This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998R1506
Council Regulation (EC) No 1506/98 of 13 July 1998 establishing a concession in the form of a Community tariff quota for Turkey in 1998 in respect of hazelnuts and suspending certain concessions
Регламент (ЕО) № 1506/98 на Съвета от 13 юли 1998 година за установяване на отстъпка под формата на тарифна квота на Общността за Турция през 1998 година по отношение на лешниците и за суспендиране на определени отстъпки
Регламент (ЕО) № 1506/98 на Съвета от 13 юли 1998 година за установяване на отстъпка под формата на тарифна квота на Общността за Турция през 1998 година по отношение на лешниците и за суспендиране на определени отстъпки
OB L 200, 16.7.1998, p. 1–3
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 08/06/2015; отменен и заместен от 32015R0756
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32014R0255 | добавка | член 3 BI | 09/04/2014 | |
Modified by | 32014R0255 | заместване | член 3 | 09/04/2014 | |
Repealed by | 32015R0756 | 08/06/2015 |
02/ 11 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
3 |
31998R1506
L 200/1 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1506/98 НА СЪВЕТА
от 13 юли 1998 година
за установяване на отстъпка под формата на тарифна квота на Общността за Турция през 1998 година по отношение на лешниците и за суспендиране на определени отстъпки
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 113 от него,
като взе предвид Акта за присъединяване от 1994 г.,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че в рамките на Споразумението за асоцииране между Европейската икономическа общност и Турция (1), наричано по-долу „Споразумението“, на тази страна бяха предоставени някои отстъпки във връзка с определени земеделски продукти;
като има предвид, че след присъединяването на Република Австрия, Република Финландия и Кралство Швеция отстъпката по отношение на лешниците следва да се адаптира, като се вземат под внимание съществувалите режими на търговски обмен на този продукт между Австрия, Финландия и Швеция, от една страна, и Турция, от друга страна;
като има предвид, че в съответствие с членове 76, 102 и 128 от Акта за присъединяване от 1994 г. Общността е длъжна да приеме необходимите мерки за да поправи това положение; като има предвид, че тези мерки следва да приемат формата на автономни тарифни квоти на Общността, възпроизвеждащи традиционните преференциални тарифни отстъпки, прилагани от Австрия, Финландия и Швеция;
като има предвид, че Решение № 1/98 на Съвета за асоцииране ЕО-Турция от 25 февруари 1998 г. относно търговския режим при земеделските продукти предвижда подобряване и консолидиране на търговските преференции за вноса в Общността на земеделски продукти с произход от Турция и установява редица преференциални отстъпки при износа от Общността на месо и живи животни за Турция;
като има предвид, че Турция прилага от 1996 г. забрана за вноса на живи животни от рода на едрия рогат добитък (код по КН 0102) и ограничения при вноса на говеждо месо (кодове по КН 0201-0202); като има предвид, че тези мерки, като вид количествени ограничения, са несъвместими със Споразумението и не дават възможност на Общността да се възползва от облекченията, предоставени ѝ с Решение № 1/98; че, въпреки проведените консултации от ноември 1997 г. до февруари 1998 г., с оглед постигане на съгласувано с Турция решение на този проблем, количествените ограничения продължават да се прилагат;
като има предвид, че в резултат на тези мерки е блокиран износът за Турция на въпросните продукти с произход от Общността; като има предвид, че, за да се защитят търговските интереси на Общността, ситуацията следва да се уравновеси с мерки с равностоен ефект; като има предвид, че поради тази причина е целесъобразно да се премахнат отстъпките, предвидени в приложенията към настоящия регламент,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
За 1998 г. се въвежда автономната тарифна квота, съдържаща се в приложение I. Прилагат се членове от 4 до 8 от Регламент (ЕО) № 1981/94 (2), с който Съветът въведе тарифни квоти на Общността за определени продукти с произход, inter alia, от Турция.
Член 2
Премахват се автономната тарифна квота, предвидена в приложение I и двете тарифни квоти, предвидени в приложение II.
Член 3
Съгласно процедурата, предвидена в член 29 от Регламент (ЕО) № 2200/96 на Съвета от 28 октомври 1996 г. относно общата организация на пазара на плодове и зеленчуци (3) или, според случая, в съответните членове на останалите регламенти за създаване на обща организация на пазарите на земеделски продукти, или в членове 6 и 7 от Регламент (ЕО) № 1981/94, Комисията отменя мерките по член 2, след като бъдат отстранени пречките за преференциалния износ от Общността към Турция.
Член 4
Настоящият регламент влиза в сила в деня след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 13 юли 1998 година.
За Съвета
Председател
W. SCHÜSSEL
(1) ОВ L 217, 29.12.1964 г., стр. 3687/64.
(2) ОВ L 199, 2.8.1994 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 650/98 на Комисията (ОВ L 88, 24.3.1998 г., стр. 8).
(3) ОВ L 297, 21.11.1996 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Сериен номер |
Код по КН |
Описание на стоките |
Обем на автономната квота (в тонове) |
Мито на квотата |
09.0201 |
0802 21 00 |
Лешници (Corylus spp.) пресни или изсушени, дори с черупките |
9 060 |
Освободени |
0802 22 00 |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Сериен номер |
Код по КН |
Описание на стоките |
Обем на квотата за посочения период (в тонове) |
Мито на квотата |
09.0217 |
ex 0807 11 00 |
Дини в прясно състояние: |
14 000 |
Освободени от мито |
от 16 юни до 31 март |
||||
09.0207 |
2002 90 31 |
Домати, приготвени или консервирани по друг начин, освен с оцет или оцетна киселина, които не са цели или на парчета, с тегловно съдържание на сухо вещество, равно или по-голямо от 12 % |
30 000, с тегловно съдържание на сухо вещество 28-30 % |
Освободени от мито |
09.0209 |
2002 90 39 |
|||
2002 90 91 |
||||
2002 90 99 |