EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0859

Решение на Комисията от 29 октомври 2002 година за определяне на специални условия за внос на рибни продукти от Папуа — Нова Гвинея (нотифицирано под номер С(2002) 4096)текст от значение за ЕИП.

OB L 301, 5.11.2002, p. 33–37 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; отменен от 32006R1664

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/859/oj

03/ 45

BG

Официален вестник на Европейския съюз

102


32002D0859


L 301/33

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 29 октомври 2002 година

за определяне на специални условия за внос на рибни продукти от Папуа — Нова Гвинея

(нотифицирано под номер С(2002) 4096)

(текст от значение за ЕИП)

(2002/859/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 91/493/ЕИО на Съвета от 22 юли 1991 г. за определяне на ветеринарно-санитарни изисквания за производството и пускането на пазара на рибни продукти (1), последно изменена с Директива 97/79/ЕО (2), и по-специално член 11, параграф 1 от нея,

като има предвид, че:

(1)

В Папуа — Нова Гвинея е извършена инспекция от името на Комисията за удостоверяване на условията, при които рибните продукти се произвеждат, съхраняват и експедират за Общността.

(2)

Изискванията в законодателството на Папуа — Нова Гвинея за ветеринарно-санитарна инспекция и контрол на рибните продукти могат да се считат за еквивалентни на тези, определени с Директива 91/493/ЕИО.

(3)

По-специално „National Fisheries Authority (NFA)“ е компетентният орган, който ефективно удостоверява прилагането на действащото законодателство.

(4)

Уместно е да бъдат определени подробни правила по отношение на здравния сертификат, който съгласно Директива 91/493/ЕИО трябва да придружава пратките с рибни продукти, внесени в Общността от Папуа — Нова Гвинея. По-специално тези правила трябва да конкретизират определението за образец на сертификат, минималните изисквания по отношение на езика или езиците, на който/които той трябва да бъде изготвен, както и статута на лицето, упълномощено да го подпише.

(5)

Маркировката, която трябва да бъде поставена върху опаковките с рибни продукти, с изключение на някои замразени продукти, следва да посочва наименованието на третата страна и номера на одобрението/регистрацията на предприятието, кораба фабрика, хладилния склад или хладилния кораб, откъдето произхождат продуктите.

(6)

Също така е необходимо да се състави списък на одобрените предприятия, кораби фабрики или хладилни складове и списък на хладилните кораби, оборудвани в съответствие с изискванията на Директива 92/48/ЕИО на Съвета от 16 юни 1992 г. за определяне на минимални хигиенни норми, приложими към рибни продукти, уловени на борда на някои плавателни съдове, съобразно член 3, параграф 1, буква а), i) от Директива 91/493/ЕИО (3). Тези списъци следва да бъдат изготвени въз основа на съобщение, подадено от NFA до Комисията. Следователно NFA носи отговорността за спазването на съответните разпоредби на Директива 91/493/ЕИО.

(7)

NFA е предоставила официални гаранции относно съответствието с правилата, определени в глава V от приложението към Директива 91/493/ЕИО, по отношение на контрола на рибните продукти и изпълнението на хигиенни норми, еквивалентни на установените в посочената директива.

(8)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

„National Fisheries Authority (NFA)“ е компетентният орган на Папуа — Нова Гвинея, който проверява и удостоверява съответствието на рибните продукти с изискванията на Директива 91/493/ЕИО.

Член 2

1.   Рибните продукти, внесени в Общността от Папуа — Нова Гвинея, следва да отговарят на условията, посочени в параграфи 2, 3 и 4.

2.   Всяка пратка се придружава от номериран оригинал на здравен сертификат, надлежно попълнен, подписан, датиран и състоящ се от един лист съгласно образеца в приложение I.

3.   Продуктите следва да произхождат от одобрените предприятия, кораби фабрики или хладилни складове, или от регистрираните хладилни кораби, изброени в приложение II.

4.   Върху всички опаковки, с изключение на тези със замразени рибни продукти на едро, предназначени за производство на консервирани храни, се изписват с незаличими букви думите „ПАПУА — НОВА ГВИНЕЯ“ и номерът на одобрението/регистрацията на предприятието, кораба фабрика, хладилния склад или хладилния кораб, откъдето произхождат продуктите.

Член 3

1.   Посоченият в член 2, параграф 2 сертификат се изготвя най-малко на един официален език на държавата-членка, в която са проведени изследванията.

2.   Сертификатът съдържа името, длъжността и подписа на представителя на NFA и носи официалния печат на организацията, чийто цвят се различава от този на останалия текст.

Член 4

Настоящото решение се прилага от 20 декември 2002 г.

Член 5

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 29 октомври 2002 година.

За Комисията

David BYRNE

Член на Комисията


(1)  ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 15.

(2)  ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 31.

(3)  ОВ L 187, 7.7.1992 г., стр. 41.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

ЗДРАВЕН СЕРТИФИКАТ

за рибни продукти от Папуа — Нова Гвинея, предназначени за износ за Европейската общност, с изключение на двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести и морски коремоноги във всякаква форма

Референтен № …

Страна на изпращане: ПАПУА — НОВА ГВИНЕЯ

Компетентен орган: National Fisheries Authority (NFA)

I.   Данни, идентифициращи рибните продукти

Описание на рибните продукти/продуктите от аквакултури (1): …

биологичен вид (научно наименование): …

форма на продукта и начин на преработка (2): …

Кодов номер (където е наличен): …

Начин на опаковане: …

Брой на опаковките: …

Нето тегло: …

Изисквания за температурата при съхранение и транспорт: …

II.   Произход на продуктите

Наименование/я и номер/а на официално одобрение/регистрация на предприятието/та, кораб/и фабрика/и или хладилен/ни склад/ове, одобрени от, или хладилен/ни кораб/и, регистриран/и от NFA за износ за ЕО: …

III.   Местоназначение на продуктите

Продуктите се експедират:

 

от: …

(място на експедицията)

 

до: …

(страна и местоназначение)

 

със следното транспортно средство: …

Име и адрес на изпращача: …

Име и адрес на получателя при местоназначението: …

IV.   Здравна атестация

С настоящото официалният инспектор удостоверява, че посочените по-горе рибни продукти:

1.

са уловени и третирани на борда на плавателни съдове съобразно хигиенните изисквания, определени в Директива 92/48/ЕИО;

2.

са доставени на сушата, третирани и съответно опаковани, обработени, преработени, замразени, размразени и съхранени при спазване на хигиенните норми съобразно изискванията, определени в глави II, III и IV от приложението към Директива 91/493/ЕИО;

3.

са преминали през здравен контрол съобразно изискванията на глава V от приложението към Директива 91/493/ЕИО;

4.

са опаковани, маркирани, съхранени и транспортирани съобразно изискванията на глави VI, VII и VIII от приложението към Директива 91/493/ЕИО;

5.

не са получени от токсични видове или от видове, които съдържат биотоксини;

6.

са преминали успешно през органолептичните, паразитологичните, химичните и микробиологичните изследвания, установени за някои категории рибни продукти в Директива 91/493/ЕИО и в решенията за нейното прилагане.

С настоящото долуподписаният официален инспектор декларира, че той/тя е запознат/а с разпоредбите на Директиви 91/493/ЕИО и 92/48/ЕИО, както и с Решение 2002/859/ЕО.

Съставено в …,. на …

(място) (дата)

Официален печат (3)

(подпис на официалния инспектор (3)

(име с главни букви, длъжност и квалификация на подписващия)


(1)  Ненужното се зачерква.

(2)  Живи, охладени, замразени, осолени, пушени, консервирани и т.н.

(3)  Цветът на печата и на подписа трябва да се различава от този на останалия текст в сертификата.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

СПИСЪК НА ПРЕДПРИЯТИЯТА И КОРАБИТЕ

№ на одобрението

Наименование

Град

Област

Категория

08EFV419

Dolly 888 (RD Fishing (PNG))

MADANG

ХК

08EFV449

Dolly 757 (RD Fishing (PNG))

MADANG

ХК

08EFV450

Dolly 767 (RD Fishing (PNG))

MADANG

ХК

08EFV451

Dolly 777 (RD Fishing (PNG))

MADANG

ХК

08EFV452

Dolly 778 (RD Fishing (PNG))

MADANG

ХК

08EFV454

Dolores 780 (RD Fishing (PNG))

MADANG

ХК

08EFV479

Dolly 889 (RD Fishing (PNG))

MADANG

ХК

08EFV485

Dolly 152 (RD Fishing (PNG))

MADANG

ХК

08EPR001

RD Tuna Canners Pty Ltd

MADANG

ПП

08TFV415

Dolores 831 (RD Fishing (PNG))

MADANG

ХК

08TFV416

Dolores 832 (RD Fishing (PNG))

MADANG

ХК

08TFV420

Dolores 827 (RD Fishing (PNG))

MADANG

ХК

08TFV424

Dolores 828 (RD Fishing (PNG))

MADANG

ХК

08TFV428

Dolores 829 (RD Fishing (PNG))

MADANG

ХК

08TFV455

Dolores 830 (RD Fishing (PNG))

MADANG

ХК

08TFV484

Dolores 834 (RD Fishing (PNG))

MADANG

ХК

08TST032

RD Fishing (PNG) Pty Ltd

MADANG

ПП

ХК — Хладилен кораб.

ПП — Преработвателно предприятие.


Top