Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0327

    2008/327/ЕО: Решение на Комисията от 21 април 2008 година за дерогация от някои разпоредби на Решение 2006/923/ЕО относно финансово участие на Общността през 2006 г. и 2007 г. за покриване на разходите, направени от Португалия за целите на борбата с Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (нематода по боровата дървесина) (нотифицирано под номер C(2008) 1444)

    OB L 112, 24.4.2008, p. 29–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/327/oj

    24.4.2008   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 112/29


    РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

    от 21 април 2008 година

    за дерогация от някои разпоредби на Решение 2006/923/ЕО относно финансово участие на Общността през 2006 г. и 2007 г. за покриване на разходите, направени от Португалия за целите на борбата с Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (нематода по боровата дървесина)

    (нотифицирано под номер C(2008) 1444)

    (само текстът на португалски език е автентичен)

    (2008/327/ЕО)

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (1), и по-специално член 23, параграф 6 от нея,

    като има предвид, че:

    (1)

    С Решение 2006/923/ЕО на Комисията (2) е одобрено финансово участие на Общността в програма от мерки, приета от Португалия с цел овладяване през 2006 г. и 2007 г. разпространението на Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (нематода по боровата дървесина) към други държави-членки. Мерките се заключават в създаването на участък, свободен от дървета — гостоприемници на вектора на нематодата по боровата дървесина, наричан по-долу „защитен пояс“.

    (2)

    В периода след приемането на Решение 2006/923/ЕО Португалия се сблъска с няколко неблагоприятни и извънредни обстоятелства, довели до забавяне при изпълнението на тези мерки. Тези обстоятелства бяха изложени в писмо на Португалия до Комисията от 28 септември 2007 г. По-специално, въпреки че съгласно първоначалните разчети по програмата бе предвидено изсичането на 700 000 борови дървета, необходимо бе да бъдат изсечени общо 980 000 такива дървета. Освен това 3 700 000 млади борови дръвчета трябваше също да бъдат премахнати. Португалските власти обясниха разликата в броя на дърветата с факта, че единствените данни, с които са разполагали (тогава) — тези от националната инвентаризация на горите от 1995 г., — са се оказали неактуални и са били подценени младите дръвчета, изолираните дървета и дърветата, намиращи се в смесени горски масиви с преобладаваща широколистна растителност.

    (3)

    Независимо от неблагоприятните обстоятелства Комисията се увери по време на проверките на място в Португалия, че португалските власти са в състояние да постигнат по адекватен начин целите, поставени в член 1 от Решение 2006/923/ЕО. Неизбежно насложилите се едно върху друго закъснения са им попречили напълно да постигнат очакваните резултати в определения в решението срок за изпълнението на мерките. Независимо от това забавянето не е от такъв характер, че да попречи мерките да бъдат разгърнати с максимална ефективност и, предвид метеорологичните условия през пролетта на 2007 г. в Португалия, които не бяха благоприятни за летежа на насекомото — преносител на нематодата по боровата дървесина, не доведе до повишаване на фитосанитарния риск.

    (4)

    В Решение 2006/923/ЕО са предвидени санкции под формата на постепенно намаляване на финансовото участие на Общността в случай на неприлагане или закъсняло прилагане на мерките. Прилагането на подобно намаление и санкции е възможно да се окаже несъразмерно предвид извънредните обстоятелства.

    (5)

    Документацията, която следва да се предостави от Португалия, трябва да позволи на Комисията да направи извода, че са изпълнени условията за изплащане на останалата сума от финансовото участие на Общността, посочени в Решение 2006/923/ЕО. Тъй като извънредните обстоятелства, с които се сблъска Португалия, забавиха също плащанията на Португалия към частните предприятия, осъществили дейността по създаването на защитния пояс, крайният срок за представяне на съответната документация следва да бъде удължен.

    (6)

    Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния фитосанитарен комитет,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    1.   Чрез дерогация от член 4 от Решение 2006/923/ЕО останалата сума от финансовото участие на Общността, посочена в член 2 от споменатото решение, следва да се изплати, след като бъдат удовлетворени следните условия:

    а)

    мерките, необходими за създаване на защитен пояс като зона, свободна от гостоприемници на вектора на нематодата по боровата дървесина, да са приложени от Португалия по приемлив начин и да са постигнали целите, поставени в член 1 от Решение 2006/923/ЕО;

    б)

    Португалия да представи на Комисията финансов отчет, включително регистрирани фактури или разписки, и финансов технически доклад, какъвто е предвиден в член 5 от Решение 2006/923/ЕО.

    2.   Член 7 от Решение 2006/923/ЕО не се прилага, ако Комисията констатира въз основа на предоставените от Португалия доказателства, че забавянето при прилагането на мерките не е накърнило ефективността на тези мерки.

    Член 2

    Адресат на настоящото решение е Португалската република.

    Съставено в Брюксел на 21 април 2008 година.

    За Комисията

    Androulla VASSILIOU

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 169, 10.7.2000 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 2007/41/ЕО на Комисията (ОВ L 169, 29.6.2007 г., стp. 51).

    (2)  ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 42.


    Top