This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R1438
Commission Regulation (EC) No 1438/2003 of 12 August 2003 laying down implementing rules on the Community Fleet Policy as defined in Chapter III of Council Regulation (EC) No 2371/2002
Регламент (EО) № 1438/2003 на Комисията от 12 август 2003 година за установяване на подробни правила за прилагане на общностната политика по отношение на флота, определена в глава III на Регламент (EО) № 2371/2002 на Съвета
Регламент (EО) № 1438/2003 на Комисията от 12 август 2003 година за установяване на подробни правила за прилагане на общностната политика по отношение на флота, определена в глава III на Регламент (EО) № 2371/2002 на Съвета
OB L 204, 13.8.2003, p. 21–29
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2010; отменен от 32010R1013
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32003R1438R(01) | (PL) | |||
Modified by | 32004R0916 | изпълнение | член 2.5 | 01/05/2004 | |
Modified by | 32004R0916 | добавка | приложение 3 | 01/05/2004 | |
Modified by | 32004R0916 | изпълнение | член 2.4 | 01/05/2004 | |
Modified by | 32004R0916 | изпълнение | член 2.1 | 01/05/2004 | |
Modified by | 32004R0916 | добавка | член 2.11 | 01/05/2004 | |
Modified by | 32004R0916 | изпълнение | член 2.6 | 01/05/2004 | |
Modified by | 32004R0916 | добавка | член 6 BIS | 01/05/2004 | |
Modified by | 32004R0916 | добавка | член 7 BIS | 01/05/2004 | |
Modified by | 32007R1277 | заместване | приложение 3 | 31/10/2007 | |
Modified by | 32007R1277 | заместване | член 7 BI | 31/10/2007 | |
Modified by | 32007R1277 | отменяне | член 5 | 31/10/2007 | |
Modified by | 32007R1277 | поправка | приложение 2 | 31/10/2007 | |
Modified by | 32007R1277 | заместване | член 2 PT 111 | 31/10/2007 | |
Modified by | 32007R1277 | добавка | член 2 PT 12 | 31/10/2007 | |
Modified by | 32007R1277 | заместване | член 4 | 31/10/2007 | |
Modified by | 32007R1277 | заместване | член 2 PT 3 | 31/10/2007 | |
Modified by | 32007R1277 | заместване | член 7 | 31/10/2007 | |
Modified by | 32007R1277 | заместване | член 6 BI | 31/10/2007 | |
Modified by | 32007R1277 | заместване | член 2 PT 1 | 31/10/2007 | |
Modified by | 32007R1277 | заместване | член 6 | 31/10/2007 | |
Modified by | 32008R1086 | заместване | приложение 1 | 07/11/2008 | |
Repealed by | 32010R1013 |
04/ 07 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
18 |
32003R1438
L 204/21 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (EО) № 1438/2003 НА КОМИСИЯТА
от 12 август 2003 година
за установяване на подробни правила за прилагане на общностната политика по отношение на флота, определена в глава III на Регламент (EО) № 2371/2002 на Съвета
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (EО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството (1), и по-специално член 11, параграф 5, член 12, параграф 2, член 13, параграф 3 и член 14, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Развитието на риболовния капацитет на риболовния флот на Общността трябва да бъде наблюдавано отблизо, за да се адаптира към наличните ресурси. За целта глава III от Регламент (EО) № 2371/2002 определя редица конкретни мерки. |
(2) |
Трябва да бъдат определени правила за гарантирането на правилното прилагане на глава III от Регламент (EО) № 2371/2002 от държавите-членки, като се вземат предвид параметрите за управление на капацитета на флота по отношение на тонаж (GT) и мощност (kW), определени в този регламент, а също и в Регламент (EО) № 2369/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г., за изменение на Регламент (EО) № 2792/1999, определящ подробни правила и организация на структурната помощ на Общността в сектор рибарство (2). |
(3) |
Референтните нива за риболовния капацитет трябва да бъдат фиксирани към 1 януари 2003 г. за флота на всяка държава-членка, с изключение на онази част от нейния флот, която е регистрирана в най-отдалечените райони. |
(4) |
Необходимо е да бъдат определени правила за адаптиране на референтните нива, за да се вземат предвид разпоредбите на член 11, параграфи 4 и 5, член 13, параграф 2 и за целите на прозрачността на член 13, параграф 1, буква б), ii) от Регламент (EО) № 2371/2002, и за повторното измерване на флота на Общността, което трябва да бъде завършено до края на 2003 г. в съответствие с Регламент (EИО) № 2930/86 на Съвета от 22 септември 1986 г. относно определянето на характеристиките на риболовните кораби (3), изменен с Регламент (EО) № 3259/94 (4). |
(5) |
Необходимо е да бъдат определени правила, за да се оцени дали държавите-членки, които дават помощ за обновяване след 1 януари 2003 г., спазват задълженията за намаляване на тяхното референтно ниво от 1 януари 2003 г. с 3 % на 1 януари 2005 г. |
(6) |
Молби от държави-членки, подадени до Комисията преди 31 декември 2002 г., за увеличаване на техните цели в Четвъртата многогодишна програма за ориентиране (ЧМПО IV), както е разпоредено в член 6, параграф 2 от Регламент (EО) № 2792/1999 на Съвета (5), изменен с Регламент (EО) № 179/2002 (6), член 3 и член 4, параграф 2 от Решение 97/413/EО на Съвета (7), изменено с Решение 2002/70/EО (8), трябва да бъдат взети предвид там, където е удачно за определянето на референтните нива. |
(7) |
Необходимо е да се определи метод за изчисляване, за да се оцени дали държавите-членки управляват влизащите и излизащите от риболовния им флот им кораби в съответствие с Регламент (EО) № 2371/2002. |
(8) |
За изчисляване на общия риболовен капацитет на флота към 1 януари 2003 г. трябва да се обърне специално внимание на нови попълнения във флота, за които е било взето административно решение между 1 януари 2000 г. и 31 декември 2002 г., в съответствие със законодателството, приложимо в този момент и съгласно националния режим за постъпване/извеждане, съобщен на Комисията според член 6 от Решение 97/413/EО, стига тези кораби да влязат във флота не по-късно от три години след датата на административното решение на въпросната държава-членка. |
(9) |
Необходими са правила за прилагане на решенията на държавите-членки относно допустимостта на работите по модернизацията за подобряване на безопасността, качеството на продукта и хигиената на борда на кораба, както е посочено в член 11, параграф 5 от Регламент (EО) № 2371/2002, за да се гарантира прозрачна оценка и еднакво третиране на молбите, като същевременно се предотвратява всякакво увеличение на риболовното усилие в резултат на такава дейност. |
(10) |
Увеличението на затворения обем по главната палуба не засяга тонажа на кораби с обща дължина под 15 m в съответствие с Регламент (EИО) № 2930/86. Поради това модернизацията на тези кораби над главната палуба не се взема предвид, когато се адаптират референтните нива съгласно член 11, параграф 5 от Регламент (EО) № 2371/2002. |
(11) |
Необходимо е да се определят подробни правила за прилагане, за да се осигурят ясни правила и процедури за начина, по който държавите-членки предават данни за риболовния флот на Общността и също са необходими нови правила за гарантиране на качеството и надеждността на такива данни. |
(12) |
Годишните доклади и тяхното обобщение, направено от Комисията в съответствие с член 14 от Регламент (EО) № 2371/2002 на Съвета, трябва да дава ясна картина на равновесието между риболовния капацитет на флота и възможностите за риболов. |
(13) |
Управителният комитет по рибарство и аквакултури не е представил становище за мерките, разпоредени в настоящия регламент, в рамките на периода, определен от неговия председател, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ГЛАВА I
ОБХВАТ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Член 1
Обхват
Настоящият регламент установява подробните правила за прилагане на главата относно флота, от Регламент (EО) № 2371/2002. Той се прилага спрямо риболовния капацитет на риболовните кораби на Общността, с изключение на кораби, които са:
a) |
използвани изключително в аквакултурите, както е определено в приложение III, точка 2.2 от Регламент (EО) № 2792/1999 на Съвета, или |
б) |
регистрирани в най-отдалечените райони на Франция, Португалия и Испания, както е посочено в член 299, параграф 2 от Договора. |
Член 2
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
1. |
„GTa“ или „общия тонаж на кораби, напускащи флота с публична помощ след 31 декември 2002 г.“: означава общия тонаж на корабите, които са напуснали флота с публична помощ между 1 януари 2003 г. и датата, към която е изчислен GTt. Във формулата, касаеща референтното ниво на тонажа в член 4, тази стойност е взета предвид само за обема от капацитета, който надхвърля намаляването на тонажа, необходимо за спазването на референтните нива по смисъла на член 12, параграф 1 от Регламент (EО) № 2371/2002; |
2. |
„GTs“ или „увеличението на общия тонаж, разрешено съгласно разпоредбите на член 11, параграф 5 от Регламент (EО) № 2371/2002“: означава общото увеличение на тонажа, разрешено съгласно член 11, параграф 5 от Регламент (EО) № 2371/2002 и регистрирано преди датата, за която е изчислен GTt; |
3. |
„ΔR(GT-GRT)“ или „корекции в окончателните глобални цели на МПО“: означава корекциите в окончателните глобални цели на МПО IV, изразени в тонаж, в резултат на приключването на повторното измерване на флота в GT тонаж съгласно Регламент (EИО) № 2930/86; |
4. |
„GT100“ или „общия тонаж на кораби с повече от 100 GT, влизащи във флота с публична помощ, дадена след 31 декември 2002 г.“: означава общия тонаж на корабите с повече от 100 GT, влезли във флота между 1 януари 2003 г. и датата, към която е изчислен GTt, и за които е било взето административно решение след 31 декември 2002 г. от въпросната държава-членка да бъде дадена помощ; |
5. |
„kWa“ или „общата мощност на корабите, напускащи флота с публична помощ след 31 декември 2002 г.“: означава общата мощност на корабите, напускащи флота с публична помощ между 1 януари 2003 г. и датата, за която е изчислена kWt. Във формулата, касаеща референтното ниво за мощност в член 4, тази стойност се взема предвид само за обема от капацитета, надвишаващ намаляването на мощността, необходимо за спазването на референтните нива по смисъла на член 12, параграф 1 от Регламент (EО) № 2371/2002; |
6. |
„kW100“ или „обща мощност на кораби с повече от 100 GT, влизащи във флота с публична помощ, дадена след 31 декември 2002 г.“: означава общата мощност на кораби с повече от 100 GT, влизащи във флота с публична помощ между 1 януари 2003 г. и датата, за която е изчислена kWt, и за която е било взето административно решение след 31 декември 2002 г. от въпросната държава-членка да бъде дадена помощ. |
7. |
„GTt“: означава общия тонаж на флота, изчислен на която и да е дата след 1 януари 2003 г.; |
8. |
„Δ (GT-GRT)“ или „резултатът от повторното измерване на флота“: означава разликата между общия капацитет на флота по отношение на тонаж на 1 януари 2003 г. и същата стойност, преизчислена след приключване на повторното измерване на флота в GT съгласно Регламент (EИО) № 2930/86; |
9. |
„kWt“: означава общата мощност на флота, изчислена на която и да е дата след 1 януари 2003 г.; |
10. |
„основна палуба“: означава „горна палуба“, както е определено от Международната конвенция за измерване тонажа на корабите от 1969 г. |
ГЛАВА II
РЕФЕРЕНТНИ НИВА ЗА РИБОЛОВНИТЕ ФЛОТОВЕ
Член 3
Определяне на референтни нива
Референтните нива в тонаж (GT) и мощност (kW) за всяка държава-членка към 1 януари 2003 г., както е посочено в член 12 от Регламент (EО) № 2371/2002 г., с изключение на най-външните региони, са указани в приложение I.
Член 4
Контрол на референтните нива
1. Без да се засяга член 5, за всяка държава-членка референтното ниво на тонаж към която и да е дата след 1 януари 2003 г. (R(GT)t) е равно на референтното ниво за тази държава-членка, определено в приложение I на 1 януари 2003 г. (R(GT)03), коригирано чрез:
a) |
приспадане на общия тонаж на корабите, напускащи флота с публична помощ след 31 декември 2002 г. (GTa); |
б) |
и добавяне
|
Тези референтни нива се определят по следната формула:
Когато във флота влиза нов риболовен капацитет според условията на член 13, параграф 1, буква б), ii), референтните нива, посочени във втория алинея, се намаляват с 35 % от общия тонаж на кораби с повече от 100 GT, влизащи във флота с публична помощ след 31 декември 2002 г. (GT100) по следната формула:
2. Без да се засяга член 5, за всяка държава-членка референтното ниво за мощност към която и да е дата след 1 януари 2003 г. (R(kW)t) е равно на референтното ниво за тази държава-членка, определено в приложение I на 1 януари 2003 г. (R(kW)03) и коригирано чрез намаляване на общата мощност на кораба, напускащ флота с публична помощ след 31 декември 2002 г. (kWa).
Тези референтни нива се определят по следната формула:
Когато във флота влиза нов риболовен капацитет според условията на член 13, параграф 1, буква б), ii), референтните нива, посочени във втора алинея се намаляват с 35 % от общата мощност на корабите с повече от 100 GT, влизащи във флота с публична помощ, дадена след 31 декември 2002 г. (kW100) по следната формула:
Член 5
Обновяване на флота с публична помощ
1. Без да се засяга член 4, за всяка държава-членка, която реши да даде помощ за обновяване на флота след 31 декември 2002 г., референтните нива на тонажа на 1 януари 2005 г. (R(GT)05) трябва да са равни или не по-малки от 97 % от референтното ниво на 1 януари 2003 г. за тази държава-членка, указано в приложение I, коригирано чрез добавяне на:
a) |
увеличението на общия тонаж, дадено съгласно разпоредбите на член 11, параграф 5 от Регламент (EО) № 2371/ 2002 (GTS); |
б) |
адаптирането в окончателните глобални цели на МПО в резултат на повторното измерване на флота (ΔR(GT-GRT)). |
Тези референтни нива трябва да съответстват на следната формула:
2. Без да се засяга член 4, за всяка държава-членка, която реши да даде помощ за обновяване на флота след 31 декември 2002 г. референтните нива на мощността след 31 декември 2002 г., референтните нива за мощност на 1 януари 2005 г. (R(kW)05) трябва да са равни или не по-малки от 97 % от референтните нива на 1 януари 2003 г. за тази държава-членка, определени в приложение I.
Тези референтни нива трябва да съответстват на следната формула:
ГЛАВА III
УПРАВЛЕНИЕ НА ВХОДА И НА ИЗХОДА
Член 6
Риболовен капацитет на флота на 1 януари 2003 г.
За целите на член 7 риболовният капацитет по отношение на тонажа (GT03) и мощността (kW03) на 1 януари 2003 г. се определя, като се вземат предвид, съгласно приложение II, влезлите кораби на база административно решение от въпросната държава-членка, взето между 1 януари 2000 г. и 31 декември 2002 г., съобразно приложимото към момента законодателство, и по-специално съгласно националния режим за влизане и напускане, съобщен на Комисията съобразно член 6, параграф 2 от Решение 97/413/EО, които се осъществяват не по-късно от три години след датата на административното решение.
Член 7
Контрол на входовете и изходите
1. За да бъде спазен член 13 от Регламент (EО) № 2371/2002, всяка държава-членка трябва да гарантира, че по всяко време риболовният капацитет в тонаж (GTt) е равен или не по-малък от риболовния капацитет на 1 януари 2003 г. (GT03), коригиран с:
a) |
приспадане на:
|
б) |
и добавяне на:
|
Всяка държава-членка гарантира спазването на следната формула:
2. За да бъде спазен член 13 от Регламент (EО) № 2371/2002, всяка държава-членка гарантира, че по всяко време риболовния капацитет в мощност (kWt) е равен на или по-малък от риболовния капацитет на 1 януари 2003 г. (kW03), коригиран с приспадане на:
a) |
общата мощност на корабите, напускащи флота с публична помощ след 31 декември 2002 г. (kWa); |
б) |
35 % от общата мощност на корабите с повече от 100 GT, влизащи във флота с публична помощ, дадена след 31 декември 2002 г. (kW100). |
Всяка държава-членка трябва да гарантира спазването на следната формула:
ГЛАВА IV
УВЕЛИЧЕНИЕ НА ТОНАЖА ЗА ПОДОБРЯВАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА НА БОРДА, УСЛОВИЯТА НА ТРУД, ХИГИЕНАТА И КАЧЕСТВОТО НА ПРОДУКТА
Член 8
Условия за приемане на молби за увеличаване на тонажа
Молба за увеличаване на тонажа на кораб по смисъла на член 11, параграф 5 от Регламент (EО) № 2371/2002 се определя като допустима при спазване на следните условия:
a) |
корабът не се е възползвал от никакво предишно увеличение на тонажа според настоящите разпоредби; |
б) |
общата дължина на кораба е 15 m или повече; |
в) |
възрастта на кораба, изчислена като разликата между датата на приемане на молбата и датата на начало на функциониране, както е определено в член 6 от Регламент (EИО) № 2930/86 е поне пет години; |
г) |
увеличението на тонажа е резултат от модернизационните работи, които ще бъдат извършени с цел повишаване на безопасността, подобряване на условията на труд, хигиената и качеството на продукта; |
д) |
работите, посочени в буква г), не увеличават обема под основната палуба; |
е) |
работите, посочени в буква г), не водят до допълнителен обем, предназначен за рибни запаси или рибарски принадлежности. |
Член 9
Задължения на държавите-членки
1. Държавите-членки оценяват молбите за увеличаване на тонажа и решават дали те отговарят на условията съгласно разпоредбите на член 8.
2. Държавите-членки водят досие на всеки риболовен кораб, за който е взето решение за увеличаван на тонажа съгласно разпоредбите на член 11, параграф 5 от Регламент (EО) № 2371/2002. То включва цялата техническа информация, използвана за оценка на молбата от държавата-членка. Държавите-членки предоставят на Комисията тези досиета незабавно при поискване.
ГЛАВА V
СЪБИРАНЕ НА ДАННИ
Член 10
Събиране на информация от държавата-членка и предаване на информация на Комисията
1. Всяка държава-членка събира информация за:
a) |
всеки кораб, влязъл или напуснал флота; |
б) |
всяка модернизация на кораб, засягаща риболовния капацитет. |
2. Държавите-членки съобщават на Комисията като минимум следните данни:
a) |
вътрешния номер и името на кораба; |
б) |
риболовния капацитет на кораба в GT и kW; |
в) |
пристанището на регистрация на кораба; |
г) |
характера и датите на следните събития:
|
д) |
дали събитието е подкрепено с публична помощ; |
е) |
ако е удачно, датата на административното решение за даване на тази помощ; |
ж) |
в случай на модернизация, промяната в мощността (в kW), промяната в тонажа (в GT) над и под основната палуба. |
3. До приемането на разпоредбите за прилагане, предвидени в член 15 от Регламент (EО) № 2371/2002 на Съвета, държавите-членки предават информацията, която излиза извън обхвата на настоящия общностен регистър на риболовните кораби, както е определено от Регламент (EО) № 2090/98 на Комисията (9) в електронен формат.
ГЛАВА VI
ОБМЕН НА ИНФОРМАЦИЯ И ГОДИШЕН ДОКЛАД
Член 11
Обмен на информация
Държавите-членки осигуряват достъп на други държави-членки и на Комисията до информацията, свързана с прилагането на законодателството на Общността за политиката за флота, в това число:
a) |
национални правила за прилагане и инструменти за осигуряване спазването на глава III от Регламент (EО) № 2371/2002; |
б) |
административни процедури за наблюдение и надзор на флота и информация относно компетентните органи; |
в) |
информация за развитието на капацитета на флота, и по-специално за оттегляне и обновяване с публични помощи; |
г) |
планове за намаляване на флота с цел спазване на референтните нива, когато е приложимо; |
д) |
информация за развитието на капацитета на флота в техните най-отдалечени райони по отношение на прехвърлянето на кораби между основния и най-отдалечените райони; |
е) |
информация за въздействието на схеми за намаляване на дейността върху капацитета на флота, и по-специално когато те са част от план за възстановяване или многогодишен план за управление; |
ж) |
всякаква друга информация, считана за подходяща и полезна за целите на обмена на информация и добрите практики между държавите-членки. |
Член 12
Годишен доклад
1. Всяка държава-членка изпраща на Комисията до 30 април всяка година, в електронен формат, доклад за дейността си през предходната година, за да постигне устойчив баланс между риболовния капацитет и възможностите за риболов.
2. Въз основа на данните в общностния регистър на риболовните кораби и информацията, съдържаща се в докладите, получени в съответствие с параграф 1, Комисията подготвя резюме и го представя на Научния, технически и икономически комитет по рибарство и на Комитета по рибарство и аквакултури, създаден с член 30, параграф 1 от Регламент (EО) № 2371/2002, преди 31 юли на всяка година.
Тези два комитета предават мнението си на Комисията не по-късно от 31 октомври на всяка година.
3. До 31 декември всяка година Комисията изпраща резюмето, придружено от докладите на държавите-членки, до Европейския парламент и до Съвета, заедно със становищата на посочените в параграф 2 комитети.
Член 13
Информация, която трябва да се съдържа в годишните доклади
1. Докладите на държавите-членки, предвидени в член 12, съдържат като минимум следната информация:
a) |
описание на риболовния флот във връзка с развитието през изтеклата година, в това число риболов, обхванат от многогодишни планове за управление или възстановяване; |
б) |
въздействието върху риболовния капацитет на схемите за намаляване на риболовното усилие, приети по силата на многогодишни планове за управление или възстановяване или, където е приложимо, на национални схеми; |
в) |
информация за спазването на режима вход/изход и на референтните нива; |
г) |
обобщаващ доклад за слабите и силните страни на системата за управление на флота, заедно с план за подобрения и информация за общото ниво на съблюдаване на инструментите на политиката на флота; |
д) |
всякаква информация за промени в административните процедури, касаещи управлението на флота. |
2. Докладите на държавите-членки не бива да надхвърлят 10 страници.
Член 14
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Прилага се от 1 януари 2003 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 12 август 2003 година.
За Комисията
Franz FISCHLER
Член на Комисията
(1) ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59.
(2) ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 49.
(3) ОВ L 274, 25.9.1986 г., стр. 1.
(4) ОВ L 339, 29.12.1994 г., стр. 11.
(5) ОВ L 337, 30.12.1999 г., стр. 10.
(6) ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 25.
(7) ОВ L 175, 3.7.1997 г., стр. 27.
(8) ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 77.
(9) ОВ L 266, 1.10.1998 г., стр. 27.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
РЕФЕРЕНТНИ НИВА ПО ДЪРЖАВИ-ЧЛЕНКИ (1)
Държава-членка |
Референтни нива 1 януари 2003 г. |
|
R(GT) 03 |
R(KW) 03 |
|
Белгия |
23 372 |
67 857 |
Дания |
132 706 |
459 526 |
Германия |
84 262 |
175 927 |
Гърция |
119 910 |
653 497 |
Испания (с изключение на капацитета, регистриран на Канарските острови на 31 декември 2002 г.) (2) |
728 344 |
1 671 739 |
Франция (с изключение на целите на МПО IV за сегментите на френските отвъдморски департаменти) (3) |
230 257 |
920 969 |
Ирландия |
86 981 |
230 226 |
Италия |
229 862 |
1 338 971 |
Нидерландия |
213 139 |
527 067 |
Португалия (с изключение на целите на МПО IV за сегментите на Азорските острови и о-в Мадейра) (4) |
171 502 |
412 025 |
Финландия |
23 203 |
216 195 |
Швеция |
51 993 |
261 028 |
Обединеното кралство |
286 120 |
1 129 194 |
Общо |
2 381 651 |
8 064 221 |
(1) Референтните нива могат да бъдат преразглеждани с оглед на кораби, съществували към 31 декември 2002 г., които или не са били обхванати от МПО IV, или не са били регистрирани на датата, когато е била подготвена таблицата.
(2) Референтните нива за Испания, в това число и Канарските острови, са 783 113 GT и 1 793 251 KW. Тези референтни нива могат да бъдат преразглеждани въз основа на Решението на Комисията, определящо референтните нива за Канарските острови, произтичащи от Регламент (EО) № …/2003 на Съвета (COM(2003)175).
(3) Референтните нива за Франция, включително отвъдморските департаменти, са 259 838 GT и 1 164 805 KW.
(4) Референтните нива за Португалия, включително Азорските острови и о-в Мадейра, са 194 756 GT и 492 844 KW.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ПРАВИЛА ЗА ИЗЧИЛЯВАНЕ НА РИБОЛОВНИЯ КАПАЦИТЕТ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ТОНАЖ (GT03) И МОЩНОСТ (kW03) НА 1 ЯНУАРИ 2003 Г.
За целите на настоящото приложение:
1. |
GTFR: означава риболовния капацитет на флота на 1 януари 2003 г. по отношение на тонажа, изчислен на базата на регистъра на риболовния флот на Общността; |
2. |
GT1: означава общия тонаж на корабите, които са влезли във флота след 31 декември 2002 г. с публична помощ по административно решение, взето между 1 януари 2000 г. и 31 декември 2002 г., за които е бил оттеглен асоцииран капацитет без публична помощ между 1 януари 2000 г. и 31 декември 2002 г.; |
3. |
GT2: означава общия тонаж на корабите, влезли във флота след 31 декември 2002 г. в публична помощ, основана на административно решение, взето между 1 януари 2002 г. и 30 юни 2002 г. в МПО IV сегмент, който не отговаря на целите си, за който оттегляне на асоцииран капацитет без публична помощ става след 31 декември 2002 г.; |
4. |
GT3: означава общия тонаж на корабите, които са влезли във флота след 31 декември 2002 г. без публична помощ с административно решение, взето между 1 януари 2000 г. и 31 декември 2002 г., за които е бил оттеглен асоцииран капацитет без публична помощ между 1 януари 2000 г. и 31 декември 2002 г.; |
5. |
GT4: означава общия тонаж на корабите, които са влезли във флота след 31 декември 2002 г. с публична помощ на база административно решение, взето между 1 януари 2000 г. и 31 декември 2001 в МПО IV сегмент, който не отговаря на целите си, за който оттегляне на асоцииран капацитет без публична помощ става след 31 декември 2002 г.; |
6. |
kWFR: означава риболовен капацитет на флота на 1 януари 2003 г. по отношение на мощността на базата на регистъра на риболовния флот на Общността; |
7. |
kW1: означава общата мощност на корабите, които са влезли във флота след 31 декември 2002 г. с публична помощ въз основа на административно решение, взето между 1 януари 2000 г. и 31 декември 2002 г., за които е оттеглен асоцииран капацитет без публична помощ между 1 януари 2000 г. и 31 декември 2002 г.; |
8. |
kW2: означава общата мощност на корабите, влезли във флота след 31 декември 2002 г. с публична помощ въз основа на административно решение, взето между 1 януари 2002 г. и 30 юни 2002 г. в МПО IV сегмент, който не отговаря на целите си, за който оттеглянето на асоцииран капацитет без публична помощ става след 31 декември 2002 г.; |
9. |
kW3: означава общата мощност на корабите, влезли във флота след 31 декември 2002 г. без публична помощ въз основа на административно решение, взето между 1 януари 2000 г. и 31 декември 2002 г., за които е оттеглен асоцииран капацитет без публична помощ между 1 януари 2000 г. и 31 декември 2002 г.; |
10. |
kW4: означава общата мощност на корабите, влезли във флота след 31 декември 2002 г. с публична помощ въз основа на административно решение, взето между 1 януари 2000 г. и 31 декември 2001 г. в МПО IV сегмент, който не отговаря на целите си, за който оттеглянето на асоцииран капацитет без публична помощ става след 31 декември 2002 г. |
Риболовният капацитет на флота, изразен в тонаж GT03 и мощност kW03, както е определено в член 6, се изчислява със следните формули: