This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003E0444
Council Common Position 2003/444/CFSP of 16 June 2003 on the International Criminal Court
Обща позиция 2003/444/ОВППС на Съвета от 16 юни 2003 година относно Международния наказателен съд
Обща позиция 2003/444/ОВППС на Съвета от 16 юни 2003 година относно Международния наказателен съд
OB L 150, 18.6.2003, p. 67–69
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 20/03/2011; отменен от 32011D0168
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32001E0443 | ||||
Replacement | 32001E0443 | 16/06/2003 | |||
Implicit repeal | 32002E0474 | 16/06/2003 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32011D0168 |
18/ 02 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
54 |
32003E0444
L 150/67 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ОБЩА ПОЗИЦИЯ 2003/444/ОВППС НА СЪВЕТА
от 16 юни 2003 година
относно Международния наказателен съд
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 15 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Укрепването на правовата държава и зачитането на правата на човека, запазването на мира и международната сигурност съгласно Хартата на Обединените нации и съгласно член 11 от Договора за Европейския съюз са от основно значение и са приоритетни за ЕС. |
(2) |
Римският статут на Международния наказателен съд влезе в сила на 1 юли 2002 г. и оттогава съдът функционира пълноценно. |
(3) |
Всички държави-членки на Европейския съюз ратифицираха Римския статут. |
(4) |
Принципите на Римския статут на Международния наказателен съд и принципите, на които се подчинява дейността му, съответстват напълно на принципите и целите на ЕС. |
(5) |
Всички държави-членки са обезпокоени от тежките престъпления, които са от компетенцията на съда, затова те са решени да сътрудничат за превенцията на тези престъпления, за да се сложи край на безнаказаността на техните извършители. |
(6) |
Принципите и правилата на международното наказателно право, записани в Римския статут, трябва да бъдат взети под внимание в други международни юридически инструменти. |
(7) |
Съюзът е убеден, че всеобщото признаване на Римския статут е от изключително значение, за да може Международният наказателен съд да бъде максимално ефикасен и за целта счита, че трябва да бъдат окуражени инициативите за насърчаване признаването на статута, при положение че са в съзвучие с духа му. |
(8) |
Изпълнението на статута изисква практически мерки, които Европейският съюз и неговите държави-членки следва да подкрепят безрезервно. |
(9) |
На 15 май 2002 г. беше приет планът за действие, inter alia, изискан от резолюция на Европейския парламент от 28 февруари 2002 г. за Съда, за да се проследи изпълнението на Съвместна позиция 2001/443/ОВППС на Съвета от 11 юни 2001 г. относно Международния наказателен съд (1). При нужда той може да бъде адаптиран. |
(10) |
Изключително важно е да се запази целостта на статута. |
(11) |
В заключенията от 30 септември 2002 г. относно Международния наказателен съд Съветът по общи въпроси и външни отношения изработи ръководните принципи, приложени към тези заключения, които да насочват държавите-членки, когато обсъждат необходимостта или обхвата на евентуални споразумения или договорености в отговор на предложенията, касаещи условията за предаване на лица на Международния наказателен съд. |
(12) |
Имайки предвид гореизложеното, Обща позиция 2001/443/ОВППС следва да бъде преразгледана и преработена. |
(13) |
Настоящата обща позиция следва да бъде редовно преразглеждана. |
(14) |
Европейският съюз преценява, че е важно присъединяващите се страни да прилагат настоящата обща позиция. Важно е също Румъния, България и Турция като асоциирани страни, и страните от Европейската асоциация за свободна търговия да се присъединят към настоящата обща позиция, за да се постигне нейното максимално влияние. |
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ОБЩА ПОЗИЦИЯ:
Член 1
1. Международният наказателен съд е основното средство за превенция и наказание на тежките престъпления от неговата компетенция, за насърчаване зачитането на международното хуманитарно право и правата на човека и следователно е гаранция за свободата, сигурността, правосъдието и правовата държава и помага за поддържане на мира, укрепване на международната сигурност съгласно принципите на Хартата на Обединените нации.
2. Настоящата обща позиция има за цел да подкрепи дейността на Съда и да насърчи всеобщата подкрепа, като окуражава възможно най-широкото участие в Римския статут.
Член 2
1. За постигане на възможно най-широко участие в Римския статут Европейският съюз и неговите държави-членки правят всичко възможно за напредъка на процеса, като на преговори или в политическия диалог с трети страни, групи от страни или компетентни регионални организации, поставят въпроса за ратификация, приемане и одобрение на статута от възможно най-голям брой държави или за присъединяването към статута на възможно най-голям брой държави, както и въпроса за приложението на статута.
2. ЕС и неговите държави-членки помагат и по други начини за участието в статута и неговото приложение в световен мащаб, като например предприемат инициативи за разпространение на ценностите, принципите и разпоредбите на статута и на инструментите му. За постигане на целите на настоящата обща позиция Европейският съюз сътрудничи при необходимост с други държави, международни институции, неправителствени организации и други заинтересовани представители на гражданското общество.
3. Държавите-членки споделят с всяка заинтересувана държава собствения си опит по въпросите, свързани с изпълнението на статута и при нужда подкрепят тази цел по друг начин. Те предоставят при поискване техническа помощ и ако е необходимо, финансова помощ за необходима законодателна работа за участие и приложение на статута от трети страни. Държавите, които възнамеряват да станат част от статута или да сътрудничат със Съда, са поканени да информират ЕС за трудностите, които срещат по пътя.
4. При приложението на този член ЕС и неговите държави-членки координират политическата и техническата подкрепа за Съда, която предоставят на различни държави или групи държави. За целта се разработват стратегии за дадена държава или регион, когато това е необходимо.
Член 3
За да гарантират независимостта на Съда, ЕС и неговите държави-членки:
— |
окуражават държавите участнички да преведат без забавяне цялата си вноска съгласно решенията на Събранието на държавите участнички, |
— |
работят за подписване и ратификация на споразумението за привилегиите и имунитетите на Съда от държавите-членки, както и от други държави при първа възможност, и |
— |
подкрепят при нужда обучение и помощ за съдиите, прокурорите, служителите и съветниците, призовани да извършват дейности, свързани със Съда. |
Член 4
Съветът координира при необходимост мерките, предприети от Европейския съюз и неговите държави-членки, за прилагането на членове 2 и 3.
Член 5
1. Европейският съюз и неговите държави-членки следят внимателно развитието на сътрудничеството със Съда, зачитайки Римския статут.
2. В този контекст те продължават да насочват вниманието на трети страни към заключенията на Съвета от 30 септември 2002 г. относно Международния наказателен съд и приложените към него ръководни принципи на Европейския съюз относно предложенията за споразумения по условията за предаване на лица на Съда.
Член 6
Съветът отбелязва намерението на Комисията да работи за осъществяване на целите и приоритетите на настоящата обща позиция с подходящи за това мерки.
Член 7
1. Държавите-членки сътрудничат, за да гарантират добрата работа на Събранието на държавите участнички по всички въпроси.
2. По време на преговорите в специалната работна група, създадена от Събранието на държавите участнички, за обсъждане на престъплението агресия, държавите-членки допринасят за завършване на текущите работи и подкрепят решения, които са в съответствие с буквата и духа на Римския статут и Хартата на Обединените нации.
Член 8
Съветът преразглежда настоящата обща позиция при необходимост.
Член 9
1. Съветът отбелязва намерението на Кипър, Чешката република, Естония, Унгария, Литва, Латвия, Малта, Полша, Словакия и Словения да прилагат настоящата обща позиция от датата на приемането ѝ.
2. Председателството се обръща към Румъния, България и Турция, асоциирани страни, и към страните от Европейската асоциация за свободна търговия, да се присъединят към настоящата обща позиция.
Член 10
Обща позиция 2001/443/ОВППС се отменя и се заменя с настоящата обща позиция. Позоваванията на отменената обща позиция да се разбират като позовавания на настоящата обща позиция.
Член 11
Настоящата обща позиция влиза в сила от датата на нейното приемане.
Член 12
Настоящата обща позиция се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Люксембург на 16 юни 2003 година.
За Съвета
Председател
G. PAPANDREOU
(1) ОВ L 155, 12.6.2001 г., стр. 19. Съвместна позиция, изменена с Обща позиция 2002/474/ОВППС (ОВ L 164, 22.6.2002 г., стр. 1).