EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0239

Регламент (ЕО) № 239/2008 на Съвета от 17 март 2008 година за налагане на окончателно антидъмпингово мито и за окончателно събиране на временното мито върху вноса на кокс от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 mm (кокс 80+) с произход от Китайската народна република

OB L 75, 18.3.2008, p. 22–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/03/2013

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/239/oj

18.3.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 75/22


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 239/2008 НА СЪВЕТА

от 17 март 2008 година

за налагане на окончателно антидъмпингово мито и за окончателно събиране на временното мито върху вноса на кокс от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 mm (кокс 80+) с произход от Китайската народна република

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност (1) („основният регламент“), и по-специално член 9 от него,

като взе предвид предложението, внесено от Комисията след консултация с Консултативния комитет,

като има предвид, че:

A.   ВРЕМЕННИ МЕРКИ

(1)

На 20 декември 2006 г. Комисията публикува обявление (2) за започване на антидъмпингова процедура относно вноса на кокс от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 mm (кокс 80+) с произход от Китайската народна република (КНР). На 19 септември 2007 г. с Регламент (ЕО) № 1071/2007 (3) („временен регламент“) Комисията наложи временно антидъмпингово мито върху вноса на кокс 80+ с произход от КНР.

(2)

Следва да се отбележи, че процедурата беше започната след внасяне на жалба от трима производители на Общността, които представляват около 40 % от общото производство на Общността на кокс 80+. Отбелязва се, че в съображение 2 от временния регламент беше посочена занижената цифра от „над 30 %“, но след допълнително разследване беше установено, че жалбоподателите фактически са представлявали около 40 % от общото производство на Общността.

(3)

Както е посочено в съображение 12 от временния регламент, разследването на дъмпинга и вредата обхвана периода от 1 октомври 2005 г. до 30 септември 2006 г. („период на разследване“ или ПР). За да се отчетат тенденциите, свързани с оценката на вредата, Комисията анализира данни, обхващащи периода от 1 януари 2003 г. до края на ПР („разглеждан период“).

Б.   ПОСЛЕДВАЩА ПРОЦЕДУРА

(4)

След налагането на временни антидъмпингови мита върху вноса на кокс 80+ с произход от КНР няколко заинтересовани страни представиха писмени коментари. На страните, които пожелаха, беше предоставена също възможност да бъдат изслушани.

(5)

Комисията продължи да издирва и проверява цялата информация, която сметна за необходима за окончателните си констатации. По-специално, Комисията засили разследването по отношение на аспектите, свързани с интереса на Общността. В тази връзка, след налагането на временните мерки, беше извършена още една допълнителна проверка на място в следното дружество:

La Fonte Ardennaise, Vivier-Au-Court, Франция — ползвател от Общността.

(6)

Освен това беше направено посещение с цел събиране на информация в Европейската леярска асоциация (CAEF) в Дюселдорф, Германия. За да се изяснят някои предполагаеми проблеми, свързани с прилагането, бяха посетени и митническите органи в Антверпен, Белгия, както и в Дуисбург, Германия.

(7)

Всички страни бяха информирани за съществените факти и съображения, на които се основава намерението да се препоръча налагането на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на кокс 80+ с произход от КНР и на окончателното събиране на сумите, обезпечени чрез временно мито. На тези страни беше предоставен и срок, в рамките на който те можеха да представят становища след настоящото разгласяване.

(8)

Устните и писмените коментари, представени от заинтересованите страни, бяха разгледани и, където беше уместно, констатациите бяха съответно променени.

В.   РАЗГЛЕЖДАН ПРОДУКТ И СХОДЕН ПРОДУКТ

(9)

При липса на каквито и да било коментари относно разглеждания продукт и сходния продукт, с настоящото се потвърждават съображения 13—17 от временния регламент.

(10)

С оглед на изложеното по-горе се стигна до окончателното заключение, че разглежданият продукт и кокс 80+, произвеждан и продаван в държавата аналог САЩ, както и този, произвеждан и продаван от производството на Общността на пазара на Общността, са сходни по смисъла на член 1, параграф 4 от основния регламент.

Г.   ДЪМПИНГ

(11)

При липсата на каквито и да било коментари по отношение на нивото на съдействие, избора на държавата налог и определянето на нормална стойност, с настоящото се потвърждават съображения 18—28 от временния регламент.

(12)

По отношение на сравнението на цените единственият оказал съдействие износител възрази срещу отхвърлянето от страна на Комисията на неговото искане за последващи проверки на изчисляването на дъмпинга, като изложи довода, че подобно искане е било взето под внимание за целите на изчисляването на вредата. Поради това искането беше прието и в нормалната стойност беше внесена допълнителна корекция.

(13)

Оценката на стойността на корекцията, направена за разлики във физични характеристики в първоначалната фаза, е била преразгледана, така че да отразява стойността на разликите в показателите за калоричната стойност и размера, разпределени между продукта, произвеждан в държавата аналог, и китайския износен продукт.

(14)

При липсата на каквито и да било други коментари в тази връзка се потвърждават съображения 29—31 от временния регламент.

(15)

Окончателният дъмпингов марж беше установен въз основа на сравнение на среднопретеглената нормална стойност франко завода със среднопретеглената експортна цена франко завод в съответствие с член 2, параграфи 11 и 12 от основния регламент. След прилагане на корекциите, посочени в съображения 12 и 13, коригираният окончателен дъмпингов марж за цялата държава, изразен като процент от цената CIF на границата на Общността преди обмитяване, е 61,8 %.

Д.   ВРЕДА

1.   Продукция на Общността и производство на Общността

(16)

При липсата на каквито и да било коментари по отношение на определянето на продукцията на Общността и производството на Общността се потвърждават съображения 34 и 35 от временния регламент.

2.   Потребление на Общността

(17)

Както е посочено в съображение 36 от временния регламент, Комисията продължи своето разследване, особено по отношение на един компонент на потреблението на Общността, а именно обемите на вноса по време на разглеждания период. При все това не беше получена нова и обоснована информация в тази връзка. Поради това, при липсата на аргументи от заинтересованите страни, които да поставят под съмнение метода, използван за установяване на потреблението на Общността, се потвърждават съображения 36 и 37 от временния регламент.

3.   Внос от разглежданата държава

а)   Обем и пазарен дял на разглеждания внос; цени на вноса

(18)

Както е посочено в съображения 36 и 41 от временния регламент, Комисията продължи своето разследване по отношение на обемите и цените на вноса по време на разглеждания период. Следва да се отбележи, че в съображение 42 от временния регламент имаше фактическа грешка, тъй като цените са намалели с 43 % от 2004 г. до ПР, а не с 35 %, както е посочено в цитираното съображение.

(19)

При все това не беше получена нова и обоснована информация по отношение на обемите и цените на вноса. Поради това, при липсата на аргументи от заинтересовани страни, които да поставят под съмнение метода, използван за установяване на обема и цените на разглеждания внос, с настоящото се потвърждават съображения 38—42 от временния регламент.

б)   Подбиване на цените

(20)

Оказващият съдействие производител износител, както и един ползвател, твърдяха, че за да се извърши изчисляването на подбиването на цените на обективна основа, когато се сравняват цените на производството на Общността за сходния продукт и цените на вноса на разглеждания продукт, следва да се направи корекция за разлики във физичните характеристики. От друга страна, някои производители от производството на Общността изтъкнаха довода, че макар и теоретично кокс 80+ на някои производители на Общността да може да гарантира по-висока цена на базата на особени характеристики на качество, с данните, които са на разположение на Комисията, се установява, че потребителите не заплащат по-висока цена за така наречените по-добри характеристики на качеството, особено в среда на оказване на натиск върху цените чрез засилен дъмпинг. Според тези производители от производството на Общността вместо това решенията за извършване на покупки от страна на производството като ползвател се основават единствено на цената, посочена за китайския продукт. Поради това не могат да се гарантират корекции поради разлики във физични характеристики. Въпреки това, тъй като проверената информация, предоставена от заинтересовани страни, показва, че има разлики в съдържанието на влага, пепел, летливи вещества и сяра при сходния продукт и при разглеждания продукт, за които при обичайни пазарни условия би могло да се очаква отражение върху цените, искането на оказващия съдействие китайски производител и на ползвателя беше прието и беше направена допълнителна корекция, която да отчете тези разлики.

(21)

Освен това, за да се сравни разглежданият продукт и кокс 80+, произвеждан от производството на Общността при същото ниво на търговия, в допълнение към разходите след вноса, направени от вносителите в Общността, посочени в съображение 43 от временния регламент, беше направена корекция при изчисляването на подбиването на цените и с разходите за разтоварване. С цел постигане на яснота се отбелязва също, че още в предварителната фаза при изчисляването на подбиването на цените беше направена корекция на границата на печалба на несвързаните вносители, въпреки че това не е изрично посочено в съображение 43 от временния регламент. Тази корекция е направена на базата на проверената рентабилност, отчетена от оказалия съдействие несвързан вносител по време на ПР, която варира между 5 и 10 % (4).

(22)

Временният марж на подбиване на цените за КНР беше коригиран съответно и се стига до заключението, че по време на ПР разглежданият продукт с произход от КНР е продаван в Общността на цени, които подбиват продажните цени на производството на Общността, когато са изразени като процент от последните, с 5,7 %.

4.   Състояние на производството на Общността

(23)

При липсата на нова и обоснована информация или аргумент по отношение на продукцията, производствения капацитет и степента на използване на капацитета, обема на продажбите, пазарния дял, ръста, запасите, инвестициите и размера на дъмпинговия марж, с настоящото се потвърждават съображения 46—50, 53—54 и 60—61 от временния регламент.

а)   Продажни цени в Общността

(24)

Продажните цени в Общността, посочени в съображение 51 от временния регламент, бяха коригирани и са представени в таблицата по-долу. Леките поправки не засягат заключенията, направени по отношение на продажните цени на Общността в съображения 51 и 52 от временния регламент.

 

2003 г.

2004 г.

2005 г.

ПР

Цена за единица на пазара на ЕО

(евро/тон)

154

191

243

198

Индекс (2003 г. = 100)

100

124

158

129

б)   Рентабилност, възвръщаемост на инвестициите, паричен поток и способност за привличане на капитали

(25)

Изчисляването на данните за рентабилността, посочени във временния регламент, беше коригирано и беше поправена една грешка. Верните данни, представени в таблицата по-долу, не засягат заключенията относно общата тенденция в развитието на рентабилността, въпреки че те са в основата на още по-неблагоприятна равносметка за състоянието на производството на Общността: рентабилността на производството на Общността е намаляла значително от 16,2 % през 2005 г. до – 3,8 % през ПР. След тази поправка бяха коригирани и данните за възвръщаемост на инвестициите (ВИ), изразена като печалба в процент от нетната балансова стойност на инвестициите. Данните за паричния поток остават същите като във временния регламент, но са представени в таблицата по-долу с цел осигуряване на яснота.

 

2003 г.

2004 г.

2005 г.

ПР

Рентабилност на продажбите в ЕО към несвързани клиенти

(% от нетните продажби)

8,1 %

15,0 %

16,2 %

–3,8 %

Индекс

(2003 г. = 100)

100

185

200

–47

ВИ (печалба в % от нетната балансова стойност на инвестициите)

2,2 %

19,2 %

13,3 %

–13,3 %

Индекс

(2003 г. = 100)

100

460

340

– 180

Паричен поток

(1 000 EUR)

17 641

13 633

34 600

4 669

Индекс

(2003 г. = 100)

100

77

196

26

(26)

При липсата на каквито и да било нови коментари в тази връзка, с настоящото се потвърждават заключенията, изложени в съображение 58 от временния регламент относно способността на производството на Общността да привлича капитали.

в)   Заетост, производителност и заплати

(27)

Данните за производителността на работната сила на производството на Общността, посочени в съображение 59 от временния регламент, също бяха коригирани и са представени в таблицата по-долу. Тези коригирани цифри показват, че производителността на работната сила на производството на Общността, измерена като продукция (тонове) на нает служител годишно, леко се е повишила от 2003 г. до ПР. В допълнение, с цел осигуряване на яснота, годишните разходи за труд на служител са представени с по-подробни данни, отколкото във временния регламент.

 

2003 г.

2004 г.

2005 г.

ПР

Брой служители

680

754

734

767

Индекс

(2003 г. = 100)

100

111

108

113

Производителност

(тона/служител)

1 211

1 348

1 299

1 266

Индекс

(2003 г. = 100)

100

111

107

105

Годишни разходи за труд на служител

(евро)

28 096

27 784

29 453

30 502

Индекс

(2003 г. = 100)

100

99

105

109

5.   Заключение относно вредата

(28)

След разгласяването на временния регламент един ползвател твърдеше по отношение на съображения 64 и 67 от временния регламент, че Комисията е базирала своите предварителни заключения относно вредата — следователно и относно причинната връзка — изключително на отрицателното развитие на определени пазарни показатели в течение на много кратък период, вместо да оцени вредата за период от три до четири години, каквато е била общата практика. Ползвателят е базирал този довод на предположението, че производството на Общността не е претърпяло вреда до края на 2005 г., тъй като е дадена възможност предишните мерки да изтекат в края на 2005 г. Тъй като ПР изтече през септември 2006 г., това би означавало, че причиняващата вреда ситуация за производството на Общността би могла да се прояви едва в течение на няколко месеца от 2006 г.

(29)

В тази връзка на първо място се отбелязва, че съображение 64 от временния регламент, в което се разглежда развитието на някои показатели за вреда от 2005 г. до ПР, следва да се тълкува във връзка с предходното съображение 63, където се коментира развитието на показателите за вреда до 2005 г. От тези съображения от временния регламент по отношение на показателите за вреда става ясно, че Комисията е следвала обичайната си практика и е изследвала развитието на показателите за вреда в течение на период от почти четири години, т.е. от началото на 2003 г. до септември 2006 г. Както е посочено в съображение 63, 2004 г. е била необичайна година за пазара на кокс 80+, което се е дължало на ниско предлагане на пазара поради слаб внос от КНР и затваряне на някои заводи, които преди това са произвеждали кокс 80+ в Общността. Изключителният характер на състоянието на пазара през 2004 г., който все още се е отразявал на показателите през следващата година, не е бил оспорен от никоя заинтересована страна. Точно защото върховете, отбелязани пред 2004 и 2005 г., се считат за изключения, Комисията в този случай е трябвало да обърне специално внимание на развитието на показателите за вреда между 2003 г. и ПР. Припомняме, че ключовите финансови показатели, по-специално рентабилността, са имали значителен спад не само от 2005 г. до ПР, но също и при сравняването на 2003 г. с ПР.

(30)

В допълнение следва да се отбележи, че всякакви заключения по отношение на състоянието на производството на Общността в края на 2005 г., основани на факта, че производители в Общността не са подали заявление за преразглеждане с оглед изтичане на срока на предишните мерки, биха били абсолютно произволни.

(31)

Следователно твърдението, че Комисията е анализирала състоянието на вредата само по отношение на няколко месеца през 2006 г., следва да бъде отхвърлено.

(32)

Посочените коригирани фактори, т.е. рентабилност, възвръщаемост на инвестициите и производителност на производството на Общността, оставят незасегнати тенденциите, изложени във временния регламент. Коригираният марж на подбиване на цените също остана все още над de minimis равнището. На тази база се счита, че заключенията по отношение на материалната вреда, нанесена на производството на Общността, изложени във временния регламент, не се променят. Следователно при липсата на всякаква нова и обоснована информация или аргументи те се потвърждават окончателно.

Е.   ПРИЧИННА ВРЪЗКА

1.   Въздействие на дъмпинговия внос

(33)

Както беше посочено в съображение 22 по-горе, беше прието окончателното заключение, че по време на ПР средните цени на вноса от КНР са подбивали средните цени на производството на Общността с 5,7 %. Коригирането на маржа на подбиването на цените не засяга заключенията относно въздействието на дъмпинговия внос, изложени в съображения 67—69 от временния регламент.

2.   Колебания в обменния курс

(34)

Един ползвател твърдеше, че развитието на пазарите след ПР показва, че преобладаващото положение по време на ПР е било изключение и цените са започнали да се покачват отново след ПР. Този ползвател твърдеше, че временният спад на цените по време на ПР до голяма степен се е дължал на неблагоприятен обменен курс на щатския долар спрямо еврото, на факта, че цените на кокс 80+ на световните пазари по принцип се изразяват в щатски долари и на трудността при коригирането на цените, които като цяло се договарят ежегодно според актуалното състояние на валутите. В тази връзка се отбелязва, че разследването е показало, че продажните цени на производителите от производството на Общността в рамките на ЕС като цяло не се изразяват в щатски долари, а в евро или други европейски валути. Нещо повече, развитието след ПР към по-високи цени, за които твърди този ползвател, което би съвпаднало дори с още по-слаб щатски долар в сравнение с еврото, не подкрепя логиката на аргумента, че намаляващите цени на кокс 80+ са се дължали на отрицателна тенденция в обменния курс щатски долар—евро.

3.   Самопричинена вреда

(35)

Един ползвател посочи, че предполагаемата вреда за производството на Общността, причинена от намаляването на цените, се е дължала главно на агресивната ценова политика, водена от някои европейски производители, продаващи на цени под китайските вносни цени. Въпреки това разследването не е представило доказателства за обща „агресивна ценова политика“ сред определени европейски производители. Беше установено, че конкуренцията между европейските производители се проявява главно на регионалните пазари, а не на равнище на Общността, тъй като поради значителните транспортни разходи производителите обикновено продават в своя географски район. Така по-ниските цени, вероятно определяни от някои производители, не са нанесли вреда на други европейски производители. Освен това фактът, че съществува конкуренция между някои европейски производители не означава, че китайските дъмпингови цени на вноса не са принудили тези производители да намаляват цените спрямо другите дори повече, отколкото биха го правили в ситуация на лоялна конкуренция от страна на китайските производители и така да продават на неустойчиви цени.

(36)

Този ползвател твърдеше също, че най-големият дял от нарастването на потреблението от 2003 г. до ПР е бил поет от производители на Общността, а не от китайски внос. Макар и да е вярно в абсолютно изражение, това не е така като относителни стойности: разследването е показало, че китайският внос, който е имал пазарен дял от 24 % през 2003 г., е поел почти половината от нарастването на потреблението от 2003 г. до ПР.

(37)

Същият ползвател изтъкна още, че в условия на нарастващо потребление производството на Общността е било неспособно да увеличи своя пазарен дял, тъй като не е увеличило производствения си капацитет. Поради това на повишеното потребление на Общността е трябвало да се отговори чрез китайски внос. Все пак фактът, че производството на Общността не е увеличило производствения си капацитет с еднакъв темп с нарастващото потребление може да се разглежда по-скоро като последица от несигурната инвестиционна среда, породена от ценовия натиск от страна на дъмпинговия китайски внос, а не като причина за вреда за производството на Общността.

(38)

Следва да се отбележи, че по време на ПР производството на Общността е имало около 120 000 тона свободен капацитет, чието оползотворяване не е било икономически жизнеспособно поради ценовия натиск от страна на дъмпинговия китайски внос. Освен това един производител на Общността е намалил значително производството си от 2005 г. до ПР, а след ПР е спрял производството на кокс 80+. Специфичният характер на тази отрасъл означава, че временното спиране на производствения процес унищожава производственото оборудване (пещи) и подновяването му би изисквало големи допълнителни инвестиции. В пазарна ситуация, характеризираща се със значително понижаване на цените, не е имало икономически смисъл да се инвестира във възстановяване на затворени пещи или изграждане на нови.

(39)

Една заинтересована страна твърдеше също, че увеличените разходи за труд са били основна причина за предполагаемата вреда за производството на Общността. Но разследването показа, че цялостното нарастване на броя на заетите в производството на Общността се дължи само на един производител, който същевременно е увеличил своята производителност. Другите производители от производството на Общността са запазили сравнително стабилно своето равнище на заетост, въпреки че са били изправени пред намаляващо производство. Това може да се обясни с характера на производствения процес на този промишлен отрасъл, където персоналът за поддържане на работата на производствените съоръжения на практика остава непроменен, независимо от това дали предприятието работи с пълен или намален капацитет, което е причина производителността да намалява заедно с производството.

(40)

Във всеки случай, дори някои производители от производството на Общността да са направили ненужно високи разходи за труд, когато са намалявали производството, това не може да бъде сериозна причина за вреда, като се има предвид минималното въздействие, което промените в разходите за труд са имали върху цялостната рентабилност на производството на Общността. Така например нарастването на разходите за труд (1,8 милиона евро) е причина за по-малко от 1 процент от намаляването на цялостната рентабилност на производството на Общността, която се е понижила от 16,2 % на – 3,8 % от 2005 г. до ПР (около 39 милиона евро намаляване на печалбите).

4.   Цени на суровини; естествени пречки по отношение на достъпа до суровини

(41)

По отношение на цените на суровините, както е описано допълнително в съображение 75 от временния регламент, се отбелязва, че коригираните изчисления са показали, че по време на разглеждания период основната суровина, използвана за производството на кокс 80+, коксуващи се въглища, е представлявала около 60 % от разходите на производството на Общността за производство на кокс 80+.

(42)

Една заинтересована страна твърдеше, че нарасналите разходи за основната суровина, коксуващи се въглища, са засегнали сравнително по-тежко производството на Общността, отколкото китайската промишленост поради по-лесния достъп на последната до суровината, което прави производството на Общността неконкурентоспособно дори и при липсата на дъмпингов внос. В тази връзка на първо място се отбелязва, че с оглед на твърде ограниченото съдействие от страна на китайски производители износители не могат да се направят общи заключения относно възможностите за достъп до суровини за китайските производители износители. Следва също да се отбележи, че един производител от производството на Общността, който има значителен дял от общото производство на производството на Общността, използва коксуващи се въглища местно производство. Освен това, както вече беше отбелязано в съображение 76 от временния регламент, до ПР производството на Общността е било в състояние да включва повишаването на цените на суровината в продажните цени. В допълнение се отбелязва, че според налична пазарна информация, Китай също отчасти ползва вносни суровини, като понастоящем внася значителни количества коксуващи се въглища от Австралия.

(43)

Друга заинтересована страна предположи, че анализът на причинната връзка е неправилен, изразявайки съмнения относно това как производството на Общността, което е било печелившо през 2003 г., е могло да понася загуби по време на ПР и повече не е било в състояние да покрива високите разходи за суровини, въпреки че нарастването на продажните цени на производството на Общността между 2003 г. и ПР е било значително по-голямо от влиянието на повишаването на цените на суровините.

(44)

В тази връзка следва да се отбележи, че макар и да е вярно, че продажните цени на производството на Общността са били по-високи по време на ПР, отколкото през 2003 г. (виж съображение 51 от временния регламент), цените на суровината, които са основният компонент от производствените разходи, са били пропорционално дори по-високи (виж съображение 75 от временния регламент, както и съображение 41 по-горе). Поради това твърдението се отхвърля.

5.   Заключения относно причинната връзка

(45)

При липсата на всякаква нова и обоснована информация или аргумент, с настоящото се потвърждават съображения 67—80 от временния регламент, с изключение на корекциите, внесени в съображения 67 и 75, както е посочено по-горе.

(46)

В светлината на изложеното по-горе се потвърждава предварителната констатация за съществуване на причинна връзка между материалната вреда, нанесена на производството на Общността, и дъмпинговия китайски внос.

Ж.   ИНТЕРЕС НА ОБЩНОСТТА

1.   Развитие след периода на разследване

(47)

Коментари по отношение на необходимостта да се вземат под внимание някои важни развития след ПР бяха получени както от някои производители от производството на Общността, така и от оказващия съдействие производител износител и оказващи съдействие ползватели. Тези коментари са свързани по-специално със значителните повишения на пазарната цена на кокс 80+, в частност на цената на китайския внос, както и на продажните цени на производството на Общността.

(48)

Според посочените заинтересовани страни повишението на цените на вноса се дължи главно на определени мерки, въведени наскоро от китайското правителство за ограничаване на износа на енергоемки материали, включително кокс, като рязко увеличаване на данъците върху износа и ограничително разпределяне на лицензите за износ. Един ползвател твърдеше, че има вероятност тези мерки да бъдат трайни предвид структурните промени в китайската политика, при която полусуровинни енергийни продукти като кокс 80+ се запазват за вътрешния пазар за генериране на добавена стойност от местни източници. От друга страна, производителите от производството на Общността заявиха, че сегашното високо ценово равнище е временно и подлежи на промени по всяко време по решение единствено на правителството на КНР. Същият ползвател твърдеше още, че рентабилността на производителите на Общността понастоящем е на високо ниво поради значително нарасналите продажни цени след периода на разследване. Според този ползвател продажните цени на производството на Общността са определени за дълготрайна възходяща тенденция поради значително нарастване на потреблението в отрасъла на каменната вата, липсата на нарастване на производствения капацитет в ЕС и най-вече на значителните промени в китайската политика, която значително е намалила износа от КНР.

(49)

Доколкото този ползвател посочи, че предполагаемата продължителност на: i) ограничения китайски износ, и ii) твърдяното високо равнище на рентабилност на производството на Общността обезсилват основанията за налагане на антидъмпингови мерки, следва на първо място да се отбележи, че макар и да е вярно, че китайското правителство е въвело мерки, които ограничават износа на енергоемки материали, няма информация, въз основа на която да се направят заключения относно трайния характер на тези мерки. Напротив, натрупаният в миналото опит, особено през 2004 и 2005 г., показа, че политиката, целяща оказване на влияние върху износа, твърде бързо би могла да се насочи в обратна посока. На второ място, в съответствие с член 6, параграф 1 от основния регламент, по принцип не следва да се взима под внимание информацията, отнасяща се до дъмпинга и вредата в периода след периода на разследването.

(50)

Все пак наблюдаваните значителни повишения на цените на китайския внос на кокс 80+ са отбелязани в съображение 112 от временния регламент и са взети под внимание при избора на минимална цена на вноса (МЦВ) като форма на мярката. Продължаващата тенденция на високи цени на вноса над равнищата на причиняване на вредата и след временния регламент е потвърдена от публикувани доклади от пазарни проучвания, както и от информация на разположение на Комисията относно вноса на кокс 80+ от КНР, осъществен след налагането на временните мерки. Това обстоятелство е отразено и в избора на предложената окончателна мярка — минимална цена на вноса, както е посочено в съображение 75 по-долу.

(51)

Някои производители от производството на Общността заявиха, че високите равнища на цени на вноса, наблюдавани след ПР, са се дължали и на нивата на морските навла за насипни товари, които са се увеличили значително след ПР, причинявайки покачване на цената CIF на разглеждания продукт. Те твърдяха, че тъй като минималната цена на вноса се определя на база CIF, тя не засяга въпроса за внос на дъмпингови цени, тъй като цените на вноса отговарят на МЦВ, когато те включват морското навло. В тази връзка на първо място се отбелязва, че в съответствие с член 6, параграф 1 от основния регламент, информацията след ПР относно дъмпинга по принцип не се взима под внимание. В допълнение посочените производители от производството на Общността дори не са успели да изяснят в тази връзка как според тях да се взимат под внимание предполагаемите увеличения на морските навла.

(52)

Посочените производители от производството на Общността твърдяха също така, че МЦВ, базирана на цените на суровините по време на ПР, не успява в достатъчна степен да отстрани вредата, причинена от дъмпингов внос, тъй като значителното увеличаване на морските навла след ПР би засегнало цената на основната суровина, коксуващите се въглища, които производството на Общността си набавя предимно от отвъдморски източници. В тази връзка отново се припомня, че в съответствие с член 6, параграф 1 от основния регламент, по принцип не следва да се взима под внимание информация от периода след ПР. Освен това производителите от производството на Общността не са представили количествено изражение на въздействието, което увеличението в нивата на морските навла би имало върху разходите на производството на Общността за производство на кокс 80+, освен представянето на публикувани доклади от пазарни проучвания за нивата на морските навла. Те обаче не дават възможност да се направят достатъчно подробни изчисления на въздействието върху производството на Общността като цяло, като се има предвид по-специално, че производителите от производството на Общността се снабдяват със суровини от няколко различни източници и тъй като един от големите производители от производството на Общността не би бил засегнат от повишените морски навла, понеже използва суровини местно производство. Поради това аргументът на производителите от производството на Общността следва да бъде отхвърлен.

2.   Интерес на производството на Общността

(53)

В допълнение към коментарите, свързани с развитието след ПР, разгледани по-горе в съображения 47—50, един ползвател твърдеше също, че анализът на интереса на производството на Общността за налагането на мерки почива изключително на констатациите, свързани с ПР, без да отразява целия период на разследване на вредата. В тази връзка следва да отбележим, че анализът на възможните последици за производството на Общността от налагането или неналагането на антидъмпингови мерки е извлечен от анализа на вредата, който, както е посочено в съображения 28 и 29, Комисията е направила по отношение на развитието на показателите за вреда през целия разглеждан период. Поради това твърдението се отхвърля.

(54)

При липсата на нова и обоснована информация или аргумент в тази връзка с настоящото се потвърждават заключенията, направени в съображения 82—84 от временния регламент по отношение на интереса на производството на Общността.

3.   Интерес на несвързани вносители/търговци в Общността

(55)

При липсата на каквито и да било коментари от вносители/търговци с настоящото се потвърждават заключенията, направени в съображения 85—87 от временния регламент.

4.   Интерес на ползвателите

а)   Производители на каменна вата

(56)

При липсата на всякаква нова и обоснована информация или аргумент в това отношение с настоящото се потвърждават съображения 89—91 от временния регламент. Следователно се потвърждава също, че мито на нивото на маржа на подбиване би имало много ограничено въздействие върху производствените разходи на оказалия съдействие производител на каменна вата, с хипотетично максимално увеличение от около 1 %, както е посочено в съображение 98 от временния регламент.

б)   Леярни

(57)

След периода на временните мерки Комисията засили разследването по отношение на възможното влияние на мерките върху ползвателите, в частност върху леярните. В тази връзка беше поискана допълнителна информация от CAEF и националните леярски асоциации. Получената информация потвърждава предварителната констатация, основаваща се на отговорите на ползвателите на въпросниците, както е посочено в съображения 93 и 94 от временния регламент, че влиянието на кокс 80+ върху общите производствени разходи на леярните е сравнително умерено. Макар делът на кокс 80+ в производствените разходи на ползвателите да зависи от продукта, беше установено, че най-общо той варира между 2 % и 5 %.

(58)

Що се отнася до рентабилността на леярните, описана в съображение 93 от временния регламент, беше установено, че тя варира между 2 % и 6 %. Това съответства на информацията, предоставена от CAEF, основаваща се на проучване на рентабилността на 93 леярни през 2006 г., според което средната рентабилност на леярската промишленост е била 4,4 % (като средният марж е 2,8 % за леярни, произвеждащи за автомобилния сектор, и 6,4 % за тези, които произвеждат за сектора на машиностроенето).

(59)

Допълнителната информация, посочена по-горе, също е потвърдила предварителните констатации, че мито на нивото на маржа на подбиване би имало много ограничено въздействие върху производствените разходи на леярните с хипотетично максимално увеличение от около 1 %. Следва да се отбележи, че за голяма част от леярните, включени в анализа, описан в съображение 93 от временния регламент, този процент е дори доста под 1 %.

(60)

При все това някои заинтересовани страни твърдяха, че предвид ниския среден марж на печалба на европейските леярни, те не могат да издържат на съществени увеличения на цената на кокс 80+, които трудно биха могли да прехвърлят върху своите клиенти. В тази връзка следва да се отбележи, че не е изключено някои леярни да не са в състояние да издържат на настоящите ценови равнища на кокс 80+. Все пак увеличенията на цените след ПР изглежда не се дължат на антидъмпинговите мерки, тъй като МЦВ, наложена с временния регламент, е доста под настоящото равнище на пазарната цена и тъй като увеличенията на цената са започнали още преди налагането на временните мерки.

в)   Сигурност на предлагането

(61)

Някои ползватели припомниха и своите предишни искания относно сигурността на предлагането на кокс 80+ и твърдяха, че мерките биха засегнали значителни отраслите на ползвателите на ЕО, за които кокс 80+ е суровина от стратегическо значение. Те обаче същевременно увериха, че налагането на антидъмпингови мерки би засегнало в твърде незначителна степен китайския износ, ако изобщо има такова въздействие. Освен това формата и размерът на приетите в този случай антидъмпингови мерки са предназначени да действат като защитна мрежа за производството на Общността, но без изкуствено да изкривяват пазара във вреда на отраслите на ползвателите. Разследването показа, че риск от недостатъчно предлагане, ако изобщо има такъв, би могъл да възникне от евентуално нарастване на вътрешното търсене в Китай и от настоящата китайска политика на ограничаване на износа на енергоемки стоки, а не от антидъмпинговата мярка.

5.   Заключение относно интереса на Общността

(62)

Изложеният по-горе допълнителен анализ относно интереса на ползвателите в Общността не е променил предварителните заключения в това отношение. Дори и в някои случаи тежестта да трябва да се поеме изцяло от ползвателя/вносителя, във всеки случай отрицателното финансово въздействие върху него ще е незначително. На тази база се счита, че заключенията по отношение на интереса на Общността, както са представени във временния регламент, не се променят. Следователно при липсата на каквито и да било коментари, те се потвърждават окончателно.

З.   ОКОНЧАТЕЛНИ МЕРКИ

1.   Ниво на отстраняване на вредата

(63)

Границата на печалбата преди данъчно облагане, използвана във временния регламент за изчисляване на нивото на отстраняване на вредата, беше базирана на средната граница на печалба, достигната от отраслите на ползвателите на Общността в периода 2003—2005 г., временно изчислена на 15,3 % от оборота. Тя беше възприета като граница на печалбата преди данъчно облагане, която би могло да бъде постигната от производство от този тип в сектора при нормални условия на конкуренция, т.е. в отсъствието на дъмпингов внос.

(64)

Няколко заинтересовани страни оспориха временно използваното ниво на граница на печалбата. Един ползвател твърдеше, че коефициентът на печалбата от 15,3 % е прекалено висок, изтъквайки довода, че нивата на печалба, реализирани от отраслите на ползвателите на Общността през 2004—2005 г., са били изключение и са се проявили в период, когато излишъците от китайски кокс 80+ са били толкова съществени, че действащите по това време антидъмпингови мерки са били спрени. Този ползвател твърдеше, че няма основателна обосновка за използването на граница на печалба, която е значително по-висока от тази, за която е установено, че е използвана в предишното разследване. Следва да се отбележи, че границата на печалба, използвана в окончателния етап на предишното разследване, е била 10,5 %.

(65)

Оказващият съдействие китайски производител износител повтори аргумента, че временно използваната граница на печалбата е изкривена от високите печалби през 2004 и 2005 г., постигнати благодарение на изключителните пазарни условия. Този производител износител твърдеше, че кокс 80+ е основен продукт и че обичайната печалба от 5 % би съответствала по-добре на обичайната печалба, използвана преди това за такива продукти.

(66)

От друга страна, някои производители от отраслите на ползвателите на Общността твърдяха, че граница на печалбата от 15,3 % не е подходяща за отстраняване на вредата, тъй като назад във времето посочените производители са постигнали по-високи нива на печалба в отсъствието на понижаване на цените поради дъмпинг. Те твърдяха, че границата на печалба от 15,3 % не би била достатъчна, за да даде възможност на производителите на Общността да направят инвестициите, необходими за покриване на задължителните екологични стандарти или за обновяване или повторно пускане в експлоатация на затворени производствени съоръжения. Твърдеше се, че такова обновяване на производството на Общността би дало възможност на производителите на Общността да отговорят на увеличеното търсене на кокс 80+. Тези производители от Общността обаче не са посочили точна цифра за нивото на границата на печалба, което те биха счели за разумно.

(67)

На първо място следва да се отбележи, че в светлината на коригираните констатации за рентабилността, посочени в съображение 25, беше установено, че среднопретеглената рентабилност, постигната в периода 2003—2005 г., в действителност е била 13,1 %, а не 15,3 %, както е посочено в съображение 107 от временния регламент.

(68)

На второ място, използваната методология за определяне на нивото на отстраняване на вредата беше преразгледана след получените коментари. Беше счетено, че използваните като базова стойност години действително би могло да се считат за непредставителни при нормални обстоятелства, доколкото 2004 г. по изключение е била добра година по отношение на печалби (15 %) поради значителния недостиг на китайски кокс 80+ на пазара. Тази изключителна ситуация се прояви отново през 2005 г. (16,2 %). От друга страна, през 2003 г. производството на Общността вероятно все още е било в процес на възстановяване от предишен дъмпинг, което е намерило отражение в по-ниска граница на печалба (8,1 %). Вместо това целевата печалба от 10,5 %, използвана в предишното разследване, се е основавала на три последователни години (1995—1997 г.) от период преди засиленото пазарно проникване на китайски внос. Поради това изглежда тя отразява по-добре рентабилността, която този вид производство може да реализира в отсъствието на дъмпингов внос.

(69)

Що се отнася до искането на някои производители на Общността за граница на печалба, която да осигурява възможност за осъществяване на инвестиции, се отбелязва, че подобен критерий не е уместен, когато се определя нивото на отстраняване на вредата. Всъщност използваната граница на печалба при изчисляването на целевата цена, която ще отстрани съответната вреда, следва да бъде ограничена до границата на печалба, на която производството на Общността би могло да разчита при нормални условия на конкуренция, т.е. в отсъствието на дъмпингов внос.

(70)

Въз основа на изложеното по-горе се стига до заключението, че производството на Общността би могло да очаква да реализира граница на печалба преди данъчно облагане от 10,5 % в отсъствието на дъмпингов внос и тази граница на печалба беше използвана в окончателните констатации.

(71)

Китайските цени на вноса, коригирани за изчисляването на подбиването на цените (виж съображения 20 и 21), бяха сравнени за ПР с цена, при която не се причинява вреда, на сходния продукт, продаван от производството на Общността на пазара на Общността. Цената, при която не причинява вреда, е получена чрез коригиране на продажните цени на производството на Общността с цел отразяване на границата на печалба, както е коригирана сега (виж съображение 70). Разликата от това сравнение, изразена като процент от общата стойност CIF на вноса, възлизаше на 25,8 %, т.е. по-малко от установения дъмпингов марж.

(72)

Като се има предвид, че никой производител износител не е поискал индивидуално третиране, за всички износители от КНР беше изчислено еднакво ниво на отстраняване на вредата за цялата държава.

2.   Окончателни мерки

(73)

С оглед на заключенията, направени по отношение на дъмпинга, вредата, причинната връзка и интереса на Общността и в съответствие с член 9, параграф 4 от основния регламент, следва да се наложи окончателно антидъмпингово мито на равнището на най-ниските установени маржове на дъмпинг и на вреда, съгласно правилото за по-ниско мито. В този случай ставката на митото следва да бъде определена съответно на равнището на установената вреда.

(74)

Въз основа на изложеното по-горе, окончателното мито следва да възлиза на 25,8 %.

3.   Форма на мерките

(75)

Временният регламент наложи антидъмпингово мито под формата на минимална цена на вноса. Като се има предвид, че съображенията за избора на МЦВ като форма на мярката, посочена в съображение 112 от временния регламент, са все още в сила и при липсата на каквито и да било коментари срещу този избор, с настоящото МЦВ се потвърждава като форма на мярката.

(76)

Както е посочено в съображение 117 от временния регламент, Комисията анализира допълнително възможността за определяне на система за индексация, която да бъде приложена за МЦВ. За тази цел Комисията разгледа различни варианти за индексация, в частност развитието на цената на коксуващите се въглища, основната суровина за кокс 80+. Някои производители от производството на Общността твърдяха също, че МЦВ следва да бъде обвързана с цената на коксуващите се въглища. Беше установено обаче, че колебанието на цената на кокс 80+ не се обяснява в достатъчна степен с развитието на цената на коксуващите се въглища или на някоя друга основна суровина. Поради това беше решено МЦВ да не се индексира.

(77)

Размерът на минималната цена на вноса произтича от прилагането на маржа на вредата за експортните цени, използван при изчисляването на нивото на отстраняване на вредата по време на ПР. Изчислената по този начин окончателна минимална цена на вноса възлиза на 197 EUR за тон.

4.   Изпълнение

(78)

При липса на каквито и да било коментари по отношение на изпълнението на мерките с настоящото се потвърждават съображения 114—116 от временния регламент.

(79)

Съществуваше загриженост относно приложимостта на тези мерки по отношение на метода за измерване на кокс за определяне на съотношенията на кокс 80+ и кокс 80–, присъстващи в смесена пратка. Разследването показа, че вносителите на кокс 80+ прилагат строги критерии, inter alia, за размер и влажност, и че при пристигане на закупения продукт в Общността контролните измервания се извършват от вносителя, за да се гарантира, че тези критерии са спазени. Основните ползватели на кокс в ЕО са сертифицирани съгласно ISO 9001:2000 или еквивалентна система за управление на качеството, която изисква удостоверения за произход и удостоверение за съответствие за всяка пратка. Такива удостоверения за съответствие, които потвърждават и спецификации за размерите, може да бъдат изискани от изпълняващите митнически органи с цел проверка на точността на данните, посочени в декларацията.

(80)

Двата стандарта ISO, прилагани от производството, са ISO 728:1995 и ISO 18238:2006, които определят съответно метода за измерване и метода за вземане на проби от кокс, който да бъде измерен. Фактът, че тези стандарти вече се прилагат от производството при осъществяване на внос показва, че подобни стандарти са приложими и следователно са подходящи за прилагането на настоящите мерки.

И.   ОКОНЧАТЕЛНО СЪБИРАНЕ НА ВРЕМЕННО МИТО

(81)

С оглед на степента на установения дъмпингов марж и предвид нивото на вредата, причинена на производството на Общността, се смята за необходимо сумите, обезпечени чрез временно антидъмпингово мито, наложено с временния регламент, да се съберат окончателно до размера на сумата на окончателно наложените мита. Тъй като окончателното мито е по-ниско от временното мито, временно обезпечените суми, превишаващи окончателната ставка на антидъмпингово мито, следва да бъдат освободени,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1.   Налага се окончателно антидъмпингово мито върху вноса на кокс от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 mm (кокс 80+), попадащ под код по КН ex 2704 00 19 (код по ТАРИК 2704001910) и с произход от Китайската народна република. Диаметърът на парчетата следва да се определя съгласно стандарт ISO 728:1995.

2.   Размерът на окончателното антидъмпингово мито, приложимо за продуктите, описани в параграф 1, е разликата между минималната цена на вноса от 197 EUR за тон и нетната цена франко граница на Общността преди обмитяване за всички случаи, когато последната е по-ниска от минималната цена на вноса.

3.   Антидъмпинговото мито се прилага на принципа pro rata и за кокс от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 mm, когато се доставя в смесени пратки, съдържащи кокс от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 mm и кокс от каменни въглища на парчета с по-малък диаметър, освен ако не е установено, че количеството на кокса от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 mm не съставлява повече от 20 % от сухото нетно тегло на смесената пратка. Количеството на кокса от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 mm, съдържащо се в смесите, може да бъде определено в съответствие с членове 68—70 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността (5), в който inter alia се посочва, че митническите органи могат да изискат от декларатора да представи други документи с цел проверка на точността на съдържащите се в декларацията данни, както и да проверят стоката и да вземат проби за анализ или за подробно изследване. В случаите, когато количеството на кокса от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 mm се определя на базата на проби, пробите трябва да бъдат подбирани в съответствие със стандарт ISO 18238:2006.

4.   В случаи, когато стоките са били повредени преди допускането им в свободно обращение и следователно реално платената или подлежаща на плащане цена е разделена пропорционално за определяне на митническата стойност на основание член 145 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (6), минималната цена на вноса, посочена по-горе, се намалява с процента, който съответства на пропорционалната част на действително заплатената или подлежаща на плащане цена. Така дължимото мито е равно на разликата между намалената минимална цена на вноса и намалената нетна цена франко граница на Общността преди обмитяване.

5.   Освен ако не е определено друго, се прилагат действащите разпоредби относно митническите задължения.

Член 2

Сумите, обезпечени чрез временното антидъмпингово мито съгласно Регламент (ЕО) № 1071/2007 на Комисията относно вноса на кокс от каменни въглища на парчета с диаметър по-голям от 80 mm (кокс 80+) с произход от КНР, се събират окончателно до ставката на окончателното мито, наложено съгласно член 1. Освобождават се обезпечените суми, превишаващи размера на окончателното мито.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 17 март 2008 година.

За Съвета

Председател

I. JARC


(1)  ОВ L 56, 6.3.1996 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2117/2005 (ОВ L 340, 23.12.2005 г., стр. 17).

(2)  ОВ C 313, 20.12.2006 г., стр. 15.

(3)  ОВ L 244, 19.9.2007 г., стр. 3.

(4)  Поради съображения за поверителност тази стойност е посочена само в граници.

(5)  ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1791/2006 (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 1).

(6)  ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 214/2007 (ОВ L 62, 1.3.2007 г., стр. 6).


Top