Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0289

    2008/289/ЕО: Решение на Комисията от 3 април 2008 година относно спешни мерки по отношение на неразрешен генетично модифициран организъм Bt 63 в продукти от ориз (нотифицирано под номер C(2008) 1208) (Текст от значение за ЕИП)

    OB L 96, 9.4.2008, p. 29–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/01/2012; отменен от 32011D0884

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/289/oj

    9.4.2008   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 96/29


    РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

    от 3 април 2008 година

    относно спешни мерки по отношение на неразрешен генетично модифициран организъм „Bt 63“ в продукти от ориз

    (нотифицирано под номер C(2008) 1208)

    (текст от значение за ЕИП)

    (2008/289/ЕО)

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (1), и по-специално член 53, параграф 1 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Член 4, параграф 2 и член 16, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г. относно генетично модифицираните храни и фуражи (2) съдържат разпоредби, съгласно които на пазара на Общността не могат да бъдат пускани генетично модифицирани храни и фуражи без разрешение, предоставено в съответствие с посочения регламент. Член 4, параграф 3 и член 16, параграф 3 от същия регламент определят, че не може да се дава разрешение за генетично модифицирани храни и фуражи, без да са представени адекватни и достатъчни доказателства, че те нямат отрицателни ефекти върху човешкото здраве, здравето на животните или околната среда, че не представят заблуждаваща информация за потребителя или ползвателя и че не се отличават от храната или фуражите, които са предназначени да заменят, до такава степен, че тяхната консумация да бъде неблагоприятна за храненето на животни и хора.

    (2)

    През септември 2006 г. продукти от ориз с произход от Китай, заразени с неразрешен генетично модифициран ориз „Bt 63“, бяха открити в Обединеното кралство, Франция и Германия и нотифицирани до Системата за бързо предупреждение в сферата на храните и фуражите (RASFF).

    (3)

    Незабавно беше поискано от компетентните китайски органи да предоставят подробна информация относно генния конструкт на неразрешения генетично модифициран ориз „Bt 63“. Бяха поискани също така обяснения относно произхода на присъствието на генетично модифициран ориз на китайския пазар и начина, по който компетентните китайски органи възнамеряват да гарантират, че изнасяните продукти спазват изискванията на Общността. В отговор на това китайските органи извършиха проверки на случаите, нотифицирани до RASFF, и спряха временно износа от засегнатите предприятия. Те решиха също да проведат тестване на изнасяните ориз и продукти от ориз и изискаха от предприятията износители да засилят контрола при закупуване на суров материал. Наред с това на Комисията беше предоставена информация относно цялостната ситуация, свързана с генетично модифицирания ориз на китайския пазар и с въпросния генен конструкт Bt, като беше потвърдено, че генетично модифицираният ориз „Bt 63“ не е разрешен на китайския пазар.

    (4)

    По време на срещите на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, проведени на 11 септември и 23 октомври 2006 г., държавите-членки бяха незабавно информирани за ситуацията. На държавите-членки и операторите също така беше напомнено в писмена форма за задължението им да гарантират, че неразрешени генетично модифицирани организми няма да бъдат пускани на пазара на ЕС.

    (5)

    След като в периода между септември и октомври 2006 г. няколко случая, при които беше открит генетично модифициран ориз „Bt 63“, бяха нотифицирани посредством RASFF, потокът от бързи предупреждения спря, което потвърди предположението, че мерките, предприети от китайските органи, са били ефективни.

    (6)

    През февруари 2007 г. нов случай на откриване на неразрешен генетично модифициран ориз „Bt 63“ беше отново нотифициран посредством RASFF. Това ново предупреждение се отнасяше до пратка от концентрат на оризов протеин за употреба като фураж, която беше пристигнала в Гърция през Нидерландия. Въпросната пратка беше напуснала Китай на 20 декември 2006 г., т.е. след прилагането на контролните мерки от страна на китайските органи. След като Комисията информира китайските органи за това ново предупреждение и поиска от тях да предоставят допълнителни гаранции, китайските органи решиха да засилят вземането на проби и тестването на продуктите от ориз и изискаха продуктите от ориз да бъдат придружени от официален китайски сертификат за проверка и карантина. Постоянният комитет по хранителната верига и здравето на животните беше информиран на 2 март 2007 г.

    (7)

    Независимо от мерките, обявени от китайските органи, впоследствие бяха докладвани няколко други предупреждения, засягащи наличието на неразрешен генетично модифициран ориз „Bt 63“.

    (8)

    Въпреки неколкократните искания на Комисията китайските органи не бяха в състояние да предоставят на Съвместния изследователски център (JRC) на Комисията контролни проби и протокол на метода на откриване, които да бъдат количествено и качествено целесъобразни, така че JRC да е в състояние да потвърди метода на откриване, използван от китайските контролни органи.

    (9)

    Предвид неуспеха на компетентните китайски органи да предоставят достатъчни гаранции за липсата на неразрешен генетично модифициран ориз „Bt 63“ в продуктите от ориз с произход от Китай и без да се засягат задълженията за упражняване на контрол на държавите-членки, следва да се приемат мерки, които да осигурят всеобхватен и общ подход, позволяващ предприемане на бързи и ефективни действия и избягване на различия между начините за справяне със ситуацията в отделните държави-членки.

    (10)

    Член 53 от Регламент (ЕО) № 178/2002 предвижда възможността в Общността да се приемат целесъобразни спешни мерки спрямо храните и фуражите, внасяни от трети държави, с цел защита на човешкото здраве, здравето на животните и на околната среда, когато рискът не може да бъде задоволително овладян чрез предприетите от засегнатите държави-членки мерки.

    (11)

    Тъй като генетично модифицираният ориз „Bt 63“ не е разрешен съгласно законодателството на Общността и с оглед на презумпцията за риск от продукти, които не са разрешени съгласно Регламент (ЕО) № 1829/2003, който взема предвид принципа за предохранителни мерки, установен в член 7 от Регламент (ЕО) № 178/2002, необходимо е да се предприемат спешни мерки, чрез които да се предотврати пускането на заразени продукти на пазара на Общността.

    (12)

    Съгласно общите изисквания, определени в Регламент (ЕО) № 178/2002, стопанските субекти в хранителната и фуражната промишленост имат основната правна отговорност да гарантират, че съответните храни и фуражи отговарят на изискванията на законодателството в областта на храните, които се отнасят за тяхната дейност, и да проверяват дали тези изисквания са спазени. Следователно стопанските субекти, отговорни за първото пускане на пазара на храни или фуражи, са задължени да докажат, че те не съдържат заразени продукти. За тази цел мерките, предвидени в настоящото решение, следва да изискват пратките на определени продукти с произход от Китай да бъдат пускани на пазара единствено при наличие на аналитичен доклад, доказващ, че продуктите не са заразени с неразрешен генетично модифициран ориз „Bt 63“. Аналитичният доклад следва да бъде изготвен от акредитирана лаборатория, отговаряща на международно признати стандарти. В случай че аналитичният доклад е изготвен от акредитирана лаборатория, изглежда целесъобразно да се предвиди заверка на този доклад от съответния компетентен орган.

    (13)

    Поради липсата на потвърден метод на откриване и контролни проби с необходимото качество и количество, както и за да улесни извършването на контрол, аналитичният доклад следва да бъде изготвен, като се използва методът за откриване на специфични конструкти, разработен от D. Mäde et al. (2006 г.) (3). Референтната лаборатория на Общността за генетично модифицирани храни и фуражи (CRL-GMFF) в рамките на Съвместния изследователски център (JRC) прецени, че понастоящем този метод е най-целесъобразен.

    (14)

    За целите на дейностите по вземане на проби и откриване, необходими за предотвратяването на пускането на пазара на продукти, заразени с неразрешен генетично модифициран ориз „Bt 63“, следва да се вземе предвид Препоръка 2004/787/ЕО на Комисията от 4 октомври 2004 г. относно техническите насоки за вземане на проби и откриване на генетично модифицирани организми или материал, произведен от генетично модифицирани организми, или в продукти в контекста на Регламент (ЕО) № 1830/2003 (4).

    (15)

    Мерките, предвидени в настоящото решение, следва да са пропорционални и да не водят до излишни ограничения по отношение на търговията, като се отнасят само до продукти с произход или изпратени от Китай в Общността и за които се смята вероятно да са заразени с неразрешения генетично модифициран ориз „Bt 63“. Предвид огромното разнообразие от продукти, които биха могли да бъдат заразени с неразрешения генетично модифициран ориз „Bt 63“, изглежда целесъобразно да се състави изчерпателен списък на продукти, които биха могли да съдържат, да се състоят или да са произведени от ориз. Въпреки това някои от посочените продукти може или може да не съдържат, да не се състоят от или да не са произведени от ориз. Следователно изглежда пропорционално да се позволи на стопанските субекти да издават обикновена декларация, когато продуктът не съдържа, не се състои и не е произведен от ориз, като така се избегнат задължителните анализ и сертификация.

    (16)

    Ситуацията, свързана с възможното заразяване на продукт от ориз с неразрешен генетично модифициран ориз „Bt 63“, следва да бъдат преразгледана в рамките на шест месеца, за да се прецени дали мерките, предвидени в настоящото решение, са все още необходими.

    (17)

    За да се позволи на държавите-членки да предприемат практически мерки за прилагането на настоящото решение, е целесъобразно да се предвиди разумен срок между влизането му в сила и датата на прилагане.

    (18)

    Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

    РЕШИ:

    Член 1

    Приложно поле

    Настоящото решение се отнася до хранителните и фуражните продукти, изброени в приложението, с произход или изпратени от Китай.

    Член 2

    Условия за първо пускане на пазара

    1.   Държавите-членки разрешават първо пускане на пазара на продуктите, посочени в член 1, единствено при наличие на оригинален аналитичен доклад, основан на метода за откриване на специфични конструкти, разработен от D. Mäde et al., за откриване на генетично модифициран ориз „Bt 63“, изготвен от акредитирана лаборатория. Докладът придружава пратката в потвърждение на това, че продуктът не съдържа, не се състои или не е произведен от генетично модифициран ориз „Bt 63“. В случай на аналитичен доклад, изготвен от акредитирана китайска лаборатория, аналитичният доклад се заверява от съответния компетентен орган (5).

    2.   Ако пратка от продукта, посочен в член 1, е разделена на две, копие на аналитичния доклад придружава всяка част на разделената пратка. При липса на аналитичния доклад, посочен в параграф 1, стопанският субект, регистриран и действащ в Общността, отговорен за първото пускане на пазара на продукта, подлага на тестване продуктите, посочени в член 1, за да докаже липсата на съдържание на генетично модифициран ориз „Bt 63“. Докато се очаква аналитичният доклад, пратката не може да бъде пусната на пазара в Общността.

    3.   Когато продукт, посочен в приложението, не съдържа, не се състои или не е произведен от ориз, оригиналният аналитичен доклад може да бъде заместен от декларация (6) от стопанския субект, отговарящ за пратката, в която се заявява, че храната не съдържа, не се състои или не е произведена от ориз.

    Член 3

    Мерки за контрол

    Държавите-членки предприемат целесъобразни мерки, включително вземане на случайни проби и анализи, с използване на метода, посочен в член 2, по отношение на продуктите, посочени в член 1, които са представени за внос или вече са пуснати на пазара, за да се осигури спазването на изискванията от настоящото решение. Те информират Комисията за положителни (неблагоприятни) резултати посредством Системата за бързо предупреждение в сферата на храните и фуражите. Отрицателни (благоприятни) резултати се съобщават на Комисията веднъж на три месеца.

    Член 4

    Заразени пратки

    Държавите-членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че продуктите, посочени в член 1, за които е установено, че съдържат, състоят се или са произведени от генетично модифициран ориз „Bt 63“, няма да бъдат пуснати на пазара.

    Член 5

    Възстановяване на разходи

    Държавите-членки гарантират, че разходите, възникнали в резултат на прилагане на членове 2 и 4, са за сметка на стопанските субекти, отговорни за първото пускане на пазара.

    Член 6

    Оценка на мерките

    Най-късно до 15 октомври 2008 г. се прави оценка на положението.

    Член 7

    Приложимост

    Настоящото решение се прилага от 15 април 2008 г.

    Член 8

    Адресати

    Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

    Съставено в Брюксел на 3 април 2008 година.

    За Комисията

    Androulla VASSILIOU

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 202/2008 на Комисията (ОВ L 60, 5.3.2008 г., стр. 17).

    (2)  ОВ L 268, 18.10.2003 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1981/2006 на Комисията (ОВ L 368, 23.12.2006 г., стp. 99).

    (3)  European Food Research and Technology, 224:271-278 (2006).

    (4)  ОВ L 348, 24.11.2004 г., стр. 18.

    (5)  Аналитичният доклад се издава на език, който да е разбираем за заверяващия служител, да дава възможност на заверяващия служител да разбере напълно съдържанието на всеки сертификат, който подписва, и на език, който да е разбираем за контролиращия служител в страната вносител.

    (6)  Декларацията се издава на език, който да е разбираем за заверяващия служител, да дава възможност на заверяващия служител да разбере напълно съдържанието на всеки сертификат, който подписва, и на език, който да е разбираем за контролиращия служител в страната вносител.


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Продукт

    Код по КН

    Неолющен ориз (пади или ориз с обвивка)

    1006 10

    Олющен (кафяв) ориз

    1006 20

    Ориз, полубланширан или бланширан (избелен), дори полиран или гланциран

    1006 30

    Натрошен ориз

    1006 40 00

    Оризово брашно

    1102 90 50

    Едрозърнест и дребнозърнест грис от ориз

    1103 19 50

    Агломерати под формата на гранули от ориз

    1103 20 50

    Люспи от ориз

    1104 19 91

    Зърна от житни растения, сплескани или на люспи (с изключение на зърна от овес, пшеница, ръж, царевица, ечемик и люспи от ориз)

    1104 19 99

    Скорбяла от ориз

    1108 19 10

    Детски храни, пригодени за продажба на дребно

    1901 10 00

    Сурови макаронени изделия без пълнеж или друг вид приготовление, съдържащи яйца

    1902 11 00

    Сурови макаронени изделия без пълнеж или друг вид приготовление, съдържащи яйца

    1902 19

    Макаронени изделия, пълнени, дори варени или обработени по друг начин

    1902 20

    Други макаронени изделия (различни от сурови макаронени изделия без пълнеж или друг вид приготовление и макаронени изделия, пълнени, дори варени или обработени по друг начин)

    1902 30

    Готови храни на базата на приготвени чрез набъбване или печене житни растения или житни продукти, получени от ориз

    1904 10 30

    Храни от вида Müsli на базата на непечени люспи от житни растения

    1904 20 10

    Продукти, приготвени от непечени люспи от житни растения или от смеси от непечени люспи от житни растения с печени такива или с набъбнали зърна, на базата на ориз (с изключение на храни от вида Müsli на базата на непечени люспи от житни растения)

    1904 20 95

    Ориз, варен или приготвен по друг начин, неупоменат, нито включен другаде (с изключение на брашно и едрозърнест или дребнозърнест грис, продукти на базата на непечени люспи от житни растения или от смеси от непечени люспи от житни растения с печени такива или с набъбнали зърна)

    1904 90 10

    Оризови блатове

    ex 1905 90 20

    Трици и други видове отпадъци, дори агломерирани под формата на гранули, получени при пресяване, смилане или друг вид обработка на ориз с тегловно съдържание на нишесте, по-малко или равно на 35 %

    2302 40 02

    Трици и други видове отпадъци, дори агломерирани под формата на гранули, получени при пресяване, смилане или друг вид обработка на ориз с тегловно съдържание на нишесте, което не превишава 35 %

    2302 40 08

    Пептони и техните производни; други протеинови вещества и техните производни, неупоменати, нито включени другаде; стрити на прах кожи, обработени или не с хром

    3504 00 00


    Top