This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1982
Commission Regulation (EC) No 1982/2004 of 18 November 2004 implementing Regulation (EC) No 638/2004 of the European Parliament and of the Council on Community statistics relating to the trading of goods between Member States and repealing Commission Regulations (EC) No 1901/2000 and (EEC) No 3590/92
Регламент (EО) № 1982/2004 на Комисията oт 18 ноември 2004 година за изменение на Регламент (EО) № 638/2004 на Европейския парламент и на Съвета за статистиката на Общността, свързана с търговията със стоки между държавите-членки и за отмяна на Регламенти (EО) № 1901/2000 и (EИО) № 3590/92 на Комисията
Регламент (EО) № 1982/2004 на Комисията oт 18 ноември 2004 година за изменение на Регламент (EО) № 638/2004 на Европейския парламент и на Съвета за статистиката на Общността, свързана с търговията със стоки между държавите-членки и за отмяна на Регламенти (EО) № 1901/2000 и (EИО) № 3590/92 на Комисията
OB L 343, 19.11.2004, p. 3–19
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO, HR)
OB L 223M, 25.8.2010, p. 1–17
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2021; отменен от 32020R1197
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31992R3590 | ||||
Repeal | 32000R1901 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32004R1982R(01) | (EN) | |||
Modified by | 32005R1915 | поправка | член 17.2 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32005R1915 | заместване | член 21.4 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32005R1915 | поправка | приложение 1 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32005R1915 | поправка | член 10 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32005R1915 | отменяне | приложение 2 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32005R1915 | заместване | член 23.2 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32005R1915 | поправка | член 23 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32005R1915 | заместване | член 9 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32005R1915 | заместване | член 22.4 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32005R1915 | заместване | член 17.4 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32005R1915 | заместване | член 23.1 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32010R0091 | заместване | приложение 1 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0091 | заместване | член 26 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0091 | заместване | член 5 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0091 | заместване | член 6 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0091 | отменяне | приложение 6 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0096 | добавка | член 17 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0096 | добавка | член 13.3 BI | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0096 | заместване | член 25 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0096 | заместване | член 16.2 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0096 | заместване | член 19.1 PTB) | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0096 | заместване | член 20 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0096 | заместване | приложение 3 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0096 | добавка | член 13.4 BI | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0096 | заместване | член 21 | 01/01/2010 | |
Replaced by | 32013R1093 | TXT | член 8 2 | 26/11/2013 | |
Repealed by | 32020R1197 | 01/01/2022 |
02/ 17 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
99 |
32004R1982
L 343/3 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (EО) № 1982/2004 НА КОМИСИЯТА
oт 18 ноември 2004 година
за изменение на Регламент (EО) № 638/2004 на Европейския парламент и на Съвета за статистиката на Общността, свързана с търговията със стоки между държавите-членки и за отмяна на Регламенти (EО) № 1901/2000 и (EИО) № 3590/92 на Комисията
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (EО) № 638/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. относно статистиката на Общността, свързана с търговия на стоки между държавите-членки (1), и по-специално член 3, параграфи 4 и 5, член 6, параграф 2, член 8, параграф 2, членове 9, 10, 12 и член 13, параграф 3 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Статистиката, свързана с търговия на стоки между държавите-членки, се основата на Регламент (EО) № 638/2004 на Европейския парламент и на Съвета, който преразглежда разпоредбите за статистиката с оглед на подобряване на прозрачността и улесняване на разбирането, като е адаптиран, за да отговори на изискванията на текущите данни. Специални въвеждащи разпоредби са възложени на Комисията в съответствие с член 14, параграф 2 от цитирания регламент. Следователно е необходимо да се приеме нов регламент на Комисията, който следва да позовава по рестриктивен начин възложената отговорност и да уточни въвеждащите разпоредби. Регламент (EО) № 1901/2000 на Комисията за определяне на някои разпоредби за въвеждане на Регламент (EИО) № 3330/91 на Комисията относно статистиката, свързана с търговия на стоки между държавите-членки (2) и Регламент (EИО) № 3590/92 от 11 декември 1992 г. относно статистическа информация за статистиката относно търговията между държавите-членки (3) следва да се отмени. |
(2) |
Поради методологически причини редица видове стоки и движения следва да се отменят. Необходимо е да се изготви изчерпателен списък с тези стоки, които следва да се изключат от статистиката, изпращана до Комисията (Евростат). |
(3) |
Стоките трябва да се включат в търговската статистика по времето, когато влизат или напускат статистическата територия на страната. Въпреки това са необходими специални разпоредби, когато се отчитат данните за фискалните и митническите процедури. |
(4) |
Връзката между информацията за ДДС и декларациите по Интрастат следва да се поддържа, за да се проверява качеството на събраната информация. Подходящо е да се определи информацията, която се изпраща от националната данъчна администрация до националните власти, отговарящи за статистиката. |
(5) |
Общите дефиниции и понятия следва да се прилагат към данните, събирани в системата Интрастат, за да се улесни хармонизираното прилагане на системата. |
(6) |
С оглед на прозрачността и равното третиране на дружествата следва да се прилагат хармонизирани и точни разпоредби за определяне на праговете. |
(7) |
Трябва да се определят подходящи разпоредби за някои стоки и движения, за да се гарантира, че необходимата информация се събира по хармонизиран начин. |
(8) |
Общи и подходящи графици, както и разпоредби за адаптиране и преразглеждане трябва да се включат, за да се отговори на нуждите на потребителите за навременни и сравними цифри. |
(9) |
Редовна оценка на системата се планира, за да се подобрява качеството на данните и да се гарантира прозрачност на функционирането на системата. |
(10) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по статистика, свързана с търговия със стоки между държавите-членки, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ГЛАВА 1
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Предмет
Настоящият регламент определя необходимите мерки за изпълнение на Регламент (ЕО) № 638/2004 на Европейския парламент и на Съвета.
Член 2
Изключени стоки
Стоките, включени в приложение I към настоящия регламент, се изключват от статистиката, свързана с търговия със стоки между държавите-членки, която трябва да се изпраща на Комисията (Евростат).
Член 3
Референтен период
1. Държавите-членки може да адаптират референтния период за стоките на Общността, на които се начислява ДДС за придобивка на Общността, съгласно член 6, параграф 2 от Регламент (EО) № 638/2004.
Референтният период може да се определи като календарния месец, по време на който се поражда действието на таксуването.
2. Държавите-членки може да адаптират референтния период, когато митническата декларация се използва в подкрепа на информацията, съгласно член 6, параграф 2 от Регламент (EО) № 638/2004.
Референтният период тогава може да се определи като календарния месец, през който декларацията е приета от митницата.
ГЛАВА 2
ИЗПРАЩАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯТА ОТ ДАНЪЧНАТА АДМИНИСТРАЦИЯ
Член 4
1. Органите, отговарящи за предоставяне на информацията за системата Интрастат, имат задължението за докажат, при искане от страна на националните власти, достоверността на предоставената статистическа информация.
2. Задължението съгласно параграф 1 е ограничено до данните, които доставчикът на статистическата информация трябва да предостави на компетентната данъчна администрация във връзка с движенията на стоките в рамките на Общността.
Член 5
1. Данъчната администрация, отговаряща във всяка държава-членка, предоставя на националните власти следната информация, за да идентифицира лицата, които са декларирали стоки за фискални цели:
a) |
пълно име на физическото или юридическото лице; |
б) |
пълен адрес, включително пощенския код; |
в) |
идентификационен номер съгласно член 9, параграф 1, буква a) oт Регламент (EО) № 638/2004. |
2. Данъчната администрация, отговаряща във всяка държава-членка, предоставя на националните власти за всяко физическо или юридическо лице, в съответствие с Директива 77/388/EИО (4):
a) |
облагаемата сума за придобивка на Общността и доставка на стоките; |
б) |
данъчния период. |
Член 6
Допълнителната информация, съгласно член 8, параграф 2, буква б) от Регламент (EО) № 638/2004, се отнася до националните данни по VIES (Данни по информационната обменна система за ДДС).
ГЛАВА 3
СЪБИРАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ ПО ИНТРАСТАТ
Член 7
Партньори държави-членки и държава на произход
Партньорите държави-членки и където е събрана, страната на произход, се докладват съгласно версията на номенклатурата на страните и териториите в сила.
Член 8
Стойност на стоките
1. Стойността на стоките е облагаемата сума, която е стойността, определена за данъчно облагане в съответствие с Директива 77/388/EИО.
За продукти, предмет на мита, сумата на тези мита се изключва.
Когато облагаемата сума не трябва да се декларира за целите за таксуване, трябва да се докладва положителна стойност, която съответства на стойността на фактурата, с изключено ДДС, или на сума, която би била фактурирана в случай на продажба или покупка.
В случай на обработка стойността, която следва да се събере, с оглед на и след такива операции, е общата сума, която би била фактурирана в случай на продажба или покупка.
2. Също така държавите-членки може да събират статистическата стойност на стоките, както е определено в приложението към Регламент (EО) № 638/2004, от част от доставчиците на информация, чиято търговия възлиза на максимум 70 % от общата търговия на съответната държава-членка, изразена в стойност.
3. Стойността на стоките, определена в параграфи 1 и 2, се изразява в националната валута. Обменният курс, който трябва да се прилага, е:
a) |
курсът на обмяна, приложим за определяне на облагаемата сума за данъчни цели, когато това е установено; или |
б) |
официалният обменен курс по времето на попълване на декларацията или този, приложим към изчислената стойност за митнически цели, при отсъствие на специални разпоредби, определена от държавите-членки. |
Член 9
Количество на стоките
1. Нетната маса се дава в килограми. Въпреки това спецификацията на нетната маса за подпозициите от Комбинираната номенклатура, оттук нататък „КН“, установена с Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (5), определени в приложение II към настоящия регламент, не се изисква от органите, отговарящи за доставянето на информация.
2. Допълнителните единици се цитират в съответствие с информацията, определена от Регламент (EИО) № 2658/87 на Съвета, срещу съответните подпозиции, списъкът на които е публикуван в част I „Предварителни разпоредби“ от цитирания регламент.
Член 10
Естество на трансакцията
Естеството на трансакцията се докладва съгласно кодовете, включени в списъка на приложение III от цитирания регламент. Държавите-членки прилагат кодовете от колона А или комбинация от номера на кодове в колона А и техните подпозиции в колона Б, посочени в списъка.
Член 11
Условия за доставяне
Държавите-членки, които събират информация за условията за доставяне, съгласно член 9, параграф 2, буква г) от Регламент (EО) № 638/2004 може да използват кодовете, определени в приложение ІV към настоящия регламент.
Член 12
Начин на транспорт
Държавите-членки, които събират информация за начина на транспорт, съгласно член 9, параграф 2, буква д) от Регламент (EО) № 638/2004 може да използват кодовете, определени в приложение V към настоящия регламент.
ГЛАВА 4
ОПРОСТЯВАНЕ НА СИСТЕМАТА ИНТРАСТАТ
Член 13
1. Държавите-членки изчисляват праговете си за годината след текущата календарна година въз основа на последните резултати от търговията с други държави-членки за периода от последните 12 месеца. Разпоредбите, приети в началото на годината, се прилагат за цялата година.
2. Стойността на търговията с орган, отговарящ за предоставяне на информация, се счита да е над праговете:
a) |
когато стойността на търговията с други държави-членки през предходната година надвишава приложимите прагове, или |
б) |
когато кумулативната стойност на търговията с други държави-членки от началото на приложимата година надвишава приложимите прагове. В този случай информацията се предоставя от месеца, през който праговете са надвишени. |
3. Органите, отговарящи за предоставяне на информацията съгласно опростените правила на член 10, параграф 4, буква в) oт Регламент (EО) № 638/2004, използват код 9950 00 00 за докладване на остатъчни продукти.
4. За индивидуални транзакции, чиято стойност е по-малка от 200 EUR, органите, отговарящи за предоставяне на информация, може да докладват следната опростената информация:
— |
код на продукта 9950 00 00, |
— |
държавата-членка партньор, |
— |
стойността на стоките. |
Националните власти:
a) |
може да откажат или ограничат прилагането на това опростяване, ако преценят, че целта за поддържане на задоволително качество на статистическа информация надвишава желанието да се намали докладвания обем; |
б) |
може да изискат отговорните органи за предоставяне на информация за помолят предварително за им се разреши да използват опростяването. |
ГЛАВА 5
ПРАВИЛА, СВЪРЗАНИ СЪС СПЕЦИФИЧНИ СТОКИ И ДВИЖЕНИЯ
Член 14
В допълнение на разпоредбите на Регламент (EО) № 638/2004 специфични стоки и движения са предмет на правилата, определени в настоящата глава за данни, които трябва да се изпращат до Комисията (Евростат).
Член 15
Индустриален завод
1. По смисъла на настоящия член:
a) |
„индустриален завод“ е комбинация от машини, апарати, оборудване, съоръжения, инструменти и материали, които заедно съставляват на широк обхват постоянни единици, произвеждащи стоки или предоставят услуги; |
б) |
„съставна част“ означава доставка за индустриален завод на стоки, които принадлежат към една и съща глава от КН. |
2. Статистика за търговия между държавите-членки може да обхваща само стоки и доставки на съставни части, използвани за конструиране на индустриални заводи или повторна употреба на индустриални заводи.
3. Държави-членките, прилагащи параграф 2, може да прилагат следните специални разпоредби, при условие че цялата статистическа стойност на даден индустриален завод надвишава 3 милиона EUR, освен ако те представляват индустриални заводи за втора употреба:
a) |
Кодовете на стоките се съставят по следния начин:
|
б) |
Количеството е по избор. |
Член 16
Неподредени пратки
1. По смисъла на настоящия член „неподредени пратки“ означава доставка на компоненти на дадена стока в неподредено или разбъркано състояние, които са натоварени през повече от един референтен период поради причини, свързани с търговията или с транспорта.
2. Държавите-членки изпращат данни при пристигане или разтоварване на неподредени пратки само веднъж, през месеца, когато последната пратка е пристигнала или е разтоварена.
Член 17
Плавателни съдове и самолети
1. По смисъла на настоящия член:
a) |
„плавателен съд“ означава съд, използван за транспорт съгласно допълнителните бележки 1 и 2 от глава 89 от КН, и военни кораби; |
б) |
„самолет“ означава самолети, попадащи под код 8802 от КН, за гражданска употреба, ако са използвани от въздушна линия или за военна употреба; |
в) |
„собственост на плавателен съд или самолет“ означава фактът за регистрация от физическо или юридическо лице като собственик на плавателен съд или самолет. |
2. Статистика, свързана с търговия на стоки между държави-членки относно плавателни съдове и самолети, обхваща само следното изпращане и пристигане:
a) |
трансфер на собственост на плавателен съд или самолет, от физическо или юридическо лице, установено в друга държава-членка, до физическо или юридическо лице в докладващата държава-членка. Тази транзакция се третира като пристигане; |
б) |
трансфер на собственост на плавателен съд или самолет от физическо или юридическо лице, установено в докладваща, държава-членка до физическо или юридическо лице, установено в друга държава-членка. Тази транзакция се третира като изпращане. Ако плавателният съд или самолет са нови, изпращането се докладва в държавата-членка на конструиране; |
в) |
изпращанията и пристигането на плавателни съдове и самолети, подлежащи на или след обработка под договор, определено в приложение III, бележка под линия д). |
3. Държавите-членки прилагат следните специфични разпоредби относно статистиката, отнасяща се до търговията на стоки между държавите-членки:
a) |
количеството се изразява с определен брой стоки в една или други допълнителни единици, определени в КН, за плавателни съдове и в нетната маса и допълнителни единици за самолет; |
б) |
статистическата стойност е общата сума, която би била фактурирана — като се изключат транспортните и застрахователните разходи — в случай на продажба или покупка на целия плавателен съд или самолет; |
в) |
държавата-членка партньор за докладващата държава-членка е:
|
г) |
референтният период за пристигане и изпращане, съгласно параграф 2, букви a) и б), е месецът, през който се състои трансферът на собственост. |
4. При условие че не съществува конфликт с друго национално или общностно законодателство, националните власти, отговарящи за Интрастрат, имат достъп до допълнителни източници на данни, различни от тези в системата Интрастат или Единния административен документ за митнически или фискални цели, от които те биха се нуждали за прилагането на настоящия член.
Член 18
Моторни превозни средства и части за самолет
Държавите-членки може да прилагат опростени национални разпоредби за моторни превозни средства и части за самолети, при условие че те поддържат Комисията (Евростат) информирана относно тяхната практика преди кандидатстването.
Член 19
Стоки, доставени до плавателни съдове и въздушни превозни средства
1. За целите на настоящия член:
а) |
„доставка на стоки до плавателни съдове и въздушни превозни средства“ означава доставка на стоки за екипажа и пътниците и за опериране на моторите, машините и други съоръжения на плавателните съдове и въздушните превозни средства; |
б) |
плавателните съдове и въздушните превозни средства се считат, че принадлежат на държавите-членки, в които плавателният съд или въздушното превозно средство е регистрирано. |
2. Статистика, свързана с търговия на стоки между държавите-членки, обхваща само пратки на стоки, доставени на територията на докладващата държава-членка за плавателни съдове и въздушни превозни средства, принадлежащи на друга държава-членка. Пратките обхващат всички стоки, определени в член 3, параграф 2, букви а) и б) от Регламент (EО) № 638/2004.
3. Държавите-членки използват следните кодове за стоки, доставени до плавателни съдове и въздушни превозни средства:
— |
9930 24 00 стоки от глави от 1 до 24 от КН, |
— |
9930 27 00 стоки от глава 27 от КН, |
— |
9930 99 00: стоки, класифицирани на други места. |
Изпращането на данни относно количеството е по избор. Въпреки това данните за нетната маса се изпращат за стоки, принадлежащи към глава 27.
В допълнение може да се използва опростеният партньорски код на страната „QR“.
Член 20
Офшорни инсталации
1. За целите на настоящия член:
a) |
„офшорни инсталации“ означава оборудването и съоръженията, инсталирани и стационарни в морето извън статистическата територия на дадена страна; |
б) |
тези офшорни инсталации се считат, че принадлежат на тази държава-членка, в която е установено физическото или юридическото лице, отговарящо за тяхната търговска употреба. |
2. Статистика, свързана с търговия на стоки между държави-членки, обхваща изпращания и пристигане на стоки, доставени за и от тези офшорни инсталации
3. Държавите-членки използват следните кодове за стоки, отправени за операторите на офшорните инсталации или за операцията на моторите, машините и други съоръжения на офшорната инсталация:
— |
9931 24 00: стоки от глави от 1 до 24 от КН; |
— |
9931 27 00: стоки от глава 27 от КН; |
— |
9931 99 00: стоки, класифицирани на други места. |
Изпращането на данни относно количеството е по избор. Въпреки това данните относно нетната маса се изпращат относно стоки, принадлежащи към глава 27.
Може да се използва опростеният партньорски код на страната „QV“.
Член 21
Морски продукти
1. За целите на настоящия член:
a) |
„морски продукти“ означава рибни продукти, минерали, предмети от потънали кораби и всички други продукти, които се намират на плавателните съдове в морето; |
б) |
морските продукти се считат, че принадлежат на тази държава-членка, където е регистриран плавателният съд, който е извършил улова. |
2. Статистиката, свързана с търговия на стоки между държави-членки, обхваща изпращане и пристигане:
a) |
пристигане, когато морските продукти са приземени на пристанищата докладващата държава-членка или са придобити от плавателни съдове, регистрирани в докладващата държава-членка, от плавателен съд, регистриран в друга държава-членка; |
б) |
изпращане, когато морските продукти са приземени в пристанищата на друга държава-членка или е получено от плавателни съдове, регистрирани в друга държава-членка, от плавателен съд, регистриран в докладващата държава-членка. |
3. Държавата-членка партньор е тази, която при пристигане, където плавателният съд, носещ улова, е регистриран, и при изпращане, държавата-членка, където морският продукт е приземен, или плавателният съд, придобиващ морския продукт, е регистриран.
4. При условие че няма конфликт с националното или с общностното законодателство, националните власти, отговарящи за Интрастат, имат достъп до източници на допълнителни данни, различни от тези на системата Интрастат или Единния административен документ за митнически или фискални цели, от които биха могли да се нуждаят при прилагане на настоящия член.
Член 22
Космически кораби
1. За целите на настоящия член „космически кораб“ означава превозни средства, които могат да пътуват извън земната атмосфера.
2. Статистика, свързана с търговия на стоки между държавите-членки, обхваща изпращане и пристигане на космически кораби:
a) |
изпращане или пристигане на космически кораби след договор, както е определено бележка под линия д) от приложение ІІІ към настоящия регламент; |
б) |
пускането в космоса на космически кораб, който е предмет на трансфер на собственост между две физически или юридически лица, установени в различни държави-членки се счита:
|
3. Следните специфични разпоредби се прилагат към статистиката, съгласно параграф 2, буква б):
a) |
данните относно статистическата стойност се определят като стойността на външни работи по космическия кораб в съответствие със сроковете за доставка, определени в приложение ІV към настоящия регламент; |
б) |
Данните за държавата-членка партньор е държавата-членка, която е конструирала до завършване космическия кораб, при пристигане, и държавата-членка, където новият собственик е установен, при изпращане. |
4. При условие че няма конфликт с националното или общностното законодателство, националните власти, отговарящи за Интрастат, имат достъп до източници на допълнителни данни, различни от тези на системата Интрастат или Единния административен документ за митнически или фискални цели, от които биха могли да се нуждаят при прилагане на настоящия член.
Член 23
Електроенергия
1. Статистиката, свързана с търговия на стоки между държавите-членки, обхваща изпращане и пристигане на електроенергия.
2. При условие че няма конфликт с националното или с общностното законодателство, националните власти, отговарящи за Интрастат, имат достъп до източници на допълнителни данни, различни от тези на системата Интрастат или Единния административен документ за митнически или фискални цели, от които биха могли да се нуждаят при изпращане данни относно търговия с електроенергия между държавите-членки и Общността (Евростат).
3. Статистическата стойност, изпратена до Комисията (Евростат), може да се основе на преценки. Държавите-членки трябва да информират Комисията (Евростат) относно методологията, използвана за преценка преди прилагането.
Член 24
Военни стоки
1. Статистика, свързана с търговия на стоки между държавите-членки, обхваща изпращане и получаване на стоки, предназначени за военна употреба.
2. Държавите-членки може да изпращат не толкова подробна информация в сравнение с тази, посочена в член 9, параграф 1, букви б) и з) от Регламент (EО) № 638/2004, когато информацията попада под военна сигурност в съответствие с дефинициите в сила в държавите-членки. Въпреки това обаче, като минимум, данните относно общата месечна статистическа стойност на изпращане и пристигане се изпращат до Комисията (Евростат).
ГЛАВА 6
ИЗПРАЩАНЕ НА ДАННИ ДО ЕВРОСТАТ
Член 25
1. Определят се общи резултати, съгласно член 12, параграф 1, буква а) от Регламент (EО) № 638/2004, за всеки поток като обща стойност на търговия с други държави-членки. В допълнение държавите-членки, принадлежащи към еврозоната, предоставят класифициране на търговията си извън еврозоната по продукти съгласно разделите от „Стандартна международна търговска класификация“, трето преработено издание
2. Държавите-членки предприемат всички необходими мерки, за да гарантират, че събирането на търговски данни от дружества над прага от 97 % е изчерпателно.
3. Адаптации, направени при прилагане на член 12 от Регламент (EО) № 638/2004, се изпращат до Евростат с класифициране по страна-партньор и кода на продукта на ниво две цифри от КН.
4. По отношение на статистическата стойност на стоките държавите-членки оценяват тази стойност, където не се събира.
5. Държавите-членки, които са адаптирали референтния период съгласно член 3, параграф 1, осигуряват, че месечните резултати се изпращат до Комисията (Евростат), като се използват преценките, ако е необходимо, когато референтният период за фискални цели не съответства на календарния месец.
6. Държавите-членки изпращат данни, обявени за конфиденциални, до Комисията (Евростат), така че да може да се публикуват поне под оригиналните две първи цифри от кода по КН, ако е осигурена поверителност.
7. Когато месечните резултати, вече изпратени до Комисията (Евростат), са предмет на редакции, държавите-членки изпращат редактираните резултати не по-късно от следващия месец, след като са получени редактираните данни.
ГЛАВА 7
ДОКЛАД ЗА КАЧЕСТВОТО
Член 26
1. Държавите членки доставят на Комисията (Евростат) не по-късно от 10 месеца след календарната година доклад за качеството, съдържащ цялата информация, която е изискана за оценка на качеството на изпратените данни.
2. Докладът за качество цели да обхване качеството на статистиката по отношение на следните параметри:
— |
съответствие на статистическите понятия, |
— |
точност на оценките, |
— |
спазване на сроковете при изпращане на резултатите до Комисията (Евростат), |
— |
достъпност и яснота на информацията, |
— |
сравнимост на статистиката, |
— |
кохерентност, |
— |
пълнота. |
3. Качествените индикатори са определени в приложение VI към настоящия регламент.
ГЛАВА 8
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 27
Регламент (EО) № 1901/2000 и Регламент (EИО) № 3590/92 се отменят, считано от 1 януари 2005 г.
Член 28
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 януари 2005 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 ноември 2004 година.
За Комисията
Joaquín ALMUNIA
Член на Комисията
(1) ОВ L 102, 7.4.2004 г., стр. 1.
(2) ОВ L 228, 8.9.2000 г., стр. 28. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2207/2003 (ОВ L 330, 18.12.2003 г., стр. 15).
(3) ОВ L 364, 12.12.1992 г., стр. 32.
(4) ОВ L 145, 13.6.1977 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 2004/66/ЕО (ОВ L 168, 1.5.2004 г., стр. 35).
(5) ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1558/2004 (ОВ L 283, 2.9.2004 г., стр. 7).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Списък на стоки, изключени от статистиката, свързана с търговия на стоки между държавите-членки, която се изпраща на Комисията (Евростат)
a) |
начин на плащане, който е законен търг и ценни книжа |
б) |
монетарно злато |
в) |
спешна помощ за области с бедствия |
г) |
стоки, ползващи се с диплометически, консулски или подобен имунитет |
д) |
стоки за временна употреба, при условие че са изпълнени следните условия:
|
е) |
стоки, използвани като носители на информация, като флопи дискове, компютърни ленти, филми, планове, аудио- и видеоленти, компактдискове с компютърен софтуер, които са разработени по поръчка на определен клиент или когато не са предмет на търговска транзакция, както и като допълнение на предходна доставка, например за които получателят не е бил фактуриран |
ж) |
при условие че не са предмет на търговска транзакция:
|
з) |
стоки за и след поправка и свързаните с това части за смяна. Поправката включва възстановяване на стоки до тяхната оригинална функция или състояние. Целта на операцията е само да поддържа стоките в работен вид. Това може да включва възстановяване или подсилване, но не променя естеството на стоките по никакъв начин. |
и) |
стоки, изпратени до националните въоръжени сили, разположени извън статистическата територия, и стоки, получени от друга държава-членка, които са били изпратени извън статистическата територия от националните въоръжени сили, както и стоки, придобити или разположени на статистическата територия на държава-членка от въоръжени сили на друга държава-членка, които са разположени там. |
й) |
съоръжения за пускане на космически кораб, изпратени или пристигащи във връзка с пускане в безвъздушното пространство и по време на пускането |
к) |
продажби на нови средства за транспорт от физически или юридически лица, подлежащи на ДДС на частни лица от други държави-членки |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Списък на подпозиции от КН съгласно член 9, параграф 1
|
0105 11 11 |
|
0105 11 19 |
|
0105 11 91 |
|
0105 11 99 |
|
0105 12 00 |
|
0105 19 20 |
|
0105 19 90 |
|
********* |
|
0407 00 11 |
|
********* |
|
2202 10 00 |
|
2202 90 10 |
|
2202 90 91 |
|
2202 90 95 |
|
2202 90 99 |
|
********* |
|
2203 00 01 |
|
2203 00 09 |
|
2203 00 10 |
|
********* |
|
2204 10 11 |
|
2204 10 19 |
|
2204 10 91 |
|
2204 10 99 |
|
2204 21 10 |
|
2204 21 11 |
|
2204 21 12 |
|
2204 21 13 |
|
2204 21 17 |
|
2204 21 18 |
|
2204 21 19 |
|
2204 21 22 |
|
2204 21 23 |
|
2204 21 24 |
|
2204 21 26 |
|
2204 21 27 |
|
2204 21 28 |
|
2204 21 32 |
|
2204 21 34 |
|
2204 21 36 |
|
2204 21 37 |
|
2204 21 38 |
|
2204 21 42 |
|
2204 21 43 |
|
2204 21 44 |
|
2204 21 46 |
|
2204 21 47 |
|
2204 21 48 |
|
2204 21 62 |
|
2204 21 66 |
|
2204 21 67 |
|
2204 21 68 |
|
2204 21 69 |
|
2204 21 71 |
|
2204 21 74 |
|
2204 21 76 |
|
2204 21 77 |
|
2204 21 78 |
|
2204 21 79 |
|
2204 21 80 |
|
2204 21 81 |
|
2204 21 82 |
|
2204 21 83 |
|
2204 21 84 |
|
2204 21 85 |
|
2204 21 87 |
|
2204 21 88 |
|
2204 21 89 |
|
2204 21 91 |
|
2204 21 92 |
|
2204 21 94 |
|
2204 21 95 |
|
2204 21 96 |
|
2204 21 98 |
|
2204 21 99 |
|
2204 29 10 |
|
2204 29 11 |
|
2204 29 12 |
|
2204 29 13 |
|
2204 29 17 |
|
2204 29 18 |
|
2204 29 42 |
|
2204 29 43 |
|
2204 29 44 |
|
2204 29 46 |
|
2204 29 47 |
|
2204 29 48 |
|
2204 29 58 |
|
2204 29 62 |
|
2204 29 64 |
|
2204 29 65 |
|
2204 29 71 |
|
2204 29 72 |
|
2204 29 75 |
|
2204 29 77 |
|
2204 29 78 |
|
2204 29 82 |
|
2204 29 83 |
|
2204 29 84 |
|
2204 29 87 |
|
2204 29 88 |
|
2204 29 89 |
|
2204 29 91 |
|
2204 29 92 |
|
2204 29 94 |
|
2204 29 95 |
|
2204 29 96 |
|
2204 29 98 |
|
2204 29 99 |
|
********* |
|
2205 10 10 |
|
2205 10 90 |
|
2205 90 10 |
|
2205 90 90 |
|
********* |
|
2206 00 10 |
|
2206 00 31 |
|
2206 00 39 |
|
2206 00 51 |
|
2206 00 59 |
|
2206 00 81 |
|
********* |
|
2207 10 00 |
|
2207 20 00 |
|
********* |
|
2209 00 99 |
|
********* |
|
2716 00 00 |
|
********* |
|
3702 51 00 |
|
3702 53 00 |
|
3702 54 10 |
|
3702 54 90 |
|
********* |
|
5701 10 10 |
|
5701 10 90 |
|
5701 90 10 |
|
5701 90 90 |
|
********* |
|
5702 20 00 |
|
5702 31 10 |
|
5702 31 80 |
|
5702 32 10 |
|
5702 32 90 |
|
5702 39 00 |
|
5702 41 00 |
|
5702 42 00 |
|
5702 49 00 |
|
5702 51 00 |
|
5702 52 10 |
|
5702 52 90 |
|
5702 59 00 |
|
5702 91 00 |
|
5702 92 10 |
|
5702 92 90 |
|
5702 99 00 |
|
********* |
|
5703 10 00 |
|
5703 20 11 |
|
5703 20 19 |
|
5703 20 91 |
|
5703 20 99 |
|
5703 30 11 |
|
5703 30 19 |
|
5703 30 81 |
|
5703 30 89 |
|
5703 90 10 |
|
5703 90 90 |
|
********* |
|
5704 10 00 |
|
5704 90 00 |
|
********* |
|
5705 00 10 |
|
5705 00 30 |
|
5705 00 90 |
|
********* |
|
6101 10 10 |
|
6101 10 90 |
|
6101 20 10 |
|
6101 20 90 |
|
6101 30 10 |
|
6101 30 90 |
|
6101 90 10 |
|
6101 90 90 |
|
********* |
|
6102 10 10 |
|
6102 10 90 |
|
6102 20 10 |
|
6102 20 90 |
|
6102 30 10 |
|
6102 30 90 |
|
6102 90 10 |
|
6102 90 90 |
|
********* |
|
6103 11 00 |
|
6103 12 00 |
|
6103 19 00 |
|
6103 21 00 |
|
6103 22 00 |
|
6103 23 00 |
|
6103 29 00 |
|
6103 31 00 |
|
6103 32 00 |
|
6103 33 00 |
|
6103 39 00 |
|
6103 41 00 |
|
6103 42 00 |
|
6103 43 00 |
|
6103 49 00 |
|
********* |
|
6104 11 00 |
|
6104 12 00 |
|
6104 13 00 |
|
6104 19 00 |
|
6104 21 00 |
|
6104 22 00 |
|
6104 23 00 |
|
6104 29 00 |
|
6104 31 00 |
|
6104 32 00 |
|
6104 33 00 |
|
6104 39 00 |
|
6104 41 00 |
|
6104 42 00 |
|
6104 43 00 |
|
6104 44 00 |
|
6104 49 00 |
|
6104 51 00 |
|
6104 52 00 |
|
6104 53 00 |
|
6104 59 00 |
|
6104 61 00 |
|
6104 62 00 |
|
6104 63 00 |
|
6104 69 00 |
|
********* |
|
6105 10 00 |
|
6105 20 10 |
|
6105 20 90 |
|
6105 90 10 |
|
6105 90 90 |
|
********* |
|
6106 10 00 |
|
6106 20 00 |
|
6106 90 10 |
|
6106 90 30 |
|
6106 90 50 |
|
6106 90 90 |
|
********* |
|
6107 11 00 |
|
6107 12 00 |
|
6107 19 00 |
|
6107 21 00 |
|
6107 22 00 |
|
6107 29 00 |
|
6107 91 00 |
|
6107 92 00 |
|
6107 99 00 |
|
********* |
|
6108 11 00 |
|
6108 19 00 |
|
6108 21 00 |
|
6108 22 00 |
|
6108 29 00 |
|
6108 31 00 |
|
6108 32 00 |
|
6108 39 00 |
|
6108 91 00 |
|
6108 92 00 |
|
6108 99 00 |
|
********* |
|
6109 10 00 |
|
6109 90 10 |
|
6109 90 30 |
|
6109 90 90 |
|
********* |
|
6110 11 10 |
|
6110 11 30 |
|
6110 11 90 |
|
6110 12 10 |
|
6110 12 90 |
|
6110 19 10 |
|
6110 19 90 |
|
6110 20 10 |
|
6110 20 91 |
|
6110 20 99 |
|
6110 30 10 |
|
6110 30 91 |
|
6110 30 99 |
|
6110 90 10 |
|
6110 90 90 |
|
********* |
|
6112 11 00 |
|
6112 12 00 |
|
6112 19 00 |
|
6112 31 10 |
|
6112 31 90 |
|
6112 39 10 |
|
6112 39 90 |
|
6112 41 10 |
|
6112 41 90 |
|
6112 49 10 |
|
6112 49 90 |
|
********* |
|
6115 11 00 |
|
6115 12 00 |
|
6115 19 00 |
|
********* |
|
6210 20 00 |
|
6210 30 00 |
|
********* |
|
6211 11 00 |
|
6211 12 00 |
|
6211 20 00 |
|
6211 32 31 |
|
6211 32 41 |
|
6211 32 42 |
|
6211 33 31 |
|
6211 33 41 |
|
6211 33 42 |
|
6211 42 31 |
|
6211 42 41 |
|
6211 42 42 |
|
6211 43 31 |
|
6211 43 41 |
|
6211 43 42 |
|
********* |
|
6212 10 10 |
|
6212 10 90 |
|
6212 20 00 |
|
6212 30 00 |
|
********* |
|
6401 10 10 |
|
6401 10 90 |
|
6401 91 00 |
|
6401 92 10 |
|
6401 92 90 |
|
6401 99 00 |
|
********* |
|
6402 12 10 |
|
6402 12 90 |
|
6402 19 00 |
|
6402 20 00 |
|
6402 30 00 |
|
6402 91 00 |
|
6402 99 10 |
|
6402 99 31 |
|
6402 99 39 |
|
6402 99 50 |
|
6402 99 91 |
|
6402 99 93 |
|
6402 99 96 |
|
6402 99 98 |
|
********* |
|
6403 12 00 |
|
6403 19 00 |
|
6403 20 00 |
|
6403 30 00 |
|
6403 40 00 |
|
6403 51 11 |
|
6403 51 15 |
|
6403 51 19 |
|
6403 51 91 |
|
6403 51 95 |
|
6403 51 99 |
|
6403 59 11 |
|
6403 59 31 |
|
6403 59 35 |
|
6403 59 39 |
|
6403 59 50 |
|
6403 59 91 |
|
6403 59 95 |
|
6403 59 99 |
|
6403 91 11 |
|
6403 91 13 |
|
6403 91 16 |
|
6403 91 18 |
|
6403 91 91 |
|
6403 91 93 |
|
6403 91 96 |
|
6403 91 98 |
|
6403 99 11 |
|
6403 99 31 |
|
6403 99 33 |
|
6403 99 36 |
|
6403 99 38 |
|
6403 99 50 |
|
6403 99 91 |
|
6403 99 93 |
|
6403 99 96 |
|
6403 99 98 |
|
********* |
|
6404 11 00 |
|
6404 19 10 |
|
6404 19 90 |
|
6404 20 10 |
|
6404 20 90 |
|
********* |
|
6405 10 00 |
|
6405 20 10 |
|
6405 20 91 |
|
6405 20 99 |
|
6405 90 10 |
|
6405 90 90 |
|
********* |
|
7101 10 00 |
|
7101 21 00 |
|
7101 22 00 |
|
********* |
|
7103 91 00 |
|
7103 99 00 |
|
********* |
|
7104 10 00 |
|
7104 20 00 |
|
7104 90 00 |
|
********* |
|
7105 10 00 |
|
7105 90 00 |
|
********* |
|
7106 10 00 |
|
7106 91 10 |
|
7106 91 90 |
|
7106 92 20 |
|
7106 92 80 |
|
********* |
|
7108 11 00 |
|
7108 12 00 |
|
7108 13 10 |
|
7108 13 80 |
|
7108 20 00 |
|
********* |
|
7110 11 00 |
|
7110 19 10 |
|
7110 19 80 |
|
7110 21 00 |
|
7110 29 00 |
|
7110 31 00 |
|
7110 39 00 |
|
7110 41 00 |
|
7110 49 00 |
|
********* |
|
7116 10 00 |
|
7116 20 11 |
|
7116 20 19 |
|
7116 20 90 |
|
********* |
|
8504 10 10 |
|
8504 10 91 |
|
8504 10 99 |
|
8504 21 00 |
|
8504 22 10 |
|
8504 22 90 |
|
8504 23 00 |
|
8504 31 10 |
|
8504 31 31 |
|
8504 31 39 |
|
8504 31 90 |
|
8504 32 10 |
|
8504 32 30 |
|
8504 32 90 |
|
8504 33 10 |
|
8504 33 90 |
|
8504 34 00 |
|
8504 40 10 |
|
8504 40 20 |
|
8504 40 50 |
|
8504 40 93 |
|
8504 50 10 |
|
********* |
|
8518 21 90 |
|
8518 22 90 |
|
8518 29 20 |
|
8518 29 80 |
|
********* |
|
8539 10 10 |
|
8539 10 90 |
|
8539 21 30 |
|
8539 21 92 |
|
8539 21 98 |
|
8539 22 10 |
|
8539 29 30 |
|
8539 29 92 |
|
8539 29 98 |
|
8539 31 10 |
|
8539 31 90 |
|
8539 32 10 |
|
8539 32 50 |
|
8539 32 90 |
|
8539 39 00 |
|
8539 41 00 |
|
8539 49 10 |
|
8539 49 30 |
|
********* |
|
8540 11 11 |
|
8540 11 13 |
|
8540 11 15 |
|
8540 11 19 |
|
8540 11 91 |
|
8540 11 99 |
|
8540 12 00 |
|
8540 20 10 |
|
8540 20 80 |
|
8540 40 00 |
|
8540 50 00 |
|
8540 71 00 |
|
8540 72 00 |
|
8540 79 00 |
|
8540 81 00 |
|
8540 89 00 |
|
********* |
|
8542 21 01 |
|
8542 21 05 |
|
8542 21 11 |
|
8542 21 13 |
|
8542 21 15 |
|
8542 21 17 |
|
8542 21 20 |
|
8542 21 25 |
|
8542 21 31 |
|
8542 21 33 |
|
8542 21 35 |
|
8542 21 37 |
|
8542 21 39 |
|
8542 21 45 |
|
8542 21 50 |
|
8542 21 69 |
|
8542 21 71 |
|
8542 21 73 |
|
8542 21 81 |
|
8542 21 83 |
|
8542 21 85 |
|
8542 21 99 |
|
8542 29 10 |
|
8542 29 20 |
|
8542 29 90 |
|
********* |
|
8903 91 10 |
|
8903 91 92 |
|
8903 91 99 |
|
8903 92 10 |
|
8903 92 91 |
|
8903 92 99 |
|
8903 99 10 |
|
8903 99 91 |
|
8903 99 99 |
|
********* |
|
9001 30 00 |
|
9001 40 20 |
|
9001 40 41 |
|
9001 40 49 |
|
9001 40 80 |
|
9001 50 20 |
|
9001 50 41 |
|
9001 50 49 |
|
9001 50 80 |
|
********* |
|
9003 11 00 |
|
9003 19 10 |
|
9003 19 30 |
|
9003 19 90 |
|
********* |
|
9006 53 10 |
|
9006 53 90 |
|
********* |
|
9202 10 10 |
|
9202 10 90 |
|
9202 90 30 |
|
9202 90 80 |
|
********* |
|
9204 10 00 |
|
9204 20 00 |
|
********* |
|
9205 10 00 |
|
********* |
|
9207 90 10 |
|
********* |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Кодиране на естеството на трансакцията
A |
Б |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
(1) Тази точка обхваща предимно изпращане и пристигане, т.е. транзакции, според които:
— |
собственост е прехвърлена от постоянно пребиваващо лице на лице, което не е постоянно пребиваващо, и |
— |
плащане или компенсация в натура. |
Следва да се отбележи, че това също така се отнася до стоки, изпратени между свързани предприятия или от депа за централно разпределение дори и да не е извършено плащане.
(2) Включително резервни части и други заместители, направени срещу заплащане.
(3) Включително финансов лизинг: лизинговите вноски са изчислени така, че да обхващат цялата стойност на стоките. Рисковете и предоставянето на собственост са трансферирани до лизингополучателя. На края на договора лизингополучателят става законният собственик на стоките.
(4) Връщане и заместване на пратки на стоки, оригинално записани под точки от 3 до 9 от колона А, следва да се регистрират под съответните точки.
(5) Операции по преработка (трансформация, конструкция, сглобяване, подсилване, подновяване…) с цел производство нанова стока. Това не включва непременно промяна на класификацията на продукта. Дейностите по преработката за сметка на преработвателя не са обхванати от тази точка и следва да се регистрират под точка 1 от колона А.
Стоки за преработка трябва да се записват като пристигащи и изпращани.
Въпреки това при тази позиция не се записват поправки. Поправката включва реставрация на стоки до тяхната оригинална функция или състояние. Целта на операцията е просто да подържа стоките в работен вид; това може да включва някои строителни или подсилващи операции, но не променя естеството на стоките по никакъв начин.
Стоки за и след поправка се изключват от статистиката, свързана с търговия на стоки между държавите-членки, която се изпраща до Комисията (Евростат) (виж приложение I, буква з).
(6) Трансакции, записани под тази позиция може да бъдат: транзакции, невключващи трансфер на собственост, например поправка, наемане, заем, операционен лизинг и други временни употреби за по-малко от две години, освен преработка по договор (доставка или връщане). Транзакции, записани с този код, не се изпращат до Комисията (Евростат)
(7) Трансакции, записани под точка 8 от колона А, включват само стоки, които не са отделно фактурирани, но за които една фактура обхваща общата стойност на работата. Когато случаят не е такъв, транзакциите следва да се записват под точка 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Кодиране на термини за доставяне
|
Значение |
Място, което се посочва при поискване |
||||||
Код по Incoterm |
Incoterm ICE/ECE Женева |
|||||||
EXW |
франко завода |
място на работите |
||||||
FCA |
франко превозвача |
уговорено място |
||||||
FAS |
франко протежение на кораба |
уговорено пристанище на натоварване |
||||||
FOB |
франко на кораба |
уговорено пристанище на натоварване |
||||||
CFR |
стойност и навло |
уговорено пристанище в местоназначение |
||||||
CIF |
стойност, застраховка, и навло |
уговорено пристанище в местоназначение |
||||||
CPT |
платен превоз до |
договорено място на местоназначение |
||||||
CIP |
превоз и застраховка, платени до |
уговорено място в местоназначение |
||||||
DAF |
доставено на граница |
договорено място на доставка на границата |
||||||
DES |
франко кораба |
уговорено пристанище в местоназначение |
||||||
DEQ |
франко кей |
(мито платено) договорено пристанище |
||||||
DDU |
доставено, мито неплатено |
уговорено място на местоназначение в страна на пристигане |
||||||
DDP |
доставено, мито платено |
уговорено място в местоназначението |
||||||
XXX |
условия за доставяне, различни от горните, |
точно място, определено в договора |
||||||
Допълнителна информация (при поискване):
|
ПРИЛОЖЕНИЕ V
Кодиране на начина на транспорт
Код |
Заглавие |
1. |
морски транспорт |
2. |
железопътен транспорт |
3. |
автомобилен транспорт |
4. |
въздушен транспорт |
5. |
пощенски пратки |
7. |
фиксирани транспортни инсталации |
8. |
вътрешен воден транспорт |
9. |
собствена движеща сила |
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
Показатели за качество
Информацията относно качеството на данните, предоставени от държавите-членки, се основава на общите индикатори за качество и необходимите описателни метаданни
1. |
Съответствие на статистическите понятия означава, че данните отговарят на нуждите на потребителите |
2. |
Точността е една от главните нужди на потребителите. Тя може да се оцени от индикаторите, както следва:
|
3. |
Сроковете се оценяват от Евростат чрез изчисление на средното време между края на съответния месец и изпращането на данните до Евростат, както следва:
|
4. |
Достъпът до потребителите дава стойност на статистическите данни, който се увеличава, ако данните са леснодостъпни във формат, искан от потребителите. Яснотата на данните зависи от помощта, осигурена при използване и интерпретиране настатистиката и на коментарите, и анализите на резултатите. Следователно държавите-членки включват в доклада за качество средствата, използвани за разпространяване на търговската статистика и съответствията за изпращане на информация, която може да подпомогне на потребителите на статистика (например методологическа информация, предишни или подобни публикации и др.). |
5. |
Сравнението цели измерване на влиянието на разликите при приложените статистически понятия и дефиниции, когато статистиката се сравнява между географските области, области, които не са географски, или референтни периоди. Използването на различаващи се понятия и дефиниции в държавите-членки може да засегне сравнението във външнотърговската статистика (сравнение над пространството). За да се оцени влиянието, държавите-членки докладват огледални упражнения, провеждани от тях и изследване на асиметрията, провеждано ако огледалният ефект стане значителен. Сравнение на времето е друг важен аспект на качеството. Държавите-членки докладват всички промени в дефинициите, обхвата или методите, които ще имат влияния на последователността. |
6. |
Кохерентността се определя от това, колко добре различните статистиките може да се използват заедно. Освен външната търговска статистика информация за външната търговия може да се намери в националните сметки, бизнес статистиката и баланса на плащанията. В този контекст държавите-членки докладват всяка информация относно кохерентността на външнотърговската статистика и статистиката от други източници. |
7. |
Пълнотата се отнася до факта, че темите, за които има статистика, отразяват нуждите и приоритетите, изразени от потребителите на Европейската статистическа система. |