EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0949

2008/949/ЕО: Решение на Комисията от 6 ноември 2008 година за приемане на многогодишна програма на Общността съгласно Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета за установяване на общностна рамка за събиране, управление и използване на данни в сектор Рибарство и за подкрепа на научните консултации във връзка с Общата политика в областта на рибарството

OB L 346, 23.12.2008, p. 37–88 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010; отменен от 32010D0093

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/949/oj

23.12.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 346/37


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 6 ноември 2008 година

за приемане на многогодишна програма на Общността съгласно Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета за установяване на общностна рамка за събиране, управление и използване на данни в сектор „Рибарство“ и за подкрепа на научните консултации във връзка с Общата политика в областта на рибарството

(2008/949/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета от 25 февруари 2008 г. за установяване на общностна рамка за събиране, управление и използване на данни в сектор „Рибарство“ и за подкрепа на научните консултации във връзка с Общата политика в областта на рибарството (1), и по-специално член 3, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕО) № 199/2008 установява общностна рамка за събиране, управление и използване на данни с цел създаването на солидна основа за научни анализи в областта на рибарството и даването на възможност за формулиране на добре обосновани научни становища за прилагане на Общата политика в областта на рибарството (наричана по-долу „ОПОР“).

(2)

Държавите-членки следва да установят многогодишни национални програми за събиране, управление и използване на данни в съответствие с многогодишната програма на Общността.

(3)

Затова е нужно да бъде установена многогодишна програма на Общността, която обхваща събирането на необходимата информация в подкрепа на изисквания в рамките на ОПОР научен анализ, както и управлението и използването на тази информация.

(4)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Управителния комитет по рибарство и аквакултури,

РЕШИ:

Член единствен

Многогодишната програма на Общността, посочена в член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 199/2008, е определена в приложението.

Съставено в Брюксел на 6 ноември 2008 година.

За Комисията

Joe BORG

Член на Комисията


(1)  ОВ L 60, 5.3.2008 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

МНОГОГОДИШНА ПРОГРАМА НА ОБЩНОСТТА

ГЛАВА I

ПРЕДМЕТ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

1.

За целите на настоящата програма на Общността се прилагат следните определения:

а)   Активни кораби: кораби, които са участвали в каквато и да е риболовна операция (повече от 0 дни) през календарната година. Кораб, който не е участвал в риболовни операции през годината, се счита за „неактивен“.

б)   Едновременно вземане на проби: вземане на проби от всички или от предварително определени видове, едновременно от улова на кораб или от разтоварените количества на суша от него.

в)   Дни в морето: всеки непрекъснат период от 24 часа (или част от него), по време на който корабът присъства в рамките на зона и отсъства от пристанище.

г)   Сегмент от флота: група кораби с един и същ клас на дължина (LOA) и едни и същи преобладаващи риболовни съоръжения през годината съгласно допълнение III. Корабите могат да участват в различни риболовни дейности през референтния период, но могат да бъдат класифицирани само в един сегмент от флота.

д)   Риболовни дни: всеки риболовен ден се свързва със зоната, в която е протекло по-голяма част от риболовното време през съответния ден в морето. Въпреки това, що се отнася до пасивните риболовни съоръжения, ако никаква операция не е извършена от кораба през ден, през който най-малко едно съоръжение (пасивно) е останало в морето, този ден се свързва със зоната, в която е поставено последното риболовно съоръжение по време на това риболовно пътуване.

е)   Риболовно пътуване: означава всяко пътуване, осъществено от риболовен кораб, от място на сушата до място за разтоварване на сушата, с изключение на нериболовните пътувания (пътуване, осъществено от риболовен кораб до място на сушата, по време на което той не осъществява риболовни дейности и всички риболовни съоръжения на борда са здраво завързани и прибрани и не са достъпни за незабавно използване).

ж)   Група сходни риболовни дейности: група риболовни операции, които имат за цел сходен вид (група от видове) риба, при които се използват сходни съоръжения, през един и същ период от годината и/или в една и съща зона, и които се характеризират със сходен режим на експлоатация.

з)   Популация от кораби: всички кораби в регистъра на риболовния флот на Общността, определен в Регламент (ЕО) № 26/2004 на Комисията от 30 декември 2003 г. относно регистъра на риболовния флот на Общността (1).

и)   Избрани видове: видове, които са от значение за целите на управлението и за които е постъпило искане от международен научен орган или от регионална организация за управление на рибните ресурси.

й)   Престой във водата: времето, изчислено от момента на поставяне на всяко отделно риболовно съоръжение до началото на изваждането на същото.

2.

По отношение на следните термини се прилагат определенията на Организацията по прехрана и земеделие към Организацията на обединените нации (www.fao.org/fi/glossary/default.asp) и на НТИКР: анадромни видове, катадромни видове, улов, главоноги, ракообразни, дълбоководни видове, дънни риби, дънни видове, режим на експлоатация, същински риби, сладководни видове, риболовни съоръжения, разтоварен на сушата улов, изхвърляния, едри пелагични риби, мекотели, друга дейност, различна от риболовната, пелагични риби, дребни пелагични риби, целеви видове.

ГЛАВА II

СЪДЪРЖАНИЕ И МЕТОДИКА

A.   Съдържание на програмата на Общността

Програмата на Общността включва следните модули:

1.

Модул за оценка на сектор „Рибарство“:

Програмата за събиране на данни за сектор „Рибарство“ съдържа следните раздели:

а)

Раздел за събиране на икономически променливи

б)

Раздел за събиране на биологични променливи

в)

Раздел за събиране на напречни променливи

г)

Раздел за научните изследвания в открито море

2.

Модул за оценка на икономическото състояние на секторите на аквакултурите и преработвателната промишленост:

а)

Раздел за събиране на икономически данни за сектора на аквакултурите

б)

Раздел за събиране на икономически данни за сектора на преработвателната промишленост

3.

Модул за оценка на въздействието на сектор „Рибарство“ върху морските екосистеми

4.

Модул за управление и използване на данните, обхванати в рамките на програмата за събиране на данни

Б.   Равнище на точност и честота на вземане на проби

1.

Когато не е възможно да бъдат определени количествени цели за програмите за вземане на проби както що се отнася до равнищата на точност, така и що се отнася до размера на пробите, се провеждат пилотни проучвания в статистическия смисъл. Въпросните пилотни проучвания трябва да позволят оценка на значимостта на проблема и преценяване на ползата от бъдещи по-подробни проучвания, както и съотношението между цената и рентабилността на такива подробни проучвания.

2.

Когато е възможно определянето на количествени цели, те могат да бъдат уточнени или пряко чрез размера на пробите или честотата на вземане на проби, или чрез определяне на равнищата на точност и на надеждност, които трябва да бъдат постигнати.

3.

Когато се прави позоваване на размера на пробите или на честотата на вземане на проби от дадена популация, в статистически смисъл, стратегиите на вземане на проби трябва да бъдат също толкова ефикасни, колкото простото случайно вземане на проби. Въпросните стратегии на вземане на проби се описват в съответните национални програми.

4.

Когато се прави позоваване на равнището на точност/надеждност, се прилага следното разграничаване:

а)   равнище 1: равнище, позволяващо оценка на даден параметър с точност от плюс или минус 40 % при 95 % доверителен интервал или с коефициент на отклонение от 20 %, използван като приблизителна стойност;

б)   равнище 2: равнище, позволяващо оценка на даден параметър с точност от плюс или минус 25 % при 95 % доверителен интервал или с коефициент на отклонение от 12,5 %, използван като приблизителна стойност;

в)   равнище 3: равнище, позволяващо оценка на даден параметър с точност от плюс или минус 5 % при 95 % доверителен интервал или с коефициент на отклонение от 2,5 %, използван като приблизителна стойност.

ГЛАВА III

МОДУЛ ЗА ОЦЕНКА НА СЕКТОР „РИБАРСТВО“

A.   Събиране на икономически променливи

1.   Променливи

1.

Променливите, които трябва да се събират, са посочени в допълнение VI. Всички икономически променливи трябва да се събират на годишна основа, с изключение на определените като напречни променливи, посочени в допълнение VIII и тези, идентифицирани с цел да се измерят последиците от въздействието на риболова върху морската екосистема, определени в допълнение XIII, които трябва да се събират на по-категоризирани равнища. Популацията са всички кораби в регистъра на риболовния флот на Общността към 1 януари. Всички икономически променливи трябва да се събират за активните кораби. За всеки кораб, за който се събират икономическите променливи, определени в допълнение VI, трябва да се събират и съответните напречни променливи, определени в допълнение VIII.

2.

За неактивни кораби трябва да се събират единствено капиталовата стойност (допълнение VI), флота (допълнение VI) и капацитетът (допълнение VIII).

3.

Националната валута се преизчислява в евро, като се използва средногодишният обменен курс, обявен от Европейската централна банка (ЕЦБ).

2.   Равнища на категоризация

1.

Отчитат се икономически променливи за всеки сегмент от флота (допълнение III) и за всеки суперрегион (допълнение II). Определят се шест класа на дължина (като се използва мярката „обща дължина“ (LOA). Държавите-членки обаче могат допълнително да категоризират класовете на дължина, ако това е целесъобразно.

2.

За причисляване на всеки кораб към даден сегмент въз основа на броя риболовни дни, през които е използван всеки риболовен уред, се прилага критерият за преобладаващо положение. Ако даден риболовен уред се използва повече от всички останали, взети заедно (т.е. корабът използва този уред повече от 50 % от риболовното си време), корабът се причислява към този сегмент. В противен случай корабът се причислява към следния сегмент от флота:

а)

„кораби, използващи поливалентни активни съоръжения“, ако корабът използва само активни съоръжения;

б)

„кораби, използващи поливалентни пасивни съоръжения“, ако корабът използва само пасивни съоръжения;

в)

„кораби, използващи активни и пасивни съоръжения“.

3.

В случаите, когато корабът действа в повече от един суперрегион, определен в допълнение II, държавите-членки поясняват в националната си програма в кой суперрегион се причислява корабът.

4.

В случай че в даден сегмент от флота има по-малко от 10 кораба:

а)

може да се наложи групиране с цел да се състави план за вземане на проби и да се отчетат икономическите променливи;

б)

държавите-членки съобщават кои сегменти от флота са групирани на национално равнище и обосновават групирането въз основа на статистически анализ;

в)

в годишния си доклад държавите-членки съобщават броя на включените в пробите кораби за всеки сегмент от флота, независимо от евентуалното групиране, извършено с цел събиране или предоставяне на данните;

г)

на регионални координационни срещи се определя методика за еднородно групиране на равнище суперрегион, така че икономическите променливи да бъдат съпоставими.

3.   Стратегия за вземане на проби

1.

Държавите-членки описват своите методики, използвани за оценка на всяка икономическа променлива, включително качествените аспекти, в своите национални програми.

2.

Държавите-членки осигуряват съгласуваност и съпоставимост на всички икономически променливи, когато те са получени от различни източници (например проучвания, регистър на флота, бордови дневници, документи за продажба).

4.   Равнища на точност

1.

Държавите-членки включват в годишния си доклад информация относно качеството (вярност и точност) на оценките.

Б.   Събиране на биологични променливи

Б1.   Променливи, свързани с група сходни риболовни дейности

1.   Променливи

1.

Трябва да се извърши вземане на проби с цел оценяване на тримесечното разпределение на видовете в улова по дължина и тримесечния обем на изхвърлянията. Данните се събират по група сходни риболовни дейности, посочени като равнище 6 на таблицата, описана в допълнение IV (1-5) и за изброените в допълнение VII запаси.

2.

Когато е нужно, трябва да се проведат допълнителни програми за вземане на биологични проби от несортирания улов, разтоварен на сушата, с оглед да се оцени:

а)

делът от различните запаси в тези разтоварвания на суша за херингата в Скагерак IIIA-N, от Категат IIIa-S и от източната част на Северно море поотделно и за сьомгата от Балтийско море;

б)

делът от различните видове за тази група от видове, които се оценяват в международен мащаб, например мегрим, морски дявол и елазмобранхии.

2.   Равнище на категоризация

1.

Групите сходни риболовни дейности, определени в допълнение IV (1-5), могат да бъдат обединявани с цел оптимизиране на програмите за вземане на проби. При обединяване на групите сходни риболовни дейности (вертикално обединяване) се представят статистически доказателства за еднородността на обединените групи сходни риболовни дейности. Обединяването на съседни клетки, които съответстват на сегментите от флота, към които спадат корабите (хоризонтално обединяване), трябва да бъде подкрепено статистически доказателства. Такова хоризонтално обединяване се извършва главно чрез групиране на съседни класове на дължина на корабите, независимо от преобладаващите риболовни техники, когато това е целесъобразно за разграничаване на различните режими на експлоатация. Регионалното съгласуване по отношение на обединяванията става на съответната регионална координационна среща и се одобрява от НТИКР.

2.

На национално равнище една група сходни риболовни дейности, посочена като равнище 6 от таблицата в допълнение IV (1-5), може да бъде допълнително категоризирана на няколко по-точни части, тоест разграничавайки различни целеви видове. При такова допълнително разделяне се спазват следните два принципа:

а)

определените на национално равнище разделяния не се припокриват с групите сходни риболовни дейности, определени в допълнение IV (1-5);

б)

определеното на национално равнище разделяне трябва да включва всички риболовни пътувания от групата сходни риболовни дейности, определена на равнище 6.

3.

Пространствените единици за вземане на проби по отношение на групата сходни риболовни дейности са определени на равнище 3 в допълнение I за всички региони, с изключение на следните:

а)

Балтийско море (зоните III b-d на ICES), Средиземно море и Черно море, където разделителната способност е на равнище 4;

б)

подразделенията на регионалните организации за управление на рибните ресурси, при условие че се основават на група сходни риболовни дейности (ако липсва такава определеност, регионалните организации за управление на рибните ресурси пристъпват към подходящо обединяване).

4.

За целите на събирането и обобщението на данните, пространствените единици за вземане на проби могат да бъдат групирани по региони, посочени в член 1 от Регламент (ЕО) № 665/2008 на Комисията (2) след одобрение от съответните регионални координационни срещи.

5.

За параметрите, посочени в глава III, раздел Б/Б1 1. 2. данните се предоставят на всяко тримесечие и са в съответствие с матрицата за риболовни дейности на флота, описана в допълнение IV (1-5).

3.   Стратегия за вземане на проби

1.

За разтоварванията на суша:

а)

Държавата-членка, на чиято територия става първата продажба, отговаря за гарантиране, че вземането на биологични проби се извършва в съответствие със стандартите, определени в настоящата програма на Общността. При необходимост държавите-членки сътрудничат с властите на трети страни, които не са членки на ЕС, за създаване на програми за вземане на биологични проби от улова, разтоварен на сушата от корабите, плаващи под флага на третата страна.

б)

За целите на вземане на проби е необходимо да се вземат под внимание само основните групи сходни риболовни дейности. С цел да бъдат установени подлежащите на вземане на проби групи сходни риболовни дейности се използва следната система за класация на равнище 6 на таблицата в допълнение IV (1-5) на национална основа от държавите-членки, като за референтни се ползват средните стойности от 2-те предишни години и:

клетките за група сходни риболовни дейности първо се класират според дела им в общия разтоварен на сушата улов с търговска цел. След това дяловете се събират чрез натрупване, започвайки от най-големия, докато се достигне граница от 90 %. За вземане на проба се избират всички групи сходни риболовни дейности, които попадат в първите 90 %;

след това същото действие се извършва втори път според общата стойност на разтоварения на сушата улов с търговска цел и трети път — според общото усилие през дните в морето. Към подборката се добавят групите сходни риболовни дейности от първите 90 %, които не попадат в предишните 90 %;

НТИКР може да добави към подборката групите сходни риболовни дейности, които не са подбрани от системата за класация, но са особено важни от гледна точка на управлението.

в)

Единицата за вземане на проба е риболовното пътуване, като броят на пътуванията, подлежащи на вземане на проба, осигурява добро покритие на групата сходни риболовни дейности.

г)

Стойностите на точност и системата за класация се сравняват с контролни стойности на същото равнище като програмите за вземане на проби, т.е. на национално равнище на група сходни риболовни дейности — за данни, събирани чрез национални програми, и на регионално равнище на риболовната дейност — за данни, събирани чрез регионално координирани програми за вземане на проби.

д)

Честотата на вземане на проби е пропорционална на относителното усилие и на разнообразието в улова при съответния вид група сходни риболовни дейности. Минималният брой риболовни пътувания, подлежащи на вземане на проби, не може при никакви обстоятелства да бъде по-малко от 1 риболовно пътуване месечно през риболовния сезон за риболовни пътувания, траещи по-малко от 2 седмици, и по-малко от 1 риболовно пътуване на тримесечие за останалите.

е)

Когато се вземат проби от дадено риболовно пътуване, видовете риба подлежат на вземане на проби едновременно, както следва:

всеки вид от регион, определен в допълнение II, се класифицира в дадена група според следните правила:

—   група 1: видове, които са основни за процеса на управление на международно равнище, включително видове, включени в плановете на ЕС за управление или възстановяване на рибните ресурси, в дългосрочните многогодишни планове на ЕС или в плановете за действие на ЕС за опазване и управление въз основа на Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството (3);

—   група 2: други международно регулирани видове и основни приловни видове, които не са международно регулирани;

—   група 3: всички останали приловни (рибни и черупчести) видове. Списъкът на видовете от група 3 се установява на регионално равнище на съответната регионална координационна среща и се одобрява от НТИКР.

ж)

Разпределянето на видовете в група 1 или група 2 е посочено в допълнение VII. Изборът на схема на вземане на проби зависи от разнообразието на видовете, подлежащи на вземане на проби, и от оперативните условия, при които се извършва вземането на проби. При организацията за вземане на проби за група сходни риболовни дейности трябва да се има предвид честотата и прилаганата схема за вземане на проби. Възможни схеми за вземане на проби, описани в следващата таблица, включват:

—   Схема 1: изчерпателно вземане на проби от всички видове.

—   Схема 2: в рамките на всеки времеви интервал взиманията на проби са разделени на две части. Една част от взиманията на проби (x %) засяга вземането на проби от всички видове на брега, докато другата част от взиманията на проби (100–х %) засяга единствено вземането на проби от всички видове от група 1.

—   Схема 3: в рамките на всеки времеви интервал взиманията на проби са разделени на две части. Една част от взиманията на проби (x %) засяга вземането на проби от всички видове от групи 1 и 2 на брега, докато другата част от взиманията на проби (100–х %) засяга единствено вземането на проби от видове от група 1. При тази схема пробите от видовете от група 3 се взимат в открито море.

Таблица 1

Обобщение на схемите за използване при едновременно вземане на проби

Схема за вземане на проби

Честота

Група 1

Група 2

Група 3

Схема 1

Всяко вземане на проби

Image

Image

Image

Схема 2

х % от вземането на проби

Image

Image

Image

 

(100–x) % от вземането на проби

Image

 

 

Схема 3

x % от вземането на проби

Image

Image

Вземане на проби в открито море

 

(100–x) % от вземането на проби

Image

 

 

з)

За всяка проба се записва схемата на вземане на проби (таблица 1) заедно с информация за това доколко пълно е вземането на проби:

При вземане на проби от даден вид, броят на измерените индивиди трябва да осигурява качество и вярност на получената честота по отношение на дължината. Броят на класовете на дължина в рамките на една проба може да се оценява от приблизителния диапазон на дължини в пробата и следователно броят на измерените риби трябва да бъде между 3 x броя на класовете на дължина и 5 x броя на класовете на дължина като първо приближение, ако няма статистическа оптимизация на системата за вземане на проби.

и)

Могат да се използват други процедури за вземане на проби при условие, че съществува научно доказателство, показващо, че тези процедури ще постигнат същите цели като тези, описани в точка 3, 1, ж).

й)

Чрез националните програми на НТИКР се предоставя резюме на протоколите за вземане на проби, приложени от държавите-членки, за всяка група сходни риболовни дейности, за която са взети проби.

2.

За изхвърлянията:

а)

Системата за класация, посочена в глава III, раздел Б/Б1, 3, 1, б) се използва са подбор на групите сходни риболовни дейности с цел да се оценят изхвърлянията. Във всеки случай когато се очаква изхвърлянията за дадена група сходни риболовни дейности да надхвърлят 10 % от общия обем на улова и тази група сходни риболовни дейности не е включена в системата за класация, последната подлежи на вземане на проби.

б)

Единицата за вземане на проба е риболовното пътуване, като броят на пътуванията, подлежащи на вземане на проба, трябва да осигури добро обхващане на групата сходни риболовни дейности.

в)

Стойностите на точност и системата за класация се сравняват с контролни стойности на същото равнище като програмите за вземане на проби, т.е. на национално равнище на групата сходни риболовни дейности — за данни, събирани чрез национални програми, и на регионално равнище на групата сходни риболовни дейности — за данни, събирани чрез регионално координирани програми за вземане на проби.

г)

Честотата на вземане на проби е пропорционална на относителното усилие и/или на разнообразието в улова при съответния вид група сходни риболовни дейности. Минималният брой риболовни пътувания, подлежащи на вземане на проби, не може да бъде по-малко от 2 риболовни пътувания на тримесечие.

д)

Ще се наблюдават изхвърлянията за видовете от групи 1, 2 и 3, определени в глава III, раздел B/B1/3, 1. е), за да се оцени средното тегло на изхвърлянията на тримесечие. Освен това:

изхвърлянията трябва да бъдат обект на тримесечно оценяване на разпределението по дължина, когато представляват годишно повече от 10 % от общия улов като тегло или повече от 15 % от улова като бройка за видовете от групи 1 и 2;

когато изхвърлянията се отнасят за диапазони от дължини на видове, които не са представени при разтоварванията на суша, е необходимо да се определя възрастта в съответствие с правилата, установени в допълнение VII.

е)

Когато е нужно трябва да се проведат пилотните проучвания, посочени в глава II Б 1.

ж)

Чрез националните програми на НТИКР се предоставя резюме на протоколите за вземане на проби, приложени от държавите-членки, за всяка група сходни риболовни дейности, за която са взети проби.

3.

За любителския риболов:

а)

За любителския риболов на видовете, изброени в допълнение IV (1-5), държавите-членки оценяват тримесечния състав на улова по тегло.

б)

Когато е нужно, трябва да се проведат пилотните проучвания, посочени в глава II Б 1, за да се оцени размерът на любителския риболов, посочен в точка 3, 3, а).

4.   Равнища на точност

1.

За разтоварванията на суша:

а)

Цели се равнище на точност 2 относно запасите по отношение на видовете от група 1 и от група 2. При необходимост се добавят специфични проби по отношение на запасите, ако вземането на проби по отношение на групите сходни риболовни дейности не даде необходимата точност за разпределенията по дължини на равнище запаси.

2.

За изхвърлянията:

а)

Данните, свързани с тримесечните оценявания на състава на изхвърлянията по дължина и възраст за видовете от група 1 и група 2, трябва да водят до равнище на точност 1.

б)

Оценяванията на теглото на видовете от групи 1, 2 и 3 трябва да водят до равнище на точност 1.

3.

За любителския риболов:

а)

Данните, свързани с годишните оценявания на улова по отношение на неговия обем, трябва да водят до равнище на точност 1.

5.   Правила за дерогации

1.

Ако държавите-членки не могат да достигнат равнищата на точност, посочени в глава III, раздел Б/Б1/4 2 a) и б) и 3 a), или единствено при прекалено високи разходи, те могат да получат въз основа на препоръка на НТИКР дерогация от Комисията за намаляване на равнището на точност, на честотата на вземане на проби или за изпълнението на пилотно проучване, при условие че молбата е придружена от всички необходими документи и е научно обоснована.

Б2.   Свързани със запасите променливи

1.   Променливи

1.

За изброените в допълнение VII запаси трябва да се събират следните променливи:

а)

индивидуална информация относно възрастта;

б)

индивидуална информация относно дължината;

в)

индивидуална информация относно теглото;

г)

индивидуална информация относно пола;

д)

индивидуална информация относно зрелостта;

е)

индивидуална информация относно плодовитостта;

като се ползва схемата за вземане на проби, предвидена в допълнение VII.

2.

Събирането на цялата индивидуална информация, посочена в параграф 1, трябва да е свързано със съответната информация относно времевия и пространствения интервал.

3.

За запасите от дива сьомга в реките, определени от ICES, вливащи се в зона III b-d от Балтийско море, трябва да се съберат следните променливи:

а)

информация за изобилието от млада сьомга в процес на миграция към морето;

б)

информация относно изобилието от млада сьомга преди миграцията към морето;

в)

информация относно броя на индивидите, които се изкачват в реките.

2.   Равнище на категоризация

1.

Необходимите равнища на категоризация, както и периодичността на събиране на всички променливи и честотата на вземане на проби по отношение на възрастта, са посочени в допълнение VII. По отношение на стратегиите за вземане на проби и честотата на вземане на проби се прилагат правилата, установени в глава II, раздел Б (равнища на точност и честота на вземане на проби).

3.   Стратегия за вземане на проби

1.

Винаги когато е възможно трябва да се определя възрастта на екземплярите от улова с търговска цел с оглед да се оцени съставът по възраст на видовете и когато е приложимо — параметрите на растежа. Когато това не е възможно, държавите-членки трябва да се обосноват затова в националните си програми.

2.

Ако сътрудничеството между държавите-членки гарантира, че общата оценка на параметрите, изброени в допълнение VII, достига необходимото равнище на точност, всяка държава-членка трябва да гарантира, че приносът ѝ към общите данни е достатъчен за постигане на това равнище на точност.

4.   Равнища на точност

1.

Що се отнася до запасите от видове, при които възрастта на индивидите може да бъде определена, средното тегло и дължина за всяка възраст се определят на равнище на точност 3 до възраст, при която общото количество, разтоварено на сушата, за разглежданите възрастови групи представлява най-малко 90 % от националните количества, разтоварени на сушата, от разглеждания запас.

2.

Що се отнася до запасите, за които възрастта на индивидите не може да бъде определена, но за които е възможно да се прецени кривата на растеж, средното тегло и дължина за всяка изкуствена възраст (например изведена от кривите на растеж) се определят на равнище на точност 2 до възраст, при която общото количество, разтоварено на сушата, за разглежданите възрастови групи представлява най-малко 90 % от националните количества, разтоварени на сушата, от разглеждания запас.

3.

Що се отнася до зрелостта, плодовитостта и съотношението между половете, оценката е възможно да се основе, по избор, върху възрастта или дължината, при условие че държавите-членки, задължени да извършват вземане на съответните биологични проби, спазват следните правила:

а)

за зрелостта и плодовитостта, изчислени като пропорция от възрастните риби, трябва да бъде достигнато равнище на точност 3 във възрастовата група и/или дължината, чиито граници отговарят на 20 % и 90 % от възрастните риби;

б)

за съотношението между половете, изчислено като пропорция от женските индивиди, трябва да бъде достигнато равнище на точност 3 до такава възраст или дължина, че сборът от количествата, разтоварени на сушата, от съответните възрасти и дължини да представлява най-малко 90 % от националните количества, разтоварени на сушата, от съответния запас.

5.   Правила за дерогации

1.

Националната програма на една държава-членка може да изключва оценката на свързаните със запаса променливи за запасите, за които са определени ОДУ и квоти, при следните условия:

а)

съответните квоти трябва да отговарят на по-малко от 10 % от общностния дял в ОДУ или на по-малко от 200 тона средно през предишните три години;

б)

сборът от съответните квоти на държавите-членки, по-малки от 10 %, трябва да представлява по-малко от 25 % от общностния дял в ОДУ.

2.

Ако условието, посочено по-горе в точка 1, буква a), е спазено, но не и условието, посочено в точка 1, буква б), заинтересованите държави-членки могат да създадат координирана програма с цел установяване на обща схема за вземане на проби от общия разтоварен на сушата улов, или държавите-членки могат да създадат поотделно други национални схеми за вземане на проби, позволяващи достигане на същото равнище на точност.

3.

При необходимост националните програми могат да бъдат коригирани най-късно до 1 февруари на всяка година, за да се вземе предвид обменът на квоти между държавите-членки.

4.

Що се отнася до запасите, за които не са определени ОДУ или квоти и които са извън Средиземно море, се прилагат същите правила, установени в точка 5, подточка 1, въз основа на средното количество улов, разтоварен на сушата през трите предходни години, и в сравнение с общото количество улов на държавите-членки, разтоварен на сушата от определен запас.

5.

За запасите в Средиземно море, количествата улов, изчислени в тегло разтоварени на сушата от една средиземноморска държава-членка от един вид, отговарят на по-малко от 10 % от общите количества средиземноморски улов, разтоварени на сушата от Общността, или на по-малко от 200 тона, с изключение на рибата червен тон.

В.   Събиране на напречни променливи

1.   Променливи

1.

Променливите, които трябва да се събират, са изброени в допълнение VIII. Данните се предоставят съгласно посочената в споменатото допълнение периодичност.

2.

Допуска се известно забавяне между предоставената информация относно сегментирането на флота и относно риболовното усилие.

2.   Равнище на категоризация

1.

Равнището на категоризация е посочено в допълнение VIII в съответствие с критериите, определени в допълнение V.

2.

Степента на обобщаване отговаря на най-категоризираното равнище, което се изисква. В рамките на тази схема може да се извърши групиране на клетки, при условие че целесъобразността за това се доказва от подходящ статистически анализ. Подобни обединявания трябва да бъдат одобрени от съответната регионална координационна среща.

3.   Стратегия за вземане на проби

1.

Винаги когато е възможно, напречните данни се събират изчерпателно. Когато това не е възможно, държавите-членки уточняват процедурите за вземане на проби в националните си програми.

4.   Равнища на точност

1.

Държавите-членки включват в годишния си доклад информация относно качеството (вярност и точност) на данните.

Г.   Научни изследвания в открито море

1.

Обхващат се всички изследвания, посочени в допълнение IX.

2.

Държавите-членки гарантират в националните си програми приемствеността по отношение на предишните кампании.

3.

Независимо от точки 1 и 2 държавите-членки могат да предложат промяна в кампаниите или в плана за вземане на проби, при условие че това не занижава качеството на резултатите. Приемането от страна на Комисията на каквато и да е промяна зависи от получаването на одобрение от НТИКР.

ГЛАВА IV

МОДУЛ ЗА ОЦЕНКА НА ИКОНОМИЧЕСКОТО СЪСТОЯНИЕ НА СЕКТОРИТЕ НА АКВАКУЛТУРИТЕ И ПРЕРАБОТВАТЕЛНАТА ПРОМИШЛЕНОСТ

A.   Събиране на икономически данни за сектора на аквакултурите

1.   Променливи

1.

Всички променливи, посочени в допълнение Х, трябва да бъдат събирани годишно по сегменти, в съответствие със сегментирането, представено в допълнение XI.

2.

Статистическата единица е „предприятие“, определено като най-малкия юридически субект, използван за счетоводни цели.

3.

Популацията се отнася до предприятия, чиято основна дейност се определя съгласно дефиницията на Евростат с код по NACE 05.02: „рибовъдство“.

4.

Националните валути се преизчисляват в евро, като се използва средногодишният обменен курс, обявен от Европейската централна банка.

2.   Равнище на категоризация

1.

Данните се сегментират по видове и техники за аквакултури, както е посочено в допълнение XI. Държавите-членки могат да извършват допълнително сегментиране по размер на предприятията или по други целесъобразни критерии, ако това е необходимо.

2.

Събирането на данни за сладководни видове не е задължително. Ако такива данни се събират обаче, държавите-членки трябва да съблюдават сегментирането, посочено в допълнение XI.

3.   Стратегия за вземане на проби

1.

Държавите-членки описват своите методики за оценка на всяка икономическа променлива, включително качествените аспекти, в своите национални програми.

2.

Държавите-членки осигуряват съгласуваност и съпоставимост на всички икономически променливи, когато те са получени от различни източници (например въпросници, финансови отчети).

4.   Равнища на точност

1.

Държавите-членки включват в годишния си доклад информация относно качеството (вярност и точност) на оценките.

Б.   Събиране на икономически данни относно преработвателната промишленост

1.   Променливи

1.

Всички променливи, посочени в допълнение ХII, трябва да бъдат събирани годишно за популацията.

2.

Популацията се отнася до предприятия, чиято основна дейност се определя съгласно дефиницията на Евростат с код по NACE 15.20: „Преработка и консервиране на риба и рибни продукти“.

3.

За ръководна насока се използват допълнително, като средство за кръстосана проверка и идентификация на предприятията, класифицирани с код по NACE 15.20, националните кодове, които държавите-членки прилагат съгласно следните регламенти на Съвета: Регламент (EО) № 852/2004 от 29 април 2004 г. относно хигиената на храните (4), Регламент (EО) № 853/2004 от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (5) и Регламент (EО) № 854/2004 от 29 април 2004 г. за определяне на специфичните правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход, предназначени за човешка консумация (6).

4.

Националните валути се преизчисляват в евро, като се използва средногодишният обменен курс, обявен от Европейската централна банка.

2.   Равнище на категоризация

1.

Статистическата единица за събиране на данни е „предприятие“, определено като най-малкия юридически субект, използван за счетоводни цели.

2.

По отношение на предприятията, извършващи преработка на риба, но не като основна дейност, е задължително през първата година от всеки програмен период да се събират следните данни:

а)

брой на предприятията;

б)

оборот от преработката на риба.

3.   Стратегия за вземане на проби

1.

Държавите-членки описват своите методики за оценка на всяка икономическа променлива, включително качествените аспекти, в своите национални програми.

2.

Държавите-членки осигуряват съгласуваност и съпоставимост на всички икономически променливи, когато те са получени от различни източници (например въпросници, финансови отчети).

4.   Равнища на точност

1.

Държавите-членки включват в годишния си доклад информация относно качеството (вярност и точност) на оценките.

ГЛАВА V

МОДУЛ ЗА ОЦЕНКА НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО НА СЕКТОР „РИБАРСТВО“ ВЪРХУ МОРСКИТЕ ЕКОСИСТЕМИ

1.   Променливи

1.

За да могат да бъдат изчислени показателите, изброени в допълнение ХIII, посочените в това допълнение данни се събират годишно с изключение на онези, за които е уточнено, че се събират на по-категоризирани равнища.

2.

Данните, уточнени в допълнение XIII, се събират на национално равнище, за да позволят на крайните потребители да изчислят показателите при съответния географски мащаб, посочен в допълнение II.

2.   Равнище на категоризация

1.

Прилага се равнището на категоризация, което е определено в спецификациите, определени в допълнение XIII.

3.   Стратегия за вземане на проби

1.

Държавите-членки прилагат препоръките, определени в спецификациите в допълнение XIII.

4.   Равнища на точност

1.

Държавите-членки прилагат препоръките, определени в спецификациите в допълнение XIII.

ГЛАВА VI

МОДУЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ И ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДАННИТЕ, ОБХВАНАТИ В РАМКИТЕ НА ПРОГРАМАТА ЗА СЪБИРАНЕ НА ДАННИ

A.   Управление на данните

1.

По отношение на данните, обхванати от настоящата програма на Общността, този раздел включва разработка на бази данни, въвеждане (съхраняване) на данни, контрол на качеството и потвърждаване на данните, както и тяхната обработка от първични към подробни или обобщени данни, както е посочено в член 17, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 199/2008.

2.

В този раздел се включва процесът на преобразуване на първичните социално-икономически данни в метаданни, посочени в член 13, точка б) от Регламент (ЕО) № 199/2008.

3.

Държавите-членки гарантират, че при поискване от страна на Комисията, може да бъде предоставена информацията за споменатия в точка 2 процес на преобразуване.

Б.   Използване на данните

1.

Този раздел обхваща генерирането на набори от данни и използването им в подкрепа на научния анализ като основа за препоръки за управлението на рибните ресурси, както е посочено в член 18, параграф 1, буква a) от Регламент (EО) № 199/2008.

2.

В този раздел се включват оценки на биологични параметри (възраст, пол, зрелост и плодовитост) за запасите, изброени в допълнение VII, подготовка на набори от данни за оценка на запасите и биоикономическо моделиране и съответният научен анализ.

Списък на допълненията

Допълнение №

Заглавие

I

Географско разделение по регионални организации за управление на рибните ресурси

II

Географско разделение по региони

III

Сегментиране на флота по региони

IV

Риболовна дейност (група сходни риболовни дейности) по региони

V

Равнища на категоризация

VI

Списък на икономическите променливи

VII

Списък на биологичните променливи със спецификация на вземането на проби от видовете

VIII

Списък на напречните променливи със спецификация на вземането на проби

IX

Списък на научните изследвания в открито море

X

Списък на икономическите променливи за сектора на аквакултурите

XI

Сегментиране по сектори, което се прилага при събирането на данни за аквакултурите

XII

Списък на икономическите променливи за сектора на преработвателната промишленост

XIII

Определение на екологичните показатели за измерване на въздействието на риболова върху морската екосистема


(1)  ОВ L 5, 9.1.2004 г., стр. 25.

(2)  ОВ L 186, 15.7.2008 г., стр. 3.

(3)  ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59.

(4)  ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55.

(6)  ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 206.


Top