Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022PC0418

    Proposal for a COUNCIL DECISION approving the modification of Annexes I, II and III to the Agreement between the European Union and Japan on mutual legal assistance in criminal matters

    COM/2022/418 final

    Brussels, 25.8.2022

    COM(2022) 418 final

    2022/0245(NLE)

    Proposal for a

    COUNCIL DECISION

    approving the modification of Annexes I, II and III to the Agreement between the European Union and Japan on mutual legal assistance in criminal matters


    EXPLANATORY MEMORANDUM

    1.CONTEXT OF THE PROPOSAL

    Reasons for and objectives of the proposal

    1 This proposal concerns an amendment to Annexes I, II and III to the Agreement between the European Union and Japan on mutual legal assistance in criminal matters.

    The Agreement aims to establish more effective cooperation between the European Union and Japan on mutual legal assistance in criminal matters. Under the Agreement, at the request of the requesting state the requested state is required to provide mutual legal assistance in connection with investigations, prosecutions and other proceedings (including judicial proceedings) in criminal matters.

    2 The Agreement was signed on 30 November and 15 December 2009, subject to its conclusion. It was concluded by Council Decision 2010/616/EU of 7 October 2010 and entered into force on 2 January 2011.

    The annexes to the Agreement list the Central Authorities of the Contracting Parties (Annex I); the authorities which are competent under the laws of the States to originate requests for mutual legal assistance pursuant to the Agreement (Annex II); and the languages accepted (Annex III).

    In accordance with Article 30 of the Agreement, the annexes to the Agreement form an integral part of the Agreement.

    It is now timely to update the annexes to the Agreement, since some changes on the part of Member State national authorities need to be taken into account. Member States have communicated the need for such changes to the General Secretariat of the Council. This Decision includes changes proposed by Member States.

    3 In addition, Council Regulation (EU) 2017/1939 entered into force on 20 November 2017. Article 104(3) of that Regulation states that international agreements with one or more third countries concluded by the Union or to which the Union has acceded in accordance with Article 218 of the Treaty on the Functioning of the European Union in areas that fall under the competence of the European Public Prosecutor’s Office (EPPO) are to be binding on the EPPO. In light of this provision, an update of the annexes to the Agreement is necessary to ensure that the EPPO, in the exercise of its competences as provided for in Articles 22, 23 and 25 of Council Regulation (EU) 2017/1939, is recognised as an authority competent to originate, send, receive and respond to requests for mutual legal assistance pursuant to the Agreement.

    Consistency with existing policy provisions in the policy area

    This is the only EU-level international agreement on judicial cooperation in criminal matters that includes in its annexes a list of competent and central authorities and acceptable languages. Furthermore, Article 104(3) of Council Regulation (EU) 2017/1939 provides the legal basis for the recognition of the EPPO as a central and competent authority for the purpose of the Agreement.

    Consistency with other Union policies

    n/a

    2.LEGAL BASIS, SUBSIDIARITY AND PROPORTIONALITY

    Legal basis

    This proposal is based on Article 82(1)(d) in conjunction with Article 218(6)(a) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).

    Subsidiarity (for non-exclusive competence)

    Only the Council, acting on the proposal from the Commission, can amend the annexes to the Agreement.

    Proportionality

    This proposal is limited to what is necessary to ensure that the annexes to the Agreement are up to date. It does not go beyond what is necessary for achieving the objectives pursued.

    Choice of the instrument

    Council Decision pursuant to Article 218(6) TFEU.

    3.RESULTS OF EX-POST EVALUATIONS, STAKEHOLDER CONSULTATIONS AND IMPACT ASSESSMENTS

    Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation

    n/a

    Stakeholder consultations

    This Decision includes modifications concerning national authorities to be included in the annexes to the Agreement as proposed by Member States.

    Collection and use of expertise

    n/a

    Impact assessment

    No impact assessment was carried out because the proposal relates to the existing Agreement between the EU and Japan on mutual legal assistance in criminal matters, the annexes of which are now being brought up to date to take into account factual changes proposed by Member States and (for the EPPO) the Commission to Annexes I, II and III of the Agreement.

    Regulatory fitness and simplification

    n/a

    Fundamental rights

    The proposal has no consequences for the protection of fundamental rights.

    4.BUDGETARY IMPLICATIONS

    n/a

    5.OTHER ELEMENTS

    Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements

    n/a

    Explanatory documents (for directives)

    n/a

    Detailed explanation of the specific provisions of the proposal

    This proposal includes a modified text of Annexes I, II and III to the Agreement, which set out: the list of the Central Authorities of the Contracting Parties (Annex I); the authorities competent under the laws of the States to originate requests for mutual legal assistance pursuant to the Agreement (Annex II); and the languages accepted (Annex III). The annexes also include a new body of the Union – the European Public Prosecutor’s Office.

    2022/0245 (NLE)

    Proposal for a

    COUNCIL DECISION

    approving the modification of Annexes I, II and III to the Agreement between the European Union and Japan on mutual legal assistance in criminal matters

    THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

    Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 82(1), point (d), in conjunction with Article 218(6), point (a), thereof,

    Having regard to the proposal from the European Commission,

    Having regard to the consent of the European Parliament 4 ,

    Whereas:

    (1)The Agreement between the European Union and Japan on mutual legal assistance in criminal matters 5  (the ‘Agreement’) was concluded by Council Decision 2010/616/EU 6 and entered into force on 2 January 2011.

    (2)The annexes to the Agreement list the Central Authorities of the Contracting Parties (Annex I); the authorities competent to originate requests for mutual legal assistance pursuant to the Agreement (Annex II); and the languages accepted (Annex III). In accordance with Article 30 of the Agreement, Contracting Parties to the Agreement may modify the annexes by mutual consent without amending the Agreement.

    (3)Since some changes on the part of Member State national authorities need to be taken into account and to ensure that the European Public Prosecutor’s Office is recognised as an authority competent to originate, send, receive and respond to requests for mutual legal assistance pursuant to the Agreement, it is necessary to update those annexes to the Agreement.

    (4)In accordance with Article 3 and Article 4a(1) of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the area of freedom, security and justice, annexed to the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union, Ireland has notified [, by letter of …,] its wish to take part in the adoption and application of this Decision.] OR [In accordance with Articles 1 and 2 [and Article 4a(1) ] of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the area of freedom, security and justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and without prejudice to Article 4 of that Protocol, Ireland is not taking part in the adoption of this Decision and is not bound by it or subject to its application.]

    (5)In accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol No 22 on the position of Denmark, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, Denmark is not taking part in the adoption of this Decision and is not bound by it or subject to its application,

    HAS ADOPTED THIS DECISION:

    Article 1

    The modification of Annexes I, II and III to the Agreement is hereby approved on behalf of the Union.

    The text of the modified Annexes I, II and III to the Agreement is attached to this Decision.

    Article 2

    The Commission shall proceed, on behalf of the European Union, to the notification pursuant to Article 30 of the Agreement, in order to express the consent of the European Union to the modification of Annexes I, II and III to the Agreement.

    Article 3

    This Decision shall enter into force on the date of its adoption.

    Done at Brussels,

       For the Council

       The President

    (1)    OJ L 39, 12.2.2010, p. 20.
    (2)    OJ L 271, 15.10.2010, p. 3.
    (3)    Council Regulation (EU) 2017/1939 of 12 October 2017 implementing enhanced cooperation on the establishment of the European Public Prosecutor’s Office (‘the EPPO’), OJ L 283, 31.10.2017, p. 1.
    (4)    OJ C , , p. .
    (5)    OJ L 39, 12.2.2010, p. 20.
    (6)    OJ L 271, 15.10.2010, p. 3.
    Top

    Brussels, 25.8.2022

    COM(2022) 418 final

    ANNEXES

    to the

    Proposal for a Council Decision

    approving the modification of Annexes I, II and III to the Agreement between the European Union and Japan on mutual legal assistance in criminal matters


    ANNEX I

    THE CENTRAL AUTHORITIES

    The Central Authorities of the Contracting Parties are the following authorities:

    the Kingdom of Belgium: the Federal Public Service Justice, International Criminal Cooperation Department;

    the Republic of Bulgaria: the Ministry of Justice;

    the Czech Republic:

    before the case is brought before a court (i.e. in pre-trial proceedings): the Supreme Public Prosecutor’s Office of the Czech Republic, and

    after the case has been brought before a court (i.e. in trial stage of criminal proceedings): the Ministry of Justice of the Czech Republic;

    the Federal Republic of Germany: the Federal Office of Justice;

    the Republic of Estonia: the Ministry of Justice;

    Ireland: the Minister for Justice and Equality or a person designated by the Minister;

    the Hellenic Republic: the Ministry of Justice, Transparency and Human Rights;

    the Kingdom of Spain: the Ministry of Justice, the Subdirectorate General for international legal cooperation;

    the French Republic: the Ministry of Justice, the Office for International Mutual Assistance in Criminal Matters, Directorate for Criminal Matters and Pardons;

    the Republic of Croatia: the Ministry of Justice;

    the Italian Republic: the Ministry of Justice, Department of Judicial Affairs – Directorate General of Criminal Matters;

    the Republic of Cyprus: the Ministry of Justice and Public Order;

    the Republic of Latvia:

    during pre-trial investigation until prosecution: State Police,

    during pre-trial investigation until submitting the case to the court: the General Prosecutor’s Office, and

    during the trial: the Ministry of Justice;

    the Republic of Lithuania:

    the Ministry of Justice of the Republic of Lithuania, and

    the General Prosecutor’s Office of the Republic of Lithuania;

    the Grand Duchy of Luxembourg: the Prosecutor General;

    Hungary:

    the Ministry of Justice, and

    the Office of the Prosecutor General;

    the Republic of Malta: the Office of the Attorney General;

    the Kingdom of the Netherlands: the Ministry of Justice and Security of the Netherlands;

    the Republic of Austria: the Ministry of Justice;

    the Republic of Poland:

    during pre-trial stage: the Prosecutor General’s Office,

    during the trial: the Ministry of Justice;

    the Portuguese Republic: the Prosecutor General’s Office;

    Romania: the Ministry of Justice, Directorate for International Law and Judicial Cooperation, Division for International Judicial Cooperation in Criminal Matters;

    the Republic of Slovenia: the Ministry of Justice, International Legal Assistance Division;

    the Slovak Republic:

    in pre-trial proceedings: the General Prosecutor’s Office,

    in trial stage: the Ministry of Justice, and

    for receiving: the Ministry of Justice;

    the Republic of Finland: the Ministry of Justice;

    the Kingdom of Sweden:

    the Ministry of Justice, and

    for requests relating to the service of documents: County Administrative Board of Stockholm;

    the European Union (with regard to Regulation (EU) 2017/1939): the European Public Prosecutor’s Office (EPPO);

    Japan: the Minister of Justice and the National Public Safety Commission or persons designated by them.

    ANNEX II

    THE COMPETENT AUTHORITIES

    With regard to Article 6 of this Agreement, the authorities which are competent under the laws of the States to originate requests for assistance pursuant to this Agreement are set out below:

    the Kingdom of Belgium: the judicial authorities: to be understood as meaning members of the judiciary responsible for administering the law, examining magistrates and members of the Department of Public Prosecution;

    the Republic of Bulgaria: the Supreme Cassation Prosecutor’s Office of the Republic of Bulgaria for pre-trial cases of criminal proceedings and the courts of the Republic of Bulgaria for pending cases in trial phase of criminal proceedings;

    the Czech Republic: public prosecutors and courts of the Czech Republic;

    the Federal Republic of Germany:

    the Federal Ministry of Justice and Consumer Protection;

    Federal Court of Justice, Karlsruhe;

    the Public Prosecutor General of the Federal Court of Justice, Karlsruhe;

    the Federal Office of Justice;

    the Ministry of Justice and for Migration of Baden-Württemberg, Stuttgart;

    the Bavarian State Ministry of Justice, Munich;

    the Senate Department for Justice, Consumer Protection and Anti-Discrimination, Berlin;

    the Ministry of Justice of the Federal State of Brandenburg, Potsdam;

    the Senator of Justice and Constitution, Bremen;

    Free and Hanseatic City of Hamburg Office for Justice and Consumer Protection, Hamburg;

    the Hessian Ministry of Justice, Wiesbaden;

    the Ministry of Justice, Gender Equality and Consumer Protection, Mecklenburg-Vorpommern, Schwerin;

    the Ministry of Justice of Lower-Saxony, Hanover;

    the Ministry of Justice North-Rhine/Westphalia, Düsseldorf;

    the Ministry of Justice of the state of Rhineland-Palatinate, Mainz;

    the Ministry of Justice of Saarland, Saarbrücken;

    the Saxon State Ministry of Justice, Democracy, European Affairs and Gender Equality, Dresden;

    the Ministry of Justice and Gender Equality Saxony-Anhalt, Magdeburg;

    the Ministry of Justice, Europe and Consumer Protection Schleswig-Holstein, Kiel;

    the Thuringian Ministry of Migration, Justice, and Consumer Protection, Erfurt;

    the Higher Regional Courts;

    the Regional Courts;

    the Local Courts;

    the Chief Public Prosecutor at the Higher Regional Courts;

    the Directors of Public Prosecutions at the Regional Courts;

    the Central Office of the Land Judicial Administrations for the Investigation of National Socialist Crimes, Ludwigsburg;

    the Federal Criminal Police Office;

    the Central Office of the German Customs Investigations Service;

    the Republic of Estonia: judges and prosecutors;

    Ireland: the Director for Public Prosecutions;

    the Hellenic Republic: Public Prosecutor’s Office at the Court of Appeal;

    the Kingdom of Spain: criminal court magistrates and judges, and public prosecutors;

    the French Republic:

    first presidents, presidents, judges and magistrates at criminal courts,

    examining magistrates at such courts,

    members of the public prosecution service at such courts, namely:

    principal public prosecutors,

    deputy principal public prosecutors,

    assistant principal public prosecutors,

    public prosecutors, deputy public prosecutors and assistant public prosecutors,

    the financial public prosecutor at the national financial prosecutor's office, deputy financial public prosecutors and assistant financial public prosecutors,

    police court public prosecutors, and

    the anti-terrorist public prosecutor at the national anti-terrorist prosecutor’s office, deputy anti-terrorist public prosecutors and assistant anti-terrorist public prosecutors;

    the Republic of Croatia: courts and state attorney’s offices designated in a special law for providing international legal assistance, administrative authorities conducting misdemeanour procedures in connection with offences that are under Croatian law punishable by fines;

    the Italian Republic:

    Prosecutors:

    Director of Public Prosecution

    Assistant Public Prosecutor

    Director of Military Public Prosecution

    Assistant Military Public Prosecutor

    General Public Prosecutor

    Assistant General Public Prosecutor

    General Military Public Prosecutor

    Assistant General Military Public Prosecutor

    Judges:

    Judge of Peace

    Investigation Judge

    Preliminary hearing Judge

    Ordinary Court

    Military Court

    Court of Assizes

    Court of Appeal

    Court of Assizes of Appeal

    Military Court of Appeal

    Court of Cassation;

    the Republic of Cyprus:

    the Attorney General of the Republic,

    the Chief of Police,

    the Director of Customs & Excise,

    members of the Unit for Combating Money Laundering (MOKAS), and

    any other authority or person who is entitled to make inquiries and prosecutions in the Republic of Cyprus;

    the Republic of Latvia: investigators, prosecutors and judges;

    the Republic of Lithuania: judges and prosecutors;

    the Grand Duchy of Luxembourg: the judicial authorities: to be understood as meaning members of the judiciary responsible for administering the law, examining magistrates and members of the Department of Public Prosecution;

    Hungary: prosecutor’s offices and courts;

    the Republic of Malta:

    the Magistrates Court,

    the Juvenile Court,

    the Criminal Court and the Court of Criminal Appeal,

    the Attorney General,

    the Deputy Attorney General,

    the Legal Officers within the Attorney General's office; and

    the Magistrates;

    the Kingdom of the Netherlands: members of the judiciary responsible for administering the law, examining magistrates and members of the Department of Public Prosecutions;

    the Republic of Austria: courts and prosecutors;

    the Republic of Poland: prosecutors and courts;

    the Portuguese Republic: prosecution services in the investigation phase, investigation judges and trial judges;

    Romania: courts and the prosecutor's offices of the courts;

    the Republic of Slovenia:

    local court judges

    investigative judges,

    district court judges,

    higher court judges,

    supreme court judges,

    constitutional court judges,

    district state prosecutors,

    higher state prosecutors,

    supreme state prosecutors;

    the Slovak Republic: judges and prosecutors;

    the Republic of Finland:

    the Ministry of Justice,

    the Courts of First Instance, the Courts of Appeal, and the Supreme Court,

    the public prosecutors,

    the police authorities, the custom authorities, and the frontier guard officers in their capacity of preliminary criminal investigations authorities in criminal proceedings under the Preliminary Criminal Investigations Act;

    the Kingdom of Sweden:

    courts, prosecutors and the Enforcement Authority, and

    for requests relating to the service of documents: County Administrative Board of Stockholm;

    the European Union (with regard to Regulation (EU) 2017/1939): the European Public Prosecutor’s Office (EPPO);

    Japan: Courts, Presiding Judges, Judges, Public Prosecutors, Public Prosecutor’s Assistant Officers, and Judicial Police Officials.



    ANNEX III

    LANGUAGES

    With regard to Article 9 of this Agreement, the Member States and Japan accept the following languages:

    the Kingdom of Belgium: Dutch, French and German in all cases and English in urgent cases;

    the Republic of Bulgaria: Bulgarian in all cases and English in urgent cases;

    the Czech Republic: Czech in all cases and English in urgent cases;

    the Federal Republic of Germany: German in all cases and English in urgent cases;

    the Republic of Estonia: Estonian and English in all cases;

    Ireland: English and Irish in all cases;

    the Hellenic Republic: Greek in all cases and English in urgent cases;

    the Kingdom of Spain: Spanish in all cases;

    the French Republic: French in all cases;

    the Republic of Croatia: Croatian in all cases and English in urgent cases;

    the Italian Republic: Italian in all cases and English in urgent cases;

    the Republic of Cyprus: Greek and English in all cases;

    the Republic of Latvia: Latvian in all cases and English in urgent cases;

    the Republic of Lithuania: Lithuanian in all cases and English in urgent cases;

    the Grand Duchy of Luxembourg: French and German in all cases and English in urgent cases;

    Hungary: Hungarian in all cases and English in urgent cases;

    the Republic of Malta: Maltese in all cases;

    the Kingdom of the Netherlands: Dutch in all cases and English in urgent cases;

    the Republic of Austria: German in all cases and English in urgent cases;

    the Republic of Poland: Polish in all cases;

    the Portuguese Republic: Portuguese in all cases and English or French in urgent cases;

    Romania: Romanian, English or French in all cases. With regard to longer documents, Romania reserves the right, in any specific case, to require a Romanian translation or to have one made at the expense of the requesting State;

    the Republic of Slovenia: Slovenian in all cases and English in urgent cases;

    the Slovak Republic: Slovak in all cases;

    the Republic of Finland: Finnish, Swedish and English in all cases;

    the Kingdom of Sweden: Swedish, Danish or Norwegian in all cases, unless the authority dealing with the application otherwise allows in the individual case;

    the European Union (with regard to Regulation (EU) 2017/1939): English and all the official languages of the Member States participating in the enhanced cooperation on the establishment of the European Public Prosecutor’s Office (EPPO);

    Japan: Japanese in all cases and English in urgent cases. However, Japan reserves the right, in any specific urgent case, to require translation into Japanese with regard to the request from the requesting State which does not accept translation into English under this Annex.

    Top