This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32026R0544
Commission Delegated Regulation (EU) 2026/544 of 12 March 2026 supplementing Regulation (EU) 2023/2631 of the European Parliament and of the Council with regard to regulatory technical standards specifying the criteria for assessing the appropriateness, adequacy and effectiveness of the systems, resources and procedures of external reviewers, their compliance function, internal policies and procedures, assessment methodologies and information used for reviews, as well as the information and the form and content of applications for recognition of third-country external reviewers
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2026/544 z 12. marca 2026, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2631, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy, v ktorých sa spresňujú kritériá posudzovania vhodnosti, primeranosti a účinnosti systémov, zdrojov a postupov externých posudzovateľov, ich funkcia dodržiavania súladu, vnútorné politiky a postupy, metodiky posudzovania a informácie používané na preskúmania, ako aj informácie, forma a obsah žiadostí o uznanie externých posudzovateľov z tretích krajín
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2026/544 z 12. marca 2026, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2631, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy, v ktorých sa spresňujú kritériá posudzovania vhodnosti, primeranosti a účinnosti systémov, zdrojov a postupov externých posudzovateľov, ich funkcia dodržiavania súladu, vnútorné politiky a postupy, metodiky posudzovania a informácie používané na preskúmania, ako aj informácie, forma a obsah žiadostí o uznanie externých posudzovateľov z tretích krajín
C/2026/80
Ú. v. EÚ L, 2026/544, 17.6.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2026/544/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force., Date of effect: 07/07/2026
|
Úradný vestník |
SK Séria L |
|
2026/544 |
17.6.2026 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2026/544
z 12. marca 2026,
ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2631, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy, v ktorých sa spresňujú kritériá posudzovania vhodnosti, primeranosti a účinnosti systémov, zdrojov a postupov externých posudzovateľov, ich funkcia dodržiavania súladu, vnútorné politiky a postupy, metodiky posudzovania a informácie používané na preskúmania, ako aj informácie, forma a obsah žiadostí o uznanie externých posudzovateľov z tretích krajín
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2631 z 22. novembra 2023 o európskych zelených dlhopisoch a voliteľnom zverejňovaní informácií pri dlhopisoch uvádzaných na trh ako environmentálne udržateľné a pri dlhopisoch viazaných na udržateľnosť (1), a najmä na jeho článok 26 ods. 3 tretí pododsek, článok 29 ods. 4 tretí pododsek, článok 30 ods. 3 tretí pododsek, článku 31 ods. 4 tretí pododsek a článok 42 ods. 9 tretí pododsek,
keďže:
|
(1) |
S cieľom zabezpečiť vhodnosť, primeranosť a účinnosť svojich systémov, zdrojov a postupov by externí posudzovatelia mali komplexne zvážiť svoje vnútorné opatrenia, od spoľahlivosti informačných systémov až po dostatočnosť ľudských, technických a materiálnych zdrojov. Externí posudzovatelia by mali v rámci svojich postupov vypracovať spoľahlivý rámec posudzovania, ktorý by mal zahŕňať minimálne kritériá, ktoré sa majú uplatňovať pri posudzovaní kvality informácií a spoľahlivosti zdrojov používaných pri činnostiach posudzovania. |
|
(2) |
Z rovnakého dôvodu by sa všetky nedostatky systémov, zdrojov a postupov zistené pri monitorovaní a hodnotení ich primeranosti a účinnosti mali primerane zaznamenávať, naprávať a nahlasovať, pričom na nápravné opatrenia by mali dohliadať členovia riadiaceho orgánu externého posudzovateľa. |
|
(3) |
Aby funkcia dodržiavania súladu disponovala právomocou riadne a nezávisle si plniť povinnosti, externí posudzovatelia by mali mať v súvislosti s funkciou dodržiavania súladu zavedenú politiku alebo politiky, ktoré schválila rada, pričom funkcia dodržiavania súladu by mala byť zastúpená v relevantných organizačných štruktúrach externého posudzovateľa vrátane jeho výborov. |
|
(4) |
V snahe zaručiť pre funkciu dodržiavania súladu potrebné zdroje a umožniť jej, aby si účinne plnila úlohy v oblasti monitorovania, by externí posudzovatelia mali pre túto funkciu zabezpečiť dostatočné technické a ľudské zdroje. |
|
(5) |
S cieľom zabezpečiť potrebné odborné znalosti funkcie dodržiavania súladu by externí posudzovatelia mali zabezpečiť kolektívne a aktuálne zručnosti a skúsenosti osôb vykonávajúcich funkciu dodržiavania súladu, a to aj tak, že overia, či uvedené osoby majú požadovanú pracovnú históriu a odbornú kvalifikáciu, a tak, že budú poskytovať internú odbornú prípravu dostatočne vysokej úrovne. |
|
(6) |
V snahe zaistiť, aby funkcia dodržiavania súladu mala prístup ku všetkým relevantným informáciám, by externí posudzovatelia mali zabezpečiť, aby funkcia dodržiavania súladu mohla získavať informácie zo všetkých zdrojov, ktoré potrebuje na primerané vykonávanie svojich úloh, vrátane záznamov o podnikových a kontrolných funkciách, audítorských správ, správ o oznamovaní nekalých praktík a sťažností zákazníkov. Vzhľadom na potrebu zabezpečiť, aby poskytovatelia služieb, ktorí sú tretími stranami, a iné obchodné útvary dodržiavali rovnaké normy ako samotný externý posudzovateľ, by funkcia dodržiavania súladu mala mať prístup aj k informáciám o akýchkoľvek externe zabezpečovaných funkciách alebo iných skupinách činnosti externého posudzovateľa. |
|
(7) |
S cieľom zabezpečiť spoľahlivosť svojich administratívnych a účtovných postupov by externí posudzovatelia mali viesť primerané záznamy o relevantných účtovných udalostiach a dodržiavať uplatniteľné účtovné štandardy a pravidlá. |
|
(8) |
V snahe zachovávať spoľahlivé mechanizmy vnútornej kontroly by externí posudzovatelia mali zaviesť komplexný systém vnútornej kontroly zameraný na vytvorenie silného a primeraného kontrolného prostredia, účinné riadenie rizík, vykonávanie potrebných kontrolných činností, zabezpečenie jasných informačných tokov a komunikácie a nepretržité monitorovanie činností. |
|
(9) |
S cieľom zaručiť účinnosť kontrolných a ochranných opatrení pre systémy spracovania informácií by externí posudzovatelia mali zaviesť kontrolný rámec pre riadenie IKT rizík, ktorý zahŕňa posudzovanie bezpečnosti IT a informácií a testovanie záložných IKT systémov s cieľom zabezpečiť kontinuitu činností. |
|
(10) |
V snahe zabezpečiť, aby ich stanovisko bolo založené na dôkladnej analýze informácií, ktoré sú dostatočne kvalitné a pochádzajú zo spoľahlivých zdrojov, by externí posudzovatelia mali vo svojich metodikách posudzovania pri posudzovaní takýchto informácií uplatňovať osobitné kritériá. |
|
(11) |
S cieľom vyhodnotiť kvalitu použitých informácií by externí posudzovatelia mali zabezpečiť, aby takéto informácie boli úplné, relevantné, včasné a založené na primeraných predpokladoch, a to aj zabezpečením toho, aby takéto informácie poskytovali komplexný obraz o projekte financovanom dlhopismi vzhľadom na druh a odvetvie hospodárskych činností. Preto by informácie mali mať priamu súvislosť s charakteristickými vlastnosťami dlhopisu, mali by poskytovať verný obraz o financovanom projekte, mali by byť aktuálne a mali by sa v nich zohľadňovať prognostické obmedzenia a inherentné neistoty. |
|
(12) |
V snahe vyhodnotiť spoľahlivosť zdrojov by externí posudzovatelia mali zabezpečiť, aby tieto zdroje poskytovali objektívne a podložené informácie. Zdroje by mali byť dôveryhodné a mala by k nim byť priložená dokumentácia, v ktorej sa opisujú kroky realizované v procese zberu a spracúvania informácií, prístup k prípadnej revízii historických údajov a akékoľvek obmedzenia ovplyvňujúce daný zdroj. Externí posudzovatelia by mali venovať náležitú pozornosť informáciám, ktoré vyplývajú z regulačných požiadaviek, alebo informáciám, ktoré podliehajú nezávislému uisteniu či certifikácii, a príslušným medzinárodne uznávaným normám, ak sú k dispozícii. |
|
(13) |
S cieľom podporiť porovnateľnosť zhromaždených informácií by externí posudzovatelia mali uplatňovať dané kritériá na posúdenie toho, či sú informácie dostatočne kvalitné a či sú získané zo spoľahlivých zdrojov, pri každom externom preskúmaní a každom zdroji informácií, pričom by mali postupovať merateľným spôsobom. |
|
(14) |
Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ESMA) by mal mať možnosť posúdiť, či žiadatelia o uznanie za externých posudzovateľov z tretích krajín spĺňajú podmienky uvedené v článku 23 ods. 2 a článku 42 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2023/2631 vrátane podmienok stanovených v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2025/2180 (2). Žiadatelia by preto mali v jasnom a jednoznačnom formáte predkladať informácie, ktoré sú aktuálne a ktoré zahŕňajú všetky relevantné podrobnosti. |
|
(15) |
V snahe zaistiť bezpečnosť a zlepšiť správu a použiteľnosť údajov prijal orgán ESMA digitálny spôsob registrácie, v ktorom sa špecifikujú informácie, forma a obsah žiadosti o uznanie za externého posudzovateľa európskych zelených dlhopisov z tretej krajiny. Všetky informácie predložené orgánu ESMA v žiadosti by preto mali byť strojovo čitateľné a mali by byť predložené na trvanlivom nosiči. |
|
(16) |
S cieľom pomôcť orgánu ESMA pri identifikácii dokumentov, ktoré žiadateľ predložil v rámci žiadosti o uznanie za externého posudzovateľa z tretej krajiny, by žiadatelia mali poskytnúť jedinečné referenčné číslo, ktoré zodpovedá každému dokumentu. |
|
(17) |
Na účely uistenia a zodpovednosti by žiadatelia, ktorí žiadajú o uznanie za externého posudzovateľa z tretej krajiny, mali túto žiadosť doplniť listom, ktorý je podpísaný členom ich vrcholového manažmentu, v ktorom sa potvrdzuje, že predložené informácie sú podľa najlepšieho vedomia tohto člena presné a úplné. |
|
(18) |
Toto nariadenie je v súlade so základnými právami a zásadami uznanými v Charte základných práv Európskej únie, a to najmä s právom na ochranu osobných údajov. Spracúvanie osobných údajov na účely tohto nariadenia by sa malo vykonávať v súlade s právnymi predpismi Únie o ochrane osobných údajov. V tejto súvislosti by sa každé spracúvanie osobných údajov vykonávané orgánom ESMA pri uplatňovaní tohto nariadenia malo vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (3). Každé spracúvanie osobných údajov vykonávané subjektmi žiadajúcimi o uznanie za externého posudzovateľa pri uplatňovaní tohto nariadenia by sa malo vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (4) a vnútroštátnymi požiadavkami na ochranu fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov. |
|
(19) |
Orgánu ESMA treba umožniť, aby posúdil, či žiadateľ, ktorý žiada o uznanie za externého posudzovateľa z tretej krajiny, spĺňa podmienky na takéto uznanie, a zároveň treba zabezpečiť náležité záruky. Preto by títo externí posudzovatelia a orgán ESMA mali uchovávať osobné údaje týkajúce sa žiadateľov o uznanie za externého posudzovateľa z tretej krajiny najviac päť rokov po tom, ako daný žiadateľ prestal vykonávať svoju funkciu. Z rovnakého dôvodu platí, že ak orgán ESMA odmietol uznať externého posudzovateľa z tretej krajiny alebo ak žiadateľ svoju žiadosť o uznanie za externého posudzovateľa z tretej krajiny stiahol, orgán ESMA by mal uchovávať osobné údaje týkajúce sa tohto žiadateľa najviac päť rokov po odmietnutí uznať žiadateľa alebo po stiahnutí žiadosti. |
|
(20) |
V súlade s článkom 42 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1725 sa uskutočnili konzultácie s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý 19. novembra 2025 predložil formálne pripomienky. |
|
(21) |
Regulačné technické predpisy, ktoré sa majú prijať na základe splnomocnení stanovených v článku 26 ods. 3 treťom pododseku, článku 29 ods. 4 treťom pododseku, článku 30 ods. 3 treťom pododseku, článku 31 ods. 4 treťom pododseku a článku 42 ods. 9 treťom pododseku nariadenia (EÚ) 2023/2631, sú navzájom úzko prepojené, keďže sa všetky uplatňujú na externých posudzovateľov. V snahe zabezpečiť súdržnosť medzi uvedenými ustanoveniami a uľahčiť potenciálnym externým posudzovateľom komplexný prehľad o ich povinnostiach podľa nariadenia (EÚ) 2023/2631 by sa uvedené regulačné technické predpisy mali spojiť do jedného delegovaného nariadenia. |
|
(22) |
Toto nariadenie je založené na návrhu regulačných technických predpisov, ktorý orgán ESMA predložil Európskej komisii v súlade s článkom 10 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (5). |
|
(23) |
Orgán ESMA uskutočnil otvorené verejné konzultácie k návrhu regulačných technických predpisov, z ktorého vychádza toto nariadenie, analyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o poradenstvo Skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov vytvorenú v súlade s článkom 37 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Kritériá posudzovania toho, či externí posudzovatelia používajú na plnenie svojich povinností podľa nariadenia (EÚ) 2023/2631 vhodné, primerané a účinné systémy, zdroje a postupy
Vhodnosť, primeranosť a účinnosť systémov, zdrojov a postupov, ktoré používajú externí posudzovatelia na plnenie svojich povinností podľa nariadenia (EÚ) 2023/2631, ako sa uvádza v článku 26 ods. 1, sa posudzuje na základe týchto kritérií:
|
a) |
zavedené systémy zaisťujú bezpečnosť, integritu a dôvernosť informácií a zabezpečujú kontinuitu a pravidelnosť vykonávania externých preskúmaní; |
|
b) |
nasadené ľudské, technické a materiálne zdroje sú dostatočné na identifikáciu, riadenie, monitorovanie a oznamovanie rizík:
|
|
c) |
postupy zavedené na objektívne a konzistentné uplatňovanie metodík posudzovania zahŕňajú tieto prvky:
|
Článok 2
Kritériá posudzovania toho, či externí posudzovatelia monitorujú a hodnotia vhodnosť a účinnosť svojich systémov, zdrojov a postupov
Pri posudzovaní toho, či externí posudzovatelia monitorujú a hodnotia vhodnosť a účinnosť svojich systémov, zdrojov a postupov, ako sa uvádza v článku 26 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2023/2631, sa uplatňujú tieto kritériá:
|
a) |
monitorovanie a hodnotenie vykonáva funkcia, ktorá je nezávislá od daných skupín obchodných činností; |
|
b) |
opatrenia na riešenie nedostatkov zistených pri posudzovaní monitorovania zahŕňajú:
|
Článok 3
Kritériá posudzovania toho, či funkcia dodržiavania súladu disponuje právomocou riadne a nezávisle si plniť povinnosti
Pri posudzovaní toho, či funkcia dodržiavania súladu externého posudzovateľa disponuje právomocou riadne a nezávisle si plniť povinnosti, ako sa uvádza v článku 29 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) 2023/2631, sa uplatňujú tieto kritériá:
|
a) |
riadiaci orgán externého posudzovateľa prijal politiky, ktoré funkcii dodržiavania súladu umožňujú:
|
|
b) |
aspoň jeden člen funkcie dodržiavania súladu:
|
Článok 4
Kritériá posudzovania toho, či funkcia dodržiavania súladu disponuje potrebnými zdrojmi a odbornými znalosťami
Pri posudzovaní toho, či funkcia dodržiavania súladu externého posudzovateľa disponuje potrebnými zdrojmi a odbornými znalosťami, ako sa uvádza v článku 29 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ) 2023/2631, sa uplatňujú tieto kritériá:
|
a) |
počet osôb vykonávajúcich funkciu dodržiavania súladu je primeraný povahe, rozsahu a zložitosti činnosti externého posudzovateľa; |
|
b) |
osoby vykonávajúce funkciu dodržiavania súladu majú kolektívne potrebné zručnosti a skúsenosti v oblasti riadenia rizík, auditu, právnych predpisov alebo dodržiavania súladu; |
|
c) |
funkcia dodržiavania súladu má zavedené systémy, ktoré jej umožňujú:
|
Článok 5
Kritériá posudzovania toho, či funkcia dodržiavania súladu má prístup ku všetkým relevantným informáciám
Pri posudzovaní toho, či funkcia dodržiavania súladu externého posudzovateľa má prístup ku všetkým relevantným informáciám, ako sa uvádza v článku 29 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ) 2023/2631, sa uplatňujú tieto kritériá:
|
a) |
funkcia dodržiavania súladu má fyzické a digitálne prístupové práva ku všetkým informáciám potrebným na nepretržité účinné plnenie svojich úloh vrátane:
|
|
b) |
funkcia dodržiavania súladu má fyzický prístup do podnikateľských priestorov a zariadení externého posudzovateľa. |
Článok 6
Kritériá posudzovania toho, či sú administratívne a účtovné postupy spoľahlivé
Pri posudzovaní toho, či sú administratívne a účtovné postupy externého posudzovateľa spoľahlivé, ako sa uvádza v článku 30 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2023/2631, sa uplatňujú tieto kritériá:
|
a) |
záznamy uchovávané externým posudzovateľom v súlade s článkom 34 nariadenia (EÚ) 2023/2631 zabezpečujú, že existuje jasný audítorský záznam o všetkých relevantných udalostiach; |
|
b) |
účtovný systém umožňuje verný a presný obraz o finančnej situácii externého posudzovateľa a je v súlade s uplatniteľnými účtovnými štandardmi a pravidlami. |
Článok 7
Kritériá posudzovania toho, či sú mechanizmy vnútornej kontroly spoľahlivé
Pri posudzovaní toho, či sú mechanizmy vnútornej kontroly externého posudzovateľa spoľahlivé, ako sa uvádza v článku 30 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2023/2631, sa uplatňujú tieto kritériá:
|
a) |
mechanizmus kontroly je:
|
|
b) |
existuje rámec riadenia rizík, ktorým sa stanovujú mechanizmy externého posudzovateľa na účinnú identifikáciu, posudzovanie, monitorovanie, zmierňovanie a nahlasovanie všetkých rizík, ktoré by mohli významne ovplyvniť schopnosť externého posudzovateľa plniť si povinnosti podľa nariadenia (EÚ) 2023/2631; |
|
c) |
existujú preventívne a detekčné kontrolné opatrenia na riešenie konkrétnych operačných rizík; |
|
d) |
existujú interné a externé informačné a komunikačné postupy, ktoré zabezpečujú tok relevantných, včasných a spoľahlivých informácií; |
|
e) |
existujú monitorovacie postupy, ktoré umožňujú nepretržité hodnotenie primeranosti a účinnosti mechanizmov vnútornej kontroly. |
Článok 8
Kritériá posudzovania toho, či sú kontrolné a ochranné opatrenia týkajúce sa systémov spracovania informácií účinné
Pri posudzovaní toho, či sú kontrolné a ochranné opatrenia týkajúce sa systémov spracovania informácií externého posudzovateľa účinné, ako sa uvádza v článku 30 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2023/2631, sa uplatňujú tieto kritériá:
|
a) |
je zavedená kontrolná a ochranná štruktúra, ktorá:
|
|
b) |
je zavedené účinné a obozretné riadenie IKT rizík, ktoré zahŕňa:
|
Článok 9
Kritériá posudzovania toho, či sú informácie, ktoré externí posudzovatelia používajú na svoje preskúmania, dostatočne kvalitné
Pri posudzovaní toho, či sú informácie, ktoré externí posudzovatelia používajú na svoje preskúmania, dostatočne kvalitné, ako sa uvádza v článku 31 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2023/2631, sa uplatňujú tieto kritériá:
|
a) |
informácie sú úplné a poskytujú komplexný prehľad o projekte financovanom dlhopisom vrátane dostatočne podrobných údajov o druhu a odvetví dotknutých hospodárskych činností; |
|
b) |
informácie sa priamo a jasne týkajú charakteristických znakov dlhopisu a poskytujú presný obraz o financovanom projekte; |
|
c) |
informácie sú v súlade s najaktuálnejšími údajmi, ktoré majú externí posudzovatelia k dispozícii pri vypracúvaní svojho preskúmania, a – ak sú k dispozícii a vyžadujú sa v ich metodikách – obsahujú historické údaje; |
|
d) |
všetky súvisiace informácie vrátane výpočtov, pomerov a odhadov sú založené na primeraných tvrdeniach. |
Článok 10
Kritériá posudzovania toho, či informácie, ktoré externí posudzovatelia používajú na svoje preskúmania, pochádzajú zo spoľahlivých zdrojov
Pri posudzovaní toho, či informácie, ktoré externí posudzovatelia používajú na svoje preskúmania, pochádzajú zo spoľahlivých zdrojov, ako sa uvádza v článku 31 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2023/2631, sa uplatňujú tieto kritériá:
|
a) |
zdroj informácií poskytuje v prípade potreby informácie, ktoré sú objektívne podložené dôkazmi; |
|
b) |
zdroj informácií dokáže preukázať svoju dôveryhodnosť; |
|
c) |
k zdroju informácií sú priložené tieto dokumenty:
|
|
d) |
zdroj informácií uprednostňuje informácie, na ktoré sa vzťahuje požiadavka na zverejňovanie podľa zákona, audity, posúdenia zhody, nezávislé uistenie alebo uznané certifikácie alebo, ak nie sú k dispozícii, informácie, na ktoré sa vzťahujú uplatniteľné medzinárodne uznávané normy vrátane zásad a najlepších postupov vypracovaných dôveryhodnými medzinárodnými orgánmi, ktoré obsahujú usmernenie, ako by sa informácie týkajúce sa udržateľnosti mali pripravovať, prezentovať alebo hodnotiť, aj keď sa to nevyžaduje v právnych predpisoch alebo ak nepodliehajú štatutárnemu auditu. |
Článok 11
Formát žiadosti o uznanie za externého posudzovateľa z tretej krajiny
1. Žiadatelia z tretích krajín, ktorí žiadajú o uznanie za externých posudzovateľov európskych zelených dlhopisov, predkladajú informácie uvedené v prílohách k tomuto nariadeniu vo formáte, ktorý je stanovený v uvedených prílohách.
2. Žiadatelia z tretích krajín predkladajú žiadosť orgánu ESMA v strojovo čitateľnom formáte, ktorý umožňuje:
|
a) |
aby informácie zostali prístupné počas obdobia primeraného účelu žiadosti; |
|
b) |
nezmenenú reprodukciu uložených informácií. |
3. Žiadatelia pridelia každému dokumentu, ktorý predkladajú orgánu ESMA jedinečné referenčné číslo. Žiadatelia zabezpečia, aby v rámci informácií, ktoré predkladajú, bolo jasne identifikované, na ktorú konkrétnu požiadavku stanovenú v článku 23 ods. 2 a článku 42 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2023/2631 sa daná informácia vzťahuje a v ktorom dokumente je daná informácia uvedená. Žiadatelia predkladajú v rámci svojej žiadosti tabuľku stanovenú v prílohe I k tomuto nariadeniu a jasne identifikujú dokument, v ktorom poskytli požadované informácie.
4. Žiadateľ, ktorý sa domnieva, že na jeho žiadosť o uznanie sa nevzťahuje požiadavka nariadenia (EÚ) 2023/2631:
|
a) |
poskytne v tomto zmysle vyhlásenie v príslušnej tabuľke uvedenej v prílohe I k tomuto nariadeniu; |
|
b) |
vysvetlí, prečo sa domnieva, že takáto požiadavka sa neuplatňuje. |
5. Žiadatelia k svojej žiadosti o uznanie za externého posudzovateľa z tretej krajiny pripoja list podpísaný členom vrcholového manažmentu žiadateľa, v ktorom sa potvrdzuje, že predložené informácie sú presné a úplné podľa najlepšieho vedomia daného člena k dátumu predloženia žiadosti.
6. Externí posudzovatelia alebo orgán ESMA uchovávajú osobné údaje týkajúce sa žiadateľov o uznanie za externého posudzovateľa tak dlho, ako je to potrebné na posúdenie prvotnej žiadosti, a nie dlhšie ako päť rokov po tom, ako žiadateľ prestal vykonávať svoju funkciu.
7. Ak orgán ESMA odmietne uznať žiadajúceho externého posudzovateľa alebo ak žiadateľ svoju žiadosť stiahne, orgán ESMA uchováva osobné údaje týkajúce sa tohto žiadateľa najviac päť rokov po odmietnutí uznania žiadateľa alebo po stiahnutí žiadosti.
Článok 12
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 12. marca 2026
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L, 2023/2631, 30.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2631/oj.
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2025/2180 z 12. septembra 2025, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2631, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy, v ktorých sa bližšie určujú podmienky registrácie externých posudzovateľov, kritériá posudzovania spoľahlivého a obozretného riadenia externých posudzovateľov, primeranosť znalostí, skúseností a odbornej prípravy zamestnancov externých posudzovateľov a podmienky, za ktorých môžu externí posudzovatelia externe zabezpečovať svoje činnosti posudzovania (Ú. v. EÚ L, 2025/2180, 30.12.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/2180/oj).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).
(5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1095/oj).
PRÍLOHA I
ODKAZY NA DOKUMENTY
|
Príloha k tomuto nariadeniu, ktorej sa informácie týkajú (II – VIII) |
Jedinečné referenčné číslo dokumentu |
Názov dokumentu |
Osobitná požiadavka nariadenia (EÚ) 2023/2631, ktorej sa informácie týkajú |
Kapitola, oddiel alebo strana dokumentu, kde sú informácie poskytnuté, alebo dôvod, prečo sa informácie neposkytli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRÍLOHA II
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O ŽIADATEĽOVI
|
Celý názov žiadateľa z tretej krajiny |
|
|
|
Adresa registrovaného sídla |
[Krajina, mesto, ulica, poštové smerovacie číslo] |
|
|
Webové sídlo |
|
|
|
Identifikátor právnickej osoby (LEI) [ak je k dispozícii] |
|
|
|
Kontaktná osoba/kontaktné osoby |
Meno |
|
|
Funkcia |
|
|
|
Adresa |
[Krajina, mesto, ulica, poštové smerovacie číslo] |
|
|
E-mailová adresa |
|
|
|
Telefónne číslo |
|
|
|
Právna forma žiadateľa z tretej krajiny |
|
|
|
Príslušný orgán zodpovedný za dohľad nad externým posudzovateľom z tretej krajiny žiadajúcim o uznanie v tretej krajine [v relevantných prípadoch] |
|
|
PRÍLOHA III
VLASTNÍCKA ŠTRUKTÚRA ŽIADATEĽA
|
Vlastník |
Percentuálny podiel kapitálu |
Povaha podielu |
Percentuálny podiel hlasovacích práv |
|
[Uveďte, či ide o právnickú alebo fyzickú osobu] |
|
[Priamy alebo nepriamy] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRÍLOHA IV
ČLENOVIA VRCHOLOVÉHO MANAŽMENTU A RADY ŽIADATEĽA
|
Meno |
Člen rady |
Člen vrcholového manažmentu |
Dátum narodenia |
Miesto narodenia |
Funkcia |
Predložené dokumenty |
||
|
Životopis |
Dôkaz o neexistencii záznamov v registri trestov, pokiaľ ide o pranie špinavých peňazí, financovanie terorizmu, poskytovanie finančných služieb alebo služieb týkajúcich sa údajov, podvod alebo spreneveru, najmä formou úradného osvedčenia alebo, ak takéto osvedčenie nie je v jurisdikcii príslušnej tretej krajiny k dispozícii, vlastného vyhlásenia o bezúhonnosti a povolenia pre orgán ESMA vyžiadať si od príslušných orgánov takéto informácie, či bol daný člen odsúdený za trestný čin v spojitosti s praním špinavých peňazí, financovaním terorizmu, poskytovaním finančných služieb alebo služieb týkajúcich sa údajov alebo v súvislosti s podvodom či spreneverou |
Vyhlásenie o spôsobilosti a vhodnosti a o konfliktoch záujmov uvedené v článku 1 ods. 2 písm. b) delegovaného nariadenia (EÚ) 2025/2180 |
||||||
|
[Meno] [Priezvisko] |
[Áno/nie] |
[Áno/nie] |
[DD/MM/RRRR] |
[Mesto, krajina] |
|
[Jedinečné referenčné číslo] |
[Jedinečné referenčné číslo] |
[Jedinečné referenčné číslo] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRÍLOHA V
ANALYTICKÉ ZDROJE ŽIADATEĽA
1. Informácie týkajúce sa analytikov, zamestnancov a iných osôb priamo zapojených do činností posudzovania
|
Meno |
Funkcia |
[Vyberte vhodný stĺpec] |
Odpracované roky vo funkcii |
Odpracované roky v odvetví |
Životopis |
|
|
Dočasní |
Stáli |
|||||
|
|
|
|
|
|
[Napríklad počet rokov odpracovaných na činnostiach posudzovania podobných úlohám požadovaným od externého posudzovateľa podľa nariadenia (EÚ) 2023/2631] |
[Jedinečné referenčné číslo dokumentu] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Akékoľvek informácie týkajúce sa počtu zamestnancov sa uvedú na základe ekvivalentu plného pracovného času vypočítaného ako celkový počet odpracovaných hodín vydelený maximálnym počtom hodín, na ktoré sa vzťahuje odmeňovanie v rámci pracovného roka v súlade s príslušnými vnútroštátnymi právnymi predpismi.
2. Informácie týkajúce sa činností posudzovania
|
Odhadované trvanie externého preskúmania |
[Počet dní] |
|
Očakávaný počet posúdení v nasledujúcich 24 mesiacoch |
[Počet] |
3. Informácie o hodnotení žiadateľa
|
Dôvody, pre ktoré sa žiadateľ domnieva, že počet analytikov, zamestnancov a iných osôb priamo zapojených do činností posudzovania a ich úlohy sú primerané. |
|
|
Dôvody, pre ktoré žiadateľ považuje počet a trvanie externých preskúmaní za primerané. |
|
PRÍLOHA VI
POLITIKY A POSTUPY ŽIADATEĽA
|
Bod |
Téma |
Referenčné číslo |
||||||||
|
1 |
Plán odbornej prípravy a rozvoja pre analytikov, zamestnancov a iné osoby priamo zapojené do činností posudzovania |
|
||||||||
|
2 |
Politiky a postupy zavedené na zabezpečenie:
|
|
||||||||
|
3 |
Politiky a postupy vymedzujúce rámec vnútornej kontroly [V prípade veľkého počtu dokumentov sa dokumenty zoskupia podľa príslušných oblastí rámca vnútornej kontroly.] |
|
||||||||
|
4 |
Politiky a postupy na zabezpečenie súladu rámca vnútornej kontroly s kritériami uvedenými v článku 5 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2025/2180 |
|
||||||||
|
5 |
Politika týkajúca sa oznamovateľov nekalých praktík, ktorou sa zabezpečuje ochrana ich anonymity a zakazujú sa odvetné opatrenia |
|
||||||||
|
6 |
Politika odmeňovania, ktorou sa zabezpečuje nezávislosť zamestnancov, na ktorých sa vzťahujú dohody o pohyblivej zložke |
|
||||||||
|
7 |
Postupy a metodiky zavedené na vydávanie preskúmaní |
|
||||||||
|
8 |
Mandát riadiacich orgánov vrátane rady a jej výborov, ak sú zriadené |
|
||||||||
|
9 |
Zápisnica z posledného zasadnutia rady |
|
||||||||
|
10 |
Organizačná štruktúra vrátane identifikácie hierarchických vzťahov a pracovných funkcií |
|
||||||||
|
11 |
Politika v oblasti konfliktov záujmov |
|
||||||||
|
12 |
Zoznam skutočných alebo potenciálnych konfliktov záujmov a navrhovaných zmierňujúcich opatrení |
|
||||||||
|
13 |
Informácie o tom, ako sa dôsledne skúmajú a schvaľujú potenciálne situácie konfliktov záujmov vrátane transakcií so spriaznenými osobami, obchodovania v rámci osobného účtu zamestnancov, externých podnikateľských činností a prijímania darov a pohostenia |
|
||||||||
|
14 |
Dokumenty a informácie týkajúce sa všetkých existujúcich alebo plánovaných dohôd o externom zabezpečovaní činností externého posudzovateľa, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (EÚ) 2023/2631, vrátane informácií o subjektoch preberajúcich funkcie externého zabezpečovania činností, a hodnotenie toho, ako externý posudzovateľ zabezpečuje súlad s článkom 33 ods. 1 uvedeného nariadenia |
|
PRÍLOHA VII
INÉ ČINNOSTI ŽIADATEĽA
|
Činnosť |
Opis |
Ponúkané prostredníctvom dcérskych spoločností |
|
[Kód činnosti NACE, v uplatniteľných prípadoch] |
|
[Áno/nie: ak áno, uveďte názov subjektu.] |
|
|
|
|
|
|
|
|
PRÍLOHA VIII
PRÁVNY ZÁSTUPCA USADENÝ V ÚNII
|
Celý názov |
|
|
Adresa registrovaného sídla v Únii |
[Členský štát EÚ, mesto, ulica, poštové smerovacie číslo] |
|
E-mailová adresa |
|
|
Právna forma |
|
|
Zápis do obchodného registra, stanovy alebo iné zakladajúce dokumenty |
|
|
Webové sídlo |
|
|
Identifikátor právnickej osoby (LEI) [ak je k dispozícii] |
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2026/544/oj
ISSN 1977-0790 (electronic edition)