This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0692
2007/692/EC: Commission Decision of 24 October 2007 authorising the placing on the market of food and feed produced from genetically modified sugar beet H7-1 (KM-ØØØH71-4) pursuant to Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council (notified under document number C(2007) 5125) (Text with EEA relevance )
2007/692/ЕО: Решение на Комисията от 24 октомври 2007 година за разрешаване пускането на пазара на храни и фуражи, произведени от генетично модифицирано захарно цвекло H7-1 (KM-ØØØH71-4) съгласно Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета (нотифицирано под номер C(2007) 5125) (Текст от значение за ЕИП )
2007/692/ЕО: Решение на Комисията от 24 октомври 2007 година за разрешаване пускането на пазара на храни и фуражи, произведени от генетично модифицирано захарно цвекло H7-1 (KM-ØØØH71-4) съгласно Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета (нотифицирано под номер C(2007) 5125) (Текст от значение за ЕИП )
OB L 283, 27.10.2007, p. 69–71
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.10.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 283/69 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 24 октомври 2007 година
за разрешаване пускането на пазара на храни и фуражи, произведени от генетично модифицирано захарно цвекло H7-1 (KM-ØØØH71-4) съгласно Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета
(нотифицирано под номер C(2007) 5125)
(само текстовете на френски, нидерландски и немски език са автентични)
(Текст от значение за ЕИП)
(2007/692/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и Съвета от 22 септември 2003 г. относно генетично модифицираните храни и фуражи (1), и по-специално член 7, параграф 3 и член 19, параграф 3 от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 12 ноември 2004 г. KWS SAAT AG и Мonsanto Europe S.A. представят на компетентните органи на Обединеното кралство, в съответствие с членове 5 и 17 от Регламент (ЕО) № 1829/2003, заявление за пускане на пазара на храни, хранителни съставки и фуражи, произведени от захарно цвекло H7-1 („молбата“). |
(2) |
Първоначалният обхват на молбата включваше също така листа от цвекло и парченца корени, получени при преработването на корените, които могат да бъдат подложени на ферментация с цел получаване на силаж за храна за животни. Тези продукти, които не се смятат за произведени от ГМО, а за съдържащи или състоящи се от ГМО, са отстранени от обхвата на подаденото заявление от заявителите на 14 февруари 2006 г. |
(3) |
На 20 декември 2006 г. Европейският орган за безопасност на храните („ЕОБХ“) даде положително становище в съответствие с членове 6 и 18 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 и стигна до заключението, че е малко вероятно пускането на пазара на продуктите, произведени от захарно цвекло H7-1 така, както са описани в молбата („продуктите“), да има неблагоприятно въздействие върху здравето на човека или на животните или върху околната среда, в рамките на предвидените употреби (2). В становището си ЕОБХ взе предвид всички специфични въпроси и тревоги, изразени от държавите-членки. |
(4) |
Като се вземат предвид тези съображения, следва да се издаде разрешение за продуктите. |
(5) |
За всеки ГМО следва да се посочи единен идентификатор така, като е предвидено в Регламент (ЕО) № 65/2004 на Комисията от 14 януари 2004 г. за създаване на система за разработване и оценка на единните идентификатори за генетично модифицирани организми (3). |
(6) |
Според становището на ЕОБХ не са необходими специфични изисквания за етикетиране, различни от тези, предвидени в член 13, параграф 1 и член 25, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1829/2003. |
(7) |
Аналогично, становището на ЕОБХ не оправдава налагането на специфични условия или ограничения за пускането на пазара и/или специфични условия или ограничения за употребата или обработката, включително изисквания за мониторинг след пускане на пазара така, както е предвидено в член 6, параграф 5, буква д) и член 18, параграф 5, буква д) от Регламент (ЕО) № 1829/2003. |
(8) |
Всяка необходима информация относно разрешаването на продуктите следва да бъде вписана в регистъра на Общността за генетично модифицирани храни и фуражи така, както е предвидено в Регламент (ЕО) № 1829/2003. |
(9) |
В съответствие с член 4, параграф 2 и член 16, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1829/2003, условията за разрешаване на продуктите са задължителни за всички лица, които ги пускат на пазара. |
(10) |
Постоянният комитет по хранителната верига и здравето на животните не е предоставил становище в рамките на срока, определен от неговия председател; поради това на 25 юни 2007 г. Комисията представи предложение на Съвета в съответствие с член 5 от Решение 1999/468/ЕО на Съвета (4), като изисква от него да се произнесе в рамките на три месеца. |
(11) |
Въпреки това Съветът не се е произнесъл в рамките на изискания срок; понастоящем следва да се приеме решение от Комисията, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Генетично модифициран организъм и единен идентификатор
На генетично модифицираното захарно цвекло (Beta vulgaris subsp. vulgaris) H7-1, посочено в буква б) от приложението към настоящото решение, се посочва единният идентификатор KM-ØØØH71-4 така, както е предвидено в Регламент (ЕО) № 65/2004.
Член 2
Разрешаване
Следните продукти са разрешени за целите на член 4, параграф 2 и член 16, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1829/2003, в съответствие с условията, определени в настоящото решение.
а) |
храни и хранителни съставки, произведени от захарно цвекло KM-ØØØH71-4; |
б) |
фуражи, произведени от захарно цвекло KM-ØØØH71-4. |
Член 3
Етикетиране
За целите на специфичните изисквания за етикетиране, определени в член 13, параграф 1 и член 25, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1829/2003, „име на организма“ е „захарно цвекло“.
Член 4
Регистър на Общността
Информацията, посочена в приложението към настоящото решение, е вписана в регистъра на Общността за генетично модифицирани храни и фуражи така, както е предвидено в член 28 от Регламент (ЕО) № 1829/2003.
Член 5
Титуляри на разрешителното
1. Титуляри на разрешителното са:
а) |
KWS SAAT AG, Германия; и |
б) |
Monsanto Europe S.A., Белгия, представляващ Monsanto Company, Съединени американски щати. |
2. И двамата титуляри на разрешителното са отговорни за изпълнението на задълженията, които се налагат на титуляри на разрешително с настоящото решение и Регламент (ЕО) № 1829/2003.
Член 6
Валидност
Настоящото решение се прилага за период от 10 години от датата на неговото нотифициране.
Член 7
Адресати
Адресати на настоящото решение са:
а) |
KWS SAAT AG, Grimsehlstraße 31, D-37574 Einbeck, Германия; и |
б) |
Monsanto Europe S.A., Scheldelaan 460, Haven 627, B-2040 Antwerpen, Белгия. |
Съставено в Брюксел на 24 октомври 2007 година.
За Комисията
Markos KYPRIANOU
Член на Комисията
(1) ОВ L 268, 18.10.2003 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1981/2006 на Комисията (ОВ L 368, 23.12.2006 г., стр. 99).
(2) http://www.efsa.europa.eu/EFSA/efsa_locale-1178620753816_1178620785055.htm
(3) ОВ L 10, 16.1.2004 г., стр. 5.
(4) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.
ПРИЛОЖЕНИЕ
а) Заявители и титуляри на разрешителното:
Име |
: |
KWS SAAT AG |
Адрес |
: |
Grimsehlstraße 31, D-37574 Einbeck, Германия |
и
Име |
: |
Monsanto Europe S.A. |
Адрес |
: |
Scheldelaan 460, Haven 627, B-2040 Antwerpen, Белгия |
от името на Monsanto Company, 800 N. Lindbergh Boulevard — St. Louis, Missouri 63167 — Съединени американски щати.
б) Обозначение и спецификация на продуктите:
(1) |
Храни и хранителни съставки, произведени от захарно цвекло KM-ØØØH71-4; |
(2) |
Фуражи, произведени от захарно цвекло KM-ØØØH71-4. |
Генетично модифицираното захарно цвекло KM-ØØØH71-4 така, както е описано в молбата, изразява протеина CP4 EPSPS след добавяне на гена cp4 epsps от поколение Agrobacterium sp. от CP4 в захарното цвекло (Beta vulgaris subsp. vulgaris).
Протеинът CP4 EPSPS придава допустимост към глифозат, съдържащ хербициди.
в) Етикетиране:
За целите на специфичните изисквания за етикетиране, определени в член 13, параграф 1 и член 25, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1829/2003, „име на организма“ е „захарно цвекло“.
г) Методи за откриване:
— |
Метод в реално време, присъщ на явлението, основаващ се на полимеразно-верижната реакция (PCR) за количественото определяне на захарното цвекло KM-ØØØH71-4. |
— |
Валидиран върху семената от референтната лаборатория на Общността, установена по силата на Регламент (ЕО) № 1829/2003, публикуван на следния адрес: http://gmo-crl.jrc.it/statusofdoss.htm |
— |
Референтен материал: ERM®-BF419, достъпен посредством Съвместния изследователски център (СИЦ) на Европейската комисия и Института за референтни материали и измервания (IRMM) на следния адрес: http://www.irmm.jrc.be/html/reference_materials_catalogue/index.htm |
д) Единен идентификатор:
KM-ØØØH71-4
е) Информация, изисквана по силата на приложение II към Протокола от Картахена по биологична безопасност към Конвенцията за биологичното разнообразие:
Не се прилага.
ж) Условия или ограничения относно пускането на пазара, употребата или обработката на продуктите:
Не се изискват.
з) План за мониторинг
Не се прилага.
и) Изисквания за мониторинг на употребата на храни за консумация от човека след пускане на пазара
Не се изисква.
Забележка: връзките към необходимите документи е възможно да бъдат изменени с времето. Тези промени ще станат достъпни за широката публика чрез актуализиране на регистъра на Общността за генетично модифицираните храни и фуражи.