASIAN AIR |
36 |
AAZ |
Киргизка република |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Киргизка република |
AEROSTAN (ПРЕДИ BISTAIR-FEZ BISHKEK) |
08 |
BSC |
Киргизка република |
CAAS |
13 |
CBK |
Киргизка република |
CLICK AIRWAYS |
11 |
CGK |
Киргизка република |
DAMES |
20 |
DAM |
Киргизка република |
EASTOK AVIA |
15 |
EEA |
Киргизка република |
GOLDEN RULE AIRLINES |
22 |
GRS |
Киргизка република |
ITEK AIR |
04 |
IKA |
Киргизка република |
KYRGYZ TRANS AVIA |
31 |
KTC |
Киргизка република |
KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
Киргизка република |
KYRGYZSTAN AIRLINE |
неизвестен |
KGA |
Киргизка република |
MAX AVIA |
33 |
MAI |
Киргизка република |
S GROUP AVIATION |
6 |
SGL |
Киргизка република |
SKY GATE INTERNATIONAL AVIATION |
14 |
SGD |
Киргизка република |
SKY WAY AIR |
21 |
SAB |
Киргизка република |
TENIR AIRLINES |
26 |
TEB |
Киргизка република |
TRAST AERO |
05 |
TSJ |
Киргизка република |
VALOR AIR |
07 |
VAC |
Киргизка република |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Либерия |
|
|
Либерия |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Република Габон, с изключение на Gabon Airlines, Afrijet и SN2AG, които са включени в приложение Б, в това число |
|
|
Република Габон |
AFRIC AVIATION |
|
неизвестен |
Република Габон |
AIR SERVICES SA |
004/MTAC/ANAC-G/DSA |
RVS |
Република Габон |
AIR TOURIST (ALLEGIANCE) |
007/MTAC/ANAC-G/DSA |
LGE |
Република Габон |
NATIONALE ET REGIONALE TRANSPORT (NATIONALE) |
008/MTAC/ANAC-G/DSA |
NRG |
Република Габон |
SCD AVIATION |
005/MTAC/ANAC-G/DSA |
SCY |
Република Габон |
SKY GABON |
009/MTAC/ANAC-G/DSA |
SKG |
Република Габон |
SOLENTA AVIATION GABON |
006/MTAC/ANAC-G/DSA |
неизвестен |
Република Габон |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Република Мавритания, в това число |
|
|
Република Мавритания |
MAURITANIA AIRWAYS |
|
MTW |
Република Мавритания |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Филипините, в това число |
|
|
Република Филипини |
AEROWURKS AERIAL SPRAYING SERVICES |
2010030 |
неизвестен |
Република Филипини |
AIR PHILIPPINES CORPORATION |
2009006 |
GAP |
Република Филипини |
AIR WOLF AVIATION INC. |
200911 |
неизвестен |
Република Филипини |
AIRTRACK AGRICULTURAL CORPORATION |
2010027 |
неизвестен |
Република Филипини |
ASIA AIRCRAFT OVERSEAS PHILIPPINES INC. |
4AN9800036 |
неизвестен |
Република Филипини |
AVIATION TECHNOLOGY INNOVATORS, INC. |
4AN2007005 |
неизвестен |
Република Филипини |
AVIATOUR'S FLY'N INC. |
200910 |
неизвестен |
Република Филипини |
AYALA AVIATION CORP. |
4AN9900003 |
неизвестен |
Република Филипини |
BEACON |
неизвестен |
неизвестен |
Република Филипини |
BENDICE TRANSPORT MANAGEMENT INC. |
4AN2008006 |
неизвестен |
Република Филипини |
CANADIAN HELICOPTERS PHILIPPINES INC. |
4AN9800025 |
неизвестен |
Република Филипини |
CEBU PACIFIC AIR |
2009002 |
CEB |
Република Филипини |
CHEMTRAD AVIATION CORPORATION |
2009018 |
неизвестен |
Република Филипини |
CM AERO |
4AN2000001 |
неизвестен |
Република Филипини |
CORPORATE AIR |
неизвестен |
неизвестен |
Република Филипини |
CYCLONE AIRWAYS |
4AN9900008 |
неизвестен |
Република Филипини |
FAR EAST AVIATION SERVICES |
2009013 |
неизвестен |
Република Филипини |
F.F. CRUZ AND COMPANY, INC. |
2009017 |
неизвестен |
Република Филипини |
HUMA CORPORATION |
2009014 |
неизвестен |
Република Филипини |
INAEC AVIATION CORP. |
4AN2002004 |
неизвестен |
Република Филипини |
ISLAND AVIATION |
2009009 |
SOY |
Република Филипини |
ISLAND TRANSVOYAGER |
2010022 |
неизвестен |
Република Филипини |
LION AIR, INCORPORATED |
2009019 |
неизвестен |
Република Филипини |
MACRO ASIA AIR TAXI SERVICES |
2010029 |
неизвестен |
Република Филипини |
MINDANAO RAINBOW AGRICULTURAL DEVELOPMENT SERVICES |
2009016 |
неизвестен |
Република Филипини |
MISIBIS AVIATION & DEVELOPMENT CORP |
2010020 |
неизвестен |
Република Филипини |
OMNI AVIATION CORP. |
2010033 |
неизвестен |
Република Филипини |
PACIFIC EAST ASIA CARGO AIRLINES, INC. |
4AS9800006 |
PEC |
Република Филипини |
PACIFIC AIRWAYS CORPORATION |
4AN9700007 |
неизвестен |
Република Филипини |
PACIFIC ALLIANCE CORPORATION |
4AN2006001 |
неизвестен |
Република Филипини |
PHILIPPINE AIRLINES |
2009001 |
PAL |
Република Филипини |
PHILIPPINE AGRICULTURAL AVIATION CORP. |
4AN9800015 |
неизвестен |
Република Филипини |
ROYAL AIR CHARTER SERVICES INC. |
2010024 |
неизвестен |
Република Филипини |
ROYAL STAR AVIATION, INC. |
2010021 |
неизвестен |
Република Филипини |
SOUTH EAST ASIA INC. |
2009004 |
неизвестен |
Република Филипини |
SOUTHSTAR AVIATION COMPANY, INC. |
4AN9800037 |
неизвестен |
Република Филипини |
SPIRIT OF MANILA AIRLINES CORPORATION |
2009008 |
MNP |
Република Филипини |
SUBIC INTERNATIONAL AIR CHARTER |
4AN9900010 |
неизвестен |
Република Филипини |
SUBIC SEAPLANE, INC. |
4AN2000002 |
неизвестен |
Република Филипини |
TOPFLITE AIRWAYS, INC. |
4AN9900012 |
неизвестен |
Република Филипини |
TRANSGLOBAL AIRWAYS CORPORATION |
2009007 |
TCU |
Република Филипини |
WORLD AVIATION, CORP. |
неизвестен |
неизвестен |
Република Филипини |
WCC AVIATION COMPANY |
2009015 |
неизвестен |
Република Филипини |
YOKOTA AVIATION, INC. |
неизвестен |
неизвестен |
Република Филипини |
ZENITH AIR, INC. |
2009012 |
неизвестен |
Република Филипини |
ZEST AIRWAYS INCORPORATED |
2009003 |
RIT |
Република Филипини |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Сао Томе и Принсипи, в това число |
|
|
Сао Томе и Принсипи |
AFRICA CONNECTION |
10/AOC/2008 |
неизвестен |
Сао Томе и Принсипи |
BRITISH GULF INTERNATIONAL COMPANY LTD |
01/AOC/2007 |
BGI |
Сао Томе и Принсипи |
EXECUTIVE JET SERVICES |
03/AOC/2006 |
EJZ |
Сао Томе и Принсипи |
GLOBAL AVIATION OPERATION |
04/AOC/2006 |
неизвестен |
Сао Томе и Принсипи |
GOLIAF AIR |
05/AOC/2001 |
GLE |
Сао Томе и Принсипи |
ISLAND OIL EXPLORATION |
01/AOC/2008 |
неизвестен |
Сао Томе и Принсипи |
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
Сао Томе и Принсипи |
TRANSAFRIK INTERNATIONAL LTD |
02/AOC/2002 |
TFK |
Сао Томе и Принсипи |
TRANSCARG |
01/AOC/2009 |
неизвестен |
Сао Томе и Принсипи |
TRANSLIZ AVIATION (TMS) |
02/AOC/2007 |
TMS |
Сао Томе и Принсипи |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Сиера Леоне, в това число |
|
|
Сиера Леоне |
AIR RUM, LTD |
неизвестен |
RUM |
Сиера Леоне |
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
неизвестен |
DTY |
Сиера Леоне |
HEAVYLIFT CARGO |
неизвестен |
неизвестен |
Сиера Леоне |
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
неизвестен |
ORJ |
Сиера Леоне |
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
неизвестен |
PRR |
Сиера Леоне |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
неизвестен |
SVT |
Сиера Леоне |
TEEBAH AIRWAYS |
неизвестен |
неизвестен |
Сиера Леоне |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Судан, в това число |
|
|
Република Судан |
SUDAN AIRWAYS |
неизвестен |
SUD |
Република Судан |
SUN AIR COMPANY |
051 |
SNR |
Република Судан |
MARSLAND COMPANY |
040 |
MSL |
Република Судан |
ATTICO AIRLINES |
023 |
ETC |
Република Судан |
FOURTY EIGHT AVIATION |
054 |
WHB |
Република Судан |
SUDANESE STATES AVIATION COMPANY |
010 |
SNV |
Република Судан |
ALMAJARA AVIATION |
неизвестен |
MJA |
Република Судан |
BADER AIRLINES |
035 |
BDR |
Република Судан |
ALFA AIRLINES |
054 |
AAJ |
Република Судан |
AZZA TRANSPORT COMPANY |
012 |
AZZ |
Република Судан |
GREEN FLAG AVIATION |
017 |
неизвестен |
Република Судан |
ALMAJAL AVIATION SERVICE |
015 |
MGG |
Република Судан |
NOVA AIRLINES |
001 |
NOV |
Република Судан |
TARCO AIRLINES |
056 |
неизвестен |
Република Судан |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Свазиленд, в това число |
|
|
Свазиленд |
SWAZILAND AIRLINK |
неизвестен |
SZL |
Свазиленд |
Всички въздушни превозвачи, сертифицирани от органа за регулаторен надзор на Замбия, в това число |
|
|
Замбия |
ZAMBEZI AIRLINES |
Z/AOC/001/2009 |
ZMA |
Замбия |
(1) Въздушните превозвачи, изброени в приложение А, биха могли да получат разрешение да упражняват права за въздушни превози, като използват на мокър лизинг въздухоплавателни средства на въздушен превозвач, който не е предмет на оперативна забрана, при условие че съответните стандарти за безопасност са изпълнени.
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
СПИСЪК НА ВЪЗДУШНИТЕ ПРЕВОЗВАЧИ, ЧИИТО ПОЛЕТИ СА ПРЕДМЕТ НА ОПЕРАТИВНИ ОГРАНИЧЕНИЯ В РАМКИТЕ НА ЕС (1)
Име на юридическото лице на въздушния превозвач, както е посочено в неговото САО (както и търговското му наименование, ако е различно) |
Номер на свидетелството за авиационен оператор (САО) |
Обозначителен номер на ИКАО за авиокомпанията |
Държава на оператора |
Тип на ограниченото въздухоплавателно средство (ВС) |
Регистрационен/ни знак/ци, ако е/са наличен/и, производствен/и сериен/серийни номер/а |
Държава на регистрация |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
KOR |
КНДР |
Целият флот с изключение на: 2 ВС от тип Tu - 204 |
Целият флот с изключение на: P-632, P-633 |
КНДР |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AFRIJET (2) |
002/MTAC/ANAC-G/DSA |
|
Република Габон |
Целият флот с изключение на: 2 ВС от тип Falcon 50; 2 ВС от тип Falcon 900 |
Целият флот с изключение на: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR |
Република Габон |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR ASTANA (3) |
AK-0388-09 |
KZR |
Казахстан |
Целият флот с изключение на: 2 ВС от тип B767; 4 ВС от тип B757; 10 ВС от тип A319/320/321; 5 ВС от тип Fokker 50 |
Целият флот с изключение на: P4-KCA, P4-KCB; P4-EAS, P4-FAS, P4-GAS, P4-MAS; P4-NAS, P4-OAS, P4-PAS, P4-SAS, P4-TAS, P4-UAS, P4-VAS, P4-WAS, P4-YAS, P4-XAS; P4-HAS, P4-IAS, P4-JAS, P4-KAS, P4-LAS |
Аруба (Кралство Нидерландия) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIRLIFT INTERNATIONAL (GH) LTD |
AOC 017 |
LINDBÄCK |
Република Гана |
Целият флот с изключение на: 2 ВС от тип DC8-63F |
Целият флот с изключение на: 9G-TOP и 9G-RAC |
Република Гана |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Коморски острови |
Целият флот с изключение на: LET 410 UVP |
Целият флот с изключение на: D6-CAM (851336) |
Коморски острови |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GABON AIRLINES (4) |
001/MTAC/ANAC |
GBK |
Република Габон |
Целият флот с изключение на: 1 ВС от тип Boeing B-767-200 |
Целият флот с изключение на: TR-LHP |
Република Габон |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IRAN AIR (5) |
FS100 |
IRA |
Ислямска република Иран |
Целият флот с изключение на: 14 ВС от тип A300, 8 ВС от тип A310, 1 ВС B737 |
Целият флот с изключение на:
|
Ислямска република Иран |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG) |
003/MTAC/ANAC-G/DSA |
NVS |
Република Габон |
Целият флот с изключение на: 1 ВС от тип Challenger CL601; 1 ВС от тип HS-125-800 |
Целият флот с изключение на: TR-AAG, ZS-AFG |
Република Габон; Република Южна Африка |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Република Ангола |
Целият флот с изключение на: 3 ВС от тип Boeing B-777 и 4 ВС от тип Boeing B-737-700 |
Целият флот с изключение на: D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TBF, D2, TBG, D2-TBH, D2-TBJ |
Република Ангола |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
UKRAINIAN MEDITERRANEAN |
164 |
UKM |
Украйна |
Целият флот с изключение на: едно ВС от тип MD-83 |
Целият флот с изключение на: UR-CFF |
Украйна |
(1) Въздушните превозвачи, изброени в приложение Б, биха могли да получат разрешение да упражняват права за въздушни превози, като използват на мокър лизинг въздухоплавателни средства на въздушен превозвач, който не е предмет на оперативна забрана, при условие че съответните стандарти за безопасност са изпълнени.
(2) Afrijet има право да използва единствено конкретните посочени въздухоплавателни средства за сегашните си полети в рамките на Европейския съюз.
(3) Air Astana има право да използва единствено конкретните посочени въздухоплавателни средства за сегашните си полети в рамките на Европейския съюз.
(4) Gabon Airlines има право да използва единствено конкретните посочени въздухоплавателни средства за сегашните си полети в рамките на Европейската общност.
(5) Iran Air има право да извършва полети до Европейския съюз с конкретните въздухоплавателни средства при условията, посочени в съображение 69 от Регламент (ЕС) № 590/2010, ОВ L 170, 6.7.2010 г., стр. 15.