Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R3017

    Регламент (ЕО) № 3017/95 на Комисията от 20 декември 1995 година за определяне на някои разпоредби относно прилагането на Регламент (ЕО) № 3036/94 на Съвета относно установяване на режима за пасивно икономическо усъвършенстване, който се прилага за някои текстилни и шивашки продукти, повторно внесени в Общността след обработката или преработката им в трети страни

    OB L 314, 28.12.1995, p. 40–57 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/3017/oj

    02/ 08

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    98


    31995R3017


    L 314/40

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 3017/95 НА КОМИСИЯТА

    от 20 декември 1995 година

    за определяне на някои разпоредби относно прилагането на Регламент (ЕО) № 3036/94 на Съвета относно установяване на режима за пасивно икономическо усъвършенстване, който се прилага за някои текстилни и шивашки продукти, повторно внесени в Общността след обработката или преработката им в трети страни

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 3036/94 на Съвета от 8 декември 1994 г. относно установяване на режима за пасивно икономическо усъвършенстване, който се прилага за някои текстилни и шивашки продукти, повторно внесени в Общността след обработката или преработката им в трети страни (1), и по-специално член 3, параграф 8 и член 12 от него,

    като има предвид, че член 4 от горепосочения регламент предвижда компетентните органи на държавите-членки да дават предварително разрешително на заявителите, които отговарят на условията на режима за пасивно икономическо усъвършенстване на някои текстилни и шивашки изделия;

    като има предвид, че доброто функциониране на споменатия режим в рамките на единния пазар изисква единни условия за издаване и контрол на тези предварителни разрешителни;

    като има предвид, че изготвянето на единен формуляр за заявление и предварително разрешително ще улесни прилагането на режима в условията на единния пазар, и по-специално административното сътрудничество между държавите-членки;

    като има предвид, че предварителните разрешителни следва да могат да бъдат издавани във всяка държава-членка и да важат в рамките на цялата Общност, независимо от държавата-членка, която е издала разрешителното; като има предвид, че е необходимо все пак да се предвиди централизиран контрол, за да се избегне възможността на един стопански субект да бъде отредена квота, надвишаваща тази, на която има право. Този контрол се извършва под формата на консултация с компетентните органи на държавата-членка, в която заявителят се е установил, или в която се осъществява неговата продукцията в рамките на Общността;

    като има предвид, че когато се наложи извършване на консултация между държавите-членки, следва да се договори срок за приключване на тази консултация;

    като има предвид, че е целесъобразно да се определи срок за съхранение на заявленията, предварителните разрешителни и свързаните с тях документи;

    като има предвид, че компетентните органи за издаване на предварителни разрешителни за всяка от държавите-членки трябва да бъдат известни на стопанските субекти и че по тази причина е необходимо държавите-членки да предоставят тази информация на Комисията с цел публикуването ѝ в на Официален вестник на Европейските общности, серия С;

    като има предвид, че с цел улесняване на управлението на квотите, предварителните разрешителни трябва да важат само за една категория компенсаторни продукти и само за една държава, в която се извършва усъвършенстването;

    като има предвид, че следва да се установят процедури за издаване на предварителни разрешителни и за контрол на основните елементи, като например произход на стоките;

    като има предвид, че следва да се установят процедури за управление на количествените ограничения;

    като има предвид, че издаването на предварителни разрешителни, с изключение на случаите, предвидени в член 11, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 3036/94, се ръководи от наличните количества, съгласно процедурите, определени в приложение VII към Регламент (ЕИО) № 3030/93 на Съвета от 12 октомври 1993 г. относно общите правила за вноса на някои текстилни изделия от трети страни (2), изменен за последно с Регламент (ЕО) № 1616/95 (3); като има предвид, че наличните количества се разпределят по хронологичния ред на получаване на заявките за разпределение в Комисията;

    като има предвид, че трябва да се определи срок за износа, за да се избегне възможността отредените в рамките на квотните ограничения количества да останат неизползвани;

    като има предвид, че трябва да се установят мерки, приложими в случай на нарушение, с цел да се осигури доброто функциониране на режима;

    като има предвид, че процедурите за временен износ, както и тези за свободно обращение, трябва максимално да се приближават до определените правила в Регламент (ЕИО) № 2913/92 г. на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността (4), както и Регламент (ЕИО) № 2454/93 г. на Комисията от 2 юли 1993 г., въвеждащ разпоредбите за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митническия кодекс на Общността (5), изменен за последно с Регламент (ЕО) № 1762/95 (6);

    като има предвид, че предвидените с настоящия регламент мерки са в съответствие със становището на Комитета за режима на пасивно икономическо усъвършенстване в областта на текстила,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

    Член 1

    Настоящият регламент определя някои условия за прилагане на Регламент (ЕО) № 3036/94 относно установяване на режима за пасивно икономическо усъвършенстване, който се прилага за някои текстилни и шивашки продукти, повторно внесени в Общността след обработката или преработката им в трети страни, по-долу наричан „основен регламент“, а именно по отношение издаването и контрола на предварителните разрешителни.

    Член 2

    Дефиниции

    1.   По смисъла на член 3, параграф 2 от основния регламент изразът „налични количества в рамките на общата квота за цялата категория и за съответната трета страна“ се разбира като обозначаваща наличните количества в рамките на определената квота за календарната година, в течение на която исканото от субекта количество е било оповестено на Комисията от сезираните със заявлението за предварително разрешително компетентни органи.

    2.   По смисъла на член 3, параграф 4, i) от основния регламент, формулировката „общо количество на извършените операции по пасивното усъвършенстване“ се разбира като повторния внос на компенсаторни продукти от определена категория и трета страна, в рамките на режима за пасивно икономическо усъвършенстване от 1993 г. или от 1994 г., по избор на заявителя. Категорията, количеството и третата страна, съответстващи на избраната година, се превръщат в базисни за следващите години, като, ако е необходимо, се извършва уточняване на количествата, по силата на член 3, параграф 4, втора и трета алинеи и параграф 5, пета и шеста алинеи от основния регламент.

    3.   По смисъла на член 3, параграф 4, алинея 3 от основния регламент, еквивалентните количества са част от таблица на съответствията, дадена в приложение 1 към Регламент (ЕИО) № 3030/93.

    4.   По смисъла на член 3, параграф 5, алинея 3 от основния регламент, стойността на продукцията на Общността се определя на базата на началната номинална цена франко завод без ДДС, а изброените в приложение II към основния регламент стоки, които са получени в Общността през предходната година, било то в завода на заявителя, било за негова сметка при друг производител, установен в Общността, при условие че последният не е подал също заявление за предварително разрешително за същата продукция на Общността и за същия период от време.

    5.   По смисъла на член 3, параграф 4, втора алинея и параграф 5, четвърта алинея от основния регламент, допълнителните суми, съответстващи на максималните, дадени в приложение III, се разпределят, доколкото заявителят действително е внесъл повторно минимум 50 % или е изнесъл съответното количество от минимум 80 % от предварително разрешеното количество в рамките на режима за пасивно икономическо усъвършенстване от съответната категория и в съответната трета страна.

    6.   По смисъла на член 3, параграф 5, пета и шеста алинеи от основния регламент, количествата компенсаторни продукти, разпределени на заявителя в качеството му на предишен бенефициер за съответната категория и съответната трета страна, са тези, които заявителят е внесъл повторно предходната година в рамките на режима за пасивно икономическо усъвършенстване, намалени, ако е наложително, пропорционално на спада на продукцията на Общността, поради извършени операции за пасивно икономическо усъвършенстване в рамките на базисния период.

    7.   По смисъла на член 5, параграф 3 от основния регламент, формулировката „производителност“ визира количеството или процента компенсаторни продукти, получени в процеса на усъвършенстването на определеното количество стоки на временен износ.

    ОТПУСКАНЕ НА ПРЕДВАРИТЕЛНИ РАЗРЕШИТЕЛНИ

    Член 3

    Заявление за разрешително

    1.   Заявленията за издаване на предварително разрешително се подава пред компетентните органи, посочени от държавите-членки, чрез предвидения в приложение I формуляр, от собствено име или от името на лицето, което отговаря на условията, посочени в член 2 от основния регламент.

    Компетентните органи могат, при определените от тях условия, да разрешат прехвърлянето или отпечатването на заявлението по електронен път във формат, който, с цел опростяване, да се различава от образеца от приложение I. Въпреки това, всички визирани в параграф 3 доказателствени материали да им се предоставят.

    2.   Всички рубрики от формулярите, както и последващата кореспонденция, се издават на официалния език или езици на държавата-членка, в която е подадено заявлението. Този език е процедурен език за заявителя.

    3.   Всяко заявление се придружава от доказателствени документи или материали, оригинали или копия, чието изготвяне е необходимо за разглеждането му, а именно договора, сключен с предприятието, натоварено с извършването на операциите по усъвършенстването в трета страна или друго, прието за еквивалентно доказателство.

    Ако е необходимо изготвянето на някои допълнително изисквани информации, към молбата могат да се приложат допълнителни бланки. Всеки документ, приложен материал или бланка, изготвени по изрично искане, стават неразделна част от него. Броят на приложенията се посочва в заявлението.

    Компетентните органи могат да изискат допълнителна информация, ако го счетат за необходимо, предвид обработката на заявлението. При необходимост, те могат да приемат в подкрепа на новото заявление препратки към предишно заявление.

    4.   Едно заявление за предварително разрешително може да се отнася само за една категория компенсаторни продукти и само за една трета страна.

    5.   Когато, по отношение на визираната трета страна, заявлението се отнася за продукти от категория, подлежаща на специфични количествени ограничения в случай на пасивно икономическо усъвършенстване, заявителят трябва да декларира, че не е подавал или няма да подаде друго заявление за същата категория и същата трета страна до компетентните органи на друга държава-членка, докато не получи решение по заявлението си за предварителното разрешително. Ако подаде допълнително заявление, след като е получил предварителното разрешително за определена категория и трета страна за същия квотен период, заявителят трябва да упомене вече полученото предварително разрешително.

    6.   Заявленията, подадени на основание член 3, параграф 4, първа алинея от основния регламент, не могат да се отнасят за сума, надхвърляща общото количество, за което заявителят е извършил дейности по пасивно икономическо усъвършенстване за съответната категория и държава, за специфицирания период, като се отчитат евентуалните адаптации на количествата, съгласно член 3, параграф 4, втора и трета алинеи, както и параграф 5, пета и шеста алинеи от настоящия регламент.

    Заявленията, внесени на основание член 3, параграф 5, от първа до трета алинеи от основния регламент, не може да се отнасят по отношение на дадените държави за сума, надхвърляща определената в приложение 3 за съответната категория. Въпреки това, общата стойност на усъвършенстването в трета страна, което е предмет на заявлението, предвид евентуалните предишни разрешителни за същия квотен период, не може да надхвърля 50 % от стойността на продукцията на заявителя в Общността, определена в член 2, параграф 4.

    7.   Заявителят се задължава да води стоков отчет в Общността, с цел да даде възможност на службата за митнически контрол да прави проверка на количествата стоки на временен износ и повторно внесените компенсаторни продукти.

    8.   С депозирането на подписано заявление, заявителят или неговият упълномощен представител изразяват намерението на заинтересования да се възползва от искания режим и без да се засягат евентуално прилаганите съгласно действащите разпоредби за държавата-членка санкции, гарантира следното:

    данните, фигуриращи в заявлението са точни,

    приложените доказателствени документи и материали са автентични, и

    всички задължения и условия, произтичащи от посоченото отпускане и използване на предварителното разрешително, съгласно основния регламент и настоящия регламент, се спазват или ще бъдат спазвани.

    Член 4

    Проверка на заявлението

    1.   С получаването на заявлението, придружено с всички доказателствени документи и материали, компетентните органи проверяват съдържанието му и могат да изискат допълнителна информация, ако счетат, че заявлението е неточно или непълно, или че не позволява да се произнесат дали всички условия по отпускането на разрешително са изпълнени.

    2.   Когато заявлението се внесе при компетентните органи на държава-членка, различна от тази, в която се е установил заявителят, или в която се намира съответното производство на Общността, то тези власти провеждат консултации с компетентните органи на съответните държави-членки, които им подават изискваната информация в най-кратки срокове и най-късно до две седмици, считано от датата на получаване на заявката за информация. Те могат, при необходимост, да прибягват до такива консултации и в други случаи.

    3.   Когато едно от условията за отпускане на предварително разрешително не е изпълнено, компетентните органи отхвърлят заявката.

    Решението за отхвърляне на заявлението се изготвя писмено и се изпраща до заявителя, като се уточняват мотивите за отказа. Ако заявителят е набавил непълната информация, компетентните органи определят срок за допълване на заявлението. В този случай, евентуалното отхвърляне не е възможно преди изтичане на срока.

    4.   Ако счетат, че всички условия за отпускането на предварително разрешително са изпълнени, компетентните органи съобщават на Комисията количеството, категорията и третата държава, за която то се отнася и, ако дейността по пасивното усъвършенстване се състои в получаването на напълно завършени трикотажни изделия от прежда, данни за теглото на преждата, която се изнася при условията на временен износ.

    Член 5

    Издаване, анулиране или оттегляне на предварително разрешително

    1.   Разрешителното се издава от компетентните органи, при които е подадено заявлението на формуляра, фигуриращ в приложение II.

    Предварителното разрешително се изготвя в три екземпляра. Първият, наричан „оригинал“ под номер 1, се дава на заявителя, вторият, наричан „екземпляр, предназначен за компетентните органи“ под номер 2, се пази от компетентните органи, които са издали предварителното разрешително и третият, наречен „екземпляр, предназначен за службата за митнически контрол“ под номер 3, се изпраща в службата за митнически контрол, според определението на член 13. Ако компетентните органи, които се сезират за заявлението, изпълняват функциите на служба за митнически контрол, екземпляр № 3 не се изисква.

    Предварителното разрешително може да бъде издадено по електронен път, доколкото съответната митническа служба има достъп до това разрешително чрез компютърна мрежа.

    2.   Когато заявлението се отнася за категория продукти, чието свободно обращение в Общността е подчинено на разпоредбите, визирани в член 1, параграф 3 от основния регламент, предварителното разрешително се издава от компетентните органи, само ако Комисията е потвърдила наличието на количество, оповестено от сезираните със заявлението власти, съгласно процедурите, определени в приложение VII към Регламент (ЕО) № 3030/93 г. Комисията отговаря незабавно на всяко заявление, като, ако това е възможно, се отговаря и по електронен път.

    Когато заявлението се отнася до категория продукти, които не подлежат на ограниченията за количество, съгласно член 11, параграф 3 от основния регламент, то предварителното разрешително се издава след обявяване на количествата пред Комисията.

    3.   Предварителното разрешително може да касае само една категория компенсаторни продукти и една трета страна.

    4.   Ако Комисията потвърди наличността на заявените количества в рамките на съответните количествени ограничения, компетентните органи издават предварителното разрешително за срок от максимум пет работни дни, считано от датата на получаване на потвърждението от Комисията.

    5.   Компетентните органи регистрират заявените и получени от бенефициера количества и следят, ако е необходимо, в сътрудничество с компетентните органи на другите заинтересовани държави-членки, доколкото тези количества не надхвърлят тези, посочени в член 3, параграфи 4 и 5 от основния регламент.

    6.   Когато заявителят поиска промяна на предварителното разрешително, член 497, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 се прилага mutatis mutandis.

    7.   Когато компетентните органи отчитат, че някое условие за отпускане на разрешителното не е или не е било изпълнено, към предварителните разрешителни се прилагат членове 8, 9 и 10 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 по отношение на анулирането и отменянето на решение.

    Член 6

    Частично предварително разрешително

    1.   По искане на титуляра на предварителното разрешително и при представяне на екземпляр № 1 на гореупоменатото разрешително, компетентните органи на държавата-членка, издали предварителното разрешително могат да издадат едно или няколко частични разрешителни. Последните могат също така да оторизират службата за митнически контрол да издават частичните предварителни разрешителни.

    2.   Властите, които издават частични разрешителни, отнасят количеството, за които е издадено частичното разрешително към екземпляри № 1, № 3 и евентуално № 2 на първоначално издаденото разрешително и посочват номера на първоначалното разрешително. В този случай, до отнесеното количество в екземпляри № 1, № 3 и евентуално № 2 на предварителното разрешително се поставя отметка „частично разрешително“. Ако екземпляр № 3 вече е бил изпратен в службата за митнически контрол, то тя бива информирана за издаването на частичните разрешителни от компетентните органи. Ако издаването на едно или няколко частични разрешителни обезсилва предварителното разрешително, компетентните органи задържат екземпляр № 1 на предварителното разрешително и информират за това службата за митнически контрол.

    3.   Частичното разрешително е с отметка „Частично предварително разрешително“ и се ръководи от същите правила като предварителното разрешително.

    4.   Частичното предварително разрешително не може да има като резултат издаване на друго предварително разрешително, без позоваване на разпоредбите на член 10.

    Член 7

    Териториална валидност

    Предварителните разрешителни важат за всички държави-членки и могат да се представят във всяка компетентна митническа служба за разглеждане на дейностите по пасивно икономическо усъвършенстване. Издадените по електронен път предварителни разрешителни могат да се използват само пред служби за митнически контрол, които имат достъп до тях през компютърната мрежа.

    Член 8

    Преотстъпване

    Предварителните разрешителни не могат да се преотстъпват и могат да се използват само от лицето, на името на което са издадени, или от негов оправомощен представител.

    Член 9

    Съхранение на документите

    1.   Заявленията и техните приложения се съхраняват от компетентните органи заедно с екземпляр № 2 на издаденото предварително разрешително.

    2.   В случай на издаване на предварително разрешително, заявителят и компетентните органи съхраняват оригинал и едно копие от заявленията, техните приложения и от разрешителното, за период от минимум три години, считано от края на календарната година, през която е било издадено разрешителното.

    3.   В случай на отхвърляне на заявлението, както и в случай на анулиране или оттегляне на предварително разрешително, разрешителното или решението за отхвърляне на заявлението, както и техните приложения се съхраняват за период от минимум три години, считано от края на календарната година, през която е било отхвърлено заявлението или пък е било анулирано или оттеглено разрешителното.

    Член 10

    Загуба и разрешение за заместване

    1.   В случай на загуба на предварително разрешително компетентните органи, издали оригиналното разрешително, могат, по молба на титуляра, да издадат заместващо разрешително. Молбата за заместващо разрешително съдържа декларация, подписана от заявителя, с която се потвърждава загубата на предварителното разрешително. Заявителят се ангажира да не използва това разрешително, ако го намери и да го върне незабавно на властите, които са го издали.

    2.   Заместващото разрешително е със същите графи и данни като документа, който замества. То се издава за количеството продукция, съответстващо на наличното количество, отбелязано върху загубения документ. Ако това количество не може да се докаже, то не може да се издаде заместващо разрешително.

    Заместващото разрешително е с един от следните грифове: „Заместващо предварително разрешително“ или „Заместващо частично предварително разрешително“ и се ръководи от същите правила, като тези на нормалното предварително разрешително.

    3.   В случай на загуба на заместващото разрешително, никакво друго заместващо разрешително не може да се издаде, освен ако има констатирани изключителни обстоятелства.

    Член 11

    Компетентни органи

    1. Държавите-членки посочват органите, компетентни да издават предварителни разрешителни и нотифицират Комисията, която публикува тази информация в Официален вестник на Европейските общности, серия С.

    Член 12

    Срокове

    1.   Когато се издава предварително разрешително, компетентните органи на държавите-членки определят срок, за който стоките трябва да бъдат обект на временен износ. Този срок не бива да надхвърля шест месеца. По искане на титуляра обаче, компетентните органи могат да удължат този срок максимум до девет месеца.

    2.   Компетентните органи определят срок за повторен внос на компенсаторните продукти, като отчитат времето, необходимо за извършване на дейностите по усъвършенстването. Този срок се изчислява от датата, към която формалностите по временния износ са приключени, като той може да се отложи, по искане на титуляра и ако има уважителни обстоятелства за това.

    3.   Титулярът връща предварителното разрешително на компетентните органи, веднага след като го е използвал изцяло или когато се окаже, че няма да го използва изцяло. Ако титулярът има нужда от предварително разрешително за по-нататъшен повторен внос на компенсаторни продукти, той се обръща към компетентните органи, които вземат съответните мерки и информират за това службата за митнически контрол.

    ФУНКЦИОНИРАНЕ НА РЕЖИМА

    Член 13

    Служба за митнически контрол

    1.   Без да се засяга член 14, параграф 5, оповестената в предварителното разрешително митническа служба, компетентна в областта на режима за пасивно икономическо усъвършенстване, наречена „служба за митнически контрол“, проверява функционирането на режима, по специално въз основа на:

    а)

    екземпляр № 3 от предварителното разрешително;

    б)

    копия на декларациите за износ и внос;

    в)

    стоковите отчети, упоменати в член 3, параграф 7.

    2.   Ако се констатира, че са изнесени количества, по-малки от съответстващите на разрешените, за това се информират компетентните органи.

    3.   Държавите-членки могат да оправомощават компетентните органи в областта на издаване на предварителни разрешителни, да упражняват отчасти или изцяло функциите на служба за митнически контрол.

    Член 14

    Временен износ и пускане в свободно обращение

    1.   При отсъствие на специални разпоредби в настоящия регламент или на основния регламент се прилагат разпоредбите на Регламенти (ЕИО) № 2913/92 и (ЕИО) № 2454/93.

    2.   Митническата служба, която извършва формалностите по временния износ, информира службата за митнически контрол, като ѝ предоставя копие от декларацията за износ.

    3.   Митническата служба, което извършва формалностите по пускането в свободното обращение:

    отнася повторно внесените количества към предварителното разрешително, и

    информира службата за митнически контрол, като и предава едно копие от декларацията за внос.

    4.   Исканата информация може да се достави по електронен път, доколкото той е също толкова гарантиран и съответните служби за митнически контрол имат достъп до предварителното разрешително по компютърната мрежа.

    5.   В случай на паралелно съществуване на разрешителното за пасивно усъвършенстване, посочено в Регламент (ЕИО) № 2913/92 и предварителното разрешително, посочено в настоящия регламент, за контролиране на процедурата, компетентните органи могат да прилагат разпоредбите на Регламенти (ЕИО) № 2913/92 и (ЕИО) № 2454/93 на мястото и вместо параграфи 1—4 от настоящия регламент, както и на член 13, параграф 1.

    НАРУШЕНИЯ

    Член 15

    1.   Митническите служби, които констатират нарушения на разпоредбите на настоящия правилник или на основния регламент, нотифицират незабавно властите, които са издали предварителното разрешително.

    2.   Всяка държава-членка определя приложимите санкции, когато компетентните органи констатират, че дадено заявление за предварително разрешително съдържа декларации с невярно съдържание, било то умишлено или поради сериозно недоглеждане или, ако друго правило, определено от настоящия или от основния регламент, е сериозно нарушено.

    АДМИНИСТРАТИВНО СЪТРУДНИЧЕСТВО

    Член 16

    1.   По искане на Комисията, компетентните органи на държавите-членки я информират, ако е възможно по електронен път, за статистиката, свързана с повторно внесените на нейна територия стоки, на основание на настоящия регламент.

    Комисията предава тази информация на държавите-членки, ако това е възможно — по електронен път.

    2.   Ако компетентните органи констатират, че количествата не са били използвани или са били частично използвани, или е направен отказ от тях по смисъла на член 3, параграфи 4 и 6 от основния регламент, те предоставят тази информация на Комисията, ако е възможно чрез интегрирана информационна система, незабавно или най-късно до двадесет дни след датата на изтичане на срока за износа.

    3.   Съгласно член 3, параграф 4 и член 4, параграф 3 от основния регламент, компетентните органи информират Комисията, ежегодно до 15 януари, за общите количества, за всяка категория и всяка трета страна, които са предоставени на старите бенефициери, както, при нужда, и за преизчислените количества, по силата на член 3, параграф 4, втора и трета алинеи и параграф 5, пета и шеста алинеи от основния регламент.

    4.   В приложение на член 2, параграф 2, буква в) от основния регламент, държавите-членки предоставят на Комисията списък със стоките, за които стопанските субекти са се ползвали през предходната година с над 14 %, като за всяка категория се посочва текстилната ѝ класификация, произхода и количеството, както и при необходимост, допълнителното тегло и бройка.

    ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

    Член 17

    Регламенти (ЕИО) № 1828/83 г. (7) и (ЕИО) № 1816/95 г. (8) се отменят. Това отменяне не засяга валидността на предварителните разрешителни, издадени в съответствие с тези регламенти.

    Настоящият регламент влиза в сила на 1 януари 1996 г.

    Въпреки това, използваните понастоящем формуляри за заявления и предварителни разрешителни, могат да продължат да се използват до 30 юни 1996 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 20 декември 1995 година.

    За Комисията

    Mario MONTI

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 322, 15.12.1994 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 275, 8.11.1993 г., стр. 1.

    (3)  ОВ L 154, 5.7.1995 г., стр. 3.

    (4)  ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1.

    (5)  ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.

    (6)  ОВ L 171, 21.7.1995 г., стр. 8.

    (7)  ОВ L 180, 5.7.1983 г., стр. 16.

    (8)  ОВ L 175, 27.7.1995 г., стр. 21.


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Image

    Image

    Image


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image


    ПРИЛОЖЕНИЕ III

    Максималните суми, посочени в член 3, параграф 5, четвърта алинея от основния регламент

    Категории

    Максимална ставка

    5, 6, 7, 8

    80 000 бройки

    14, 15, 16, 17, 21, 26, 27, 29, 73, 74

    40 000 бройки

    4, 13, 24, 31

    100 000 бройки

    12

    120 000 чифта

    18, 68, 76, 78, 83

    7 t

    159, 161

    3 t


    Top