Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex
Dokument 32024R1781
Regulation (EU) 2024/1781 of the European Parliament and of the Council of 13 June 2024 establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for sustainable products, amending Directive (EU) 2020/1828 and Regulation (EU) 2023/1542 and repealing Directive 2009/125/EC (Text with EEA relevance)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1781 z 13. júna 2024, ktorým sa zriaďuje rámec na stanovenie požiadaviek na ekodizajn udržateľných výrobkov, mení smernica (EÚ) 2020/1828 a nariadenie (EÚ) 2023/1542 a zrušuje smernica 2009/125/ES (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1781 z 13. júna 2024, ktorým sa zriaďuje rámec na stanovenie požiadaviek na ekodizajn udržateľných výrobkov, mení smernica (EÚ) 2020/1828 a nariadenie (EÚ) 2023/1542 a zrušuje smernica 2009/125/ES (Text s významom pre EHP)
PE/106/2023/REV/1
Ú. v. EÚ L, 2024/1781, 28.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1781/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Účinné
![]() |
Úradný vestník |
SK Séria L |
2024/1781 |
28.6.2024 |
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2024/1781
z 13. júna 2024,
ktorým sa zriaďuje rámec na stanovenie požiadaviek na ekodizajn udržateľných výrobkov, mení smernica (EÚ) 2020/1828 a nariadenie (EÚ) 2023/1542 a zrušuje smernica 2009/125/ES
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 114,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (2),
keďže:
(1) |
Európska zelená dohoda stanovená v oznámení Komisie z 11. decembra 2019 je európska stratégia udržateľného rastu a jej cieľom je transformovať Úniu na spravodlivú a prosperujúcu spoločnosť s moderným, konkurencieschopným, klimaticky neutrálnym a obehovým hospodárstvom bez toxických látok. Stanovuje sa v nej ambiciózny cieľ zabezpečiť, aby sa Únia do roku 2050 stala prvým klimaticky neutrálnym kontinentom. Uznávajú sa v nej výhody investovania do konkurencieschopnej udržateľnosti Únie tým, že budeme budovať spravodlivejšiu, zelenšiu a digitalizovanejšiu Európu. V tejto ekologickej transformácii zohrávajú kľúčovú úlohu výrobky. V Európskej zelenej dohode sa zdôrazňuje potreba bezodkladne prejsť na model obehového hospodárstva a významný pokrok, ktorý treba ešte dosiahnuť, pričom sa poukazuje na skutočnosť, že súčasné výrobné procesy a modely spotreby sú príliš lineárne a závislé od kapacity premeny nových vyťažených materiálov uvedených na trh a spracovaných na tovar, ktorý je nakoniec zlikvidovaný v podobe odpadu alebo emisií. Takisto sa v nej identifikuje energetická efektívnosť ako priorita pre dekarbonizáciu odvetvia energetiky a pre dosiahnutie cieľov v oblasti klímy v rokoch 2030 a 2050. |
(2) |
V záujme urýchlenia prechodu na model obehového hospodárstva Komisia vo svojom oznámení z 11. marca 2020 o novom akčnom pláne pre obehové hospodárstvo – Za čistejšiu a konkurencieschopnejšiu Európu (ďalej len „akčný plán pre obehové hospodárstvo“) vypracovala program zameraný na budúcnosť s cieľom prispôsobiť regulačný rámec udržateľnej budúcnosti. V akčnom pláne pre obehové hospodárstvo sa zdôrazňuje, že „občanom bude obehové hospodárstvo poskytovať vysokokvalitné, funkčné a bezpečné výrobky, ktoré sú efektívne a cenovo dostupné, dlhšie vydržia a sú konštruované spôsobom zaručujúcim opätovné použitie, opravu a vysokokvalitnú recykláciu“. Ako sa uvádza v akčnom pláne pre obehové hospodárstvo, v súčasnosti neexistuje žiadny komplexný súbor požiadaviek s cieľom zabezpečiť, aby všetky výrobky uvedené na trh Únie boli čoraz udržateľnejšími a obstáli pri plnení kritéria obehovosti. Konkrétne dizajn výrobku dostatočne nepodporuje udržateľnosť počas celého životného cyklu. V dôsledku toho dochádza k častej výmene výrobkov, čo so sebou prináša významnú spotrebu energie a zdrojov na výrobu a distribúciu nových výrobkov a zbavenie sa starých. Ešte stále je pre hospodárske subjekty a občanov príliš ťažké rozhodovať sa udržateľne v súvislosti s výrobkami vzhľadom na to, že chýbajú príslušné informácie a cenovo dostupné možnosti, ktoré by im to umožňovali. To vedie k zmeškaným príležitostiam, pokiaľ ide o udržateľnosť a operácie na zachovanie hodnoty, obmedzenému dopytu po druhotných surovinách a prekážkam v osvojovaní si obehových obchodných modelov. |
(3) |
Plne funkčný vnútorný trh s udržateľnými výrobkami je predpokladom vytvorenia obehového hospodárstva v Únii. Spoločné požiadavky na ekodizajn na úrovni Únie by umožnili vývoj, zavádzanie a rozširovanie nových obchodných modelov obehového hospodárstva na celom vnútornom trhu. Takýmito opatreniami by sa takisto zmiernilo zaťaženie spoločností a priemyslu a spotrebiteľom by sa poskytol prístup k spoľahlivým a jasným údajom, čo by im umožnilo prijímanie udržateľnejších rozhodnutí. |
(4) |
V oznámení Komisie z 10. marca 2020 o novej priemyselnej stratégii pre Európu sa stanovuje hlavná ambícia Únie podporovať dvojakú transformáciu na klimatickú neutralitu a vedúce postavenie v digitálnej oblasti. Rovnako ako v Európskej zelenej dohode sa v ňom poukazuje na vedúcu úlohu, ktorú v tom musí zohrávať európsky priemysel tým, že zníži svoju uhlíkovú stopu a materiálovú stopu a urobí z obehovosti súčasť celého hospodárstva, a zdôrazňuje sa potreba zanechať tradičné modely a zásadne zmeniť spôsob, akým výrobky projektujeme, vyrábame, využívame a zbavujeme sa ich, ako aj potreba bezpečných dodávok surovín. Závislosť Únie pomôže znížiť recyklácia a využívanie druhotných surovín. Oznámenie Komisie z 5. mája 2021 o Aktualizácii novej priemyselnej stratégie na rok 2020: Budovanie silnejšieho jednotného trhu pre obnovu Európy posilňuje hlavné posolstvá stratégie z roku 2020 a zameriava sa na poznatky získané z krízy spôsobenej ochorením COVID-19 vrátane potreby podporovať odolnosť. |
(5) |
V prípade, že právo Únie chýba, vznikli už rôzne vnútroštátne prístupy k zlepšovaniu environmentálnej udržateľnosti výrobkov, ktoré siahajú od požiadaviek na informácie týkajúcich sa trvania kompatibility softvéru elektronických zariadení po povinnosti predkladania správ o nakladaní s nepredaným tovarom dlhodobej spotreby. Svedčí to o tom, že ďalšie úsilie o dosiahnutie cieľov na vnútroštátnej úrovni, ktoré sleduje toto nariadenie, by pravdepodobne viedlo k väčšej fragmentácii vnútorného trhu. S cieľom prispieť k fungovaniu vnútorného trhu a zároveň zabezpečiť vysokú úroveň ochrany životného prostredia je preto potrebný ambiciózny regulačný rámec na postupné zavádzanie požiadaviek na ekodizajn výrobkov. Týmto nariadením sa takýto rámec zavedie tak, že prístup založený na ekodizajne prvotne stanovený v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES (3) bude uplatniteľný na čo najširšie spektrum výrobkov. |
(6) |
Zámerom tohto nariadenia je podporiť modely výroby a spotreby, ktoré sú v súlade s celkovými cieľmi Únie v oblasti udržateľnosti vrátane klímy, životného prostredia, energetiky, využívania zdrojov a biodiverzity, a zároveň zostať v rámci možností našej planéty, a to vytvorením legislatívneho rámca, ktorý prispeje k tomu, aby boli výrobky vhodné pre klimaticky neutrálne obehové hospodárstvo efektívne využívajúce zdroje, k zníženiu odpadu a zaisteniu toho, aby sa výsledky priekopníkov v oblasti udržateľnosti postupne stali štandardom. Nariadenie by malo upravovať stanovovanie nových požiadaviek na ekodizajn s cieľom zlepšiť trvanlivosť, spoľahlivosť, opraviteľnosť, modernizovateľnosť, opätovnú použiteľnosť a recyklovateľnosť výrobkov, zlepšiť možnosti renovovania a údržby výrobkov, riešiť prítomnosť nebezpečných chemických látok vo výrobkoch, zvýšiť energetickú efektívnosť a efektívne využívanie zdrojov výrobkov, a to aj pokiaľ ide o možnosť zhodnocovania strategických a kritických surovín, znížiť predpokladaný vznik odpadu z nich a zvýšiť recyklovaný obsah vo výrobkoch a zároveň zabezpečiť ich výkonnosť a bezpečnosť, umožniť repasovanie a vysokokvalitnú recykláciu a znížiť uhlíkovú a environmentálnu stopu. |
(7) |
Požiadavky na ekodizajn by sa mali zaoberať aj postupmi spojenými s predčasným zastarávaním. Takéto postupy majú celkovo negatívny vplyv na životné prostredie vo forme zvýšeného odpadu a využívania energie a materiálov, čo možno znížiť prostredníctvom požiadaviek na ekodizajn a zároveň tak prispieť k udržateľnej spotrebe. |
(8) |
Európsky parlament vo svojom uznesení z 25. novembra 2020 s názvom Smerom k udržateľnejšiemu jednotnému trhu pre podniky a spotrebiteľov (4) uvítal podporovanie výrobkov dlhodobej spotreby, ktoré sa ľahšie opravujú, opätovne využívajú a recyklujú. Európsky parlament vo svojom uznesení z 10. februára 2021 o novom akčnom pláne pre obehové hospodárstvo (5) zdôraznil, že udržateľné, obehové, bezpečné a netoxické výrobky a materiály by sa mali stať normou na trhu Únie, a nie výnimkou, a mali by sa považovať za štandardnú voľbu, ktorá je atraktívna, cenovo dostupná a prístupná pre všetkých spotrebiteľov. Európsky parlament takisto vyzval na stanovenie záväzných cieľov Únie na výrazné zníženie materiálovej stopy a stopy spotreby v Únii. Predpokladá sa, že prechod na obehové hospodárstvo môže priniesť riešenia v súvislosti so súčasnými environmentálnymi výzvami a s hospodárskou krízou spôsobenou pandémiou ochorenia COVID-19. Rada vo svojich záveroch o zabezpečení obehovosti a ekologickosti obnovy prijatých 11. decembra 2020 takisto uvítala zámer Komisie predkladať legislatívne návrhy v rámci komplexného a integrovaného politického rámca pre udržateľné výrobky, ktorý podporuje klimatickú neutralitu, energetickú efektívnosť a efektívne využívanie zdrojov a netoxické obehové hospodárstvo, chráni verejné zdravie a biodiverzitu a posilňuje postavenie spotrebiteľov a verejných obstarávateľov a chráni ich. |
(9) |
Toto nariadenie prispeje k dosahovaniu cieľov Únie v oblasti klímy a energetiky. V súlade s cieľmi stanovenými v Parížskej dohode, ktorá bola prijatá 12. decembra 2015 na základe Rámcového dohovoru Organizácie Spojených národov o zmene klímy (6) (ďalej len „Parížska dohoda“), a ktorú Únia schválila 5. októbra 2016 (7), sa v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1119 (8) stanovuje záväzný záväzok Únie znížiť domáce čisté emisie skleníkových plynov do roku 2030 minimálne o 55 % a v právnych predpisoch sa zakotvuje cieľ klimatickej neutrality v rámci celého hospodárstva do roku 2050. Komisia v roku 2021 prijala balík Fit for 55 s cieľom prispôsobiť politiku Únie v oblasti klímy a energie dosiahnutiu týchto cieľov. V záujme toho a v súlade so zásadou prvoradosti energetickej efektívnosti zakotvenou v smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/2002 (9) treba výrazne urýchliť zlepšovanie energetickej efektívnosti na približne 36 % konečnej energetickej spotreby do roku 2030. Požiadavky na výrobky stanovené podľa tohto nariadenia budú zohrávať významnú úlohu pri dosahovaní uvedeného cieľa tým, že podstatne znížia energetickú stopu výrobku. Uvedené požiadavky na energetickú efektívnosť takisto znížia zraniteľnosť spotrebiteľov, pokiaľ ide o zvyšovanie cien energie. Ako sa uznáva v Parížskej dohode, zlepšovanie udržateľnosti spotreby a výroby bude takisto zohrávať dôležitú úlohu pri riešení zmeny klímy. |
(10) |
Toto nariadenie prispeje aj k dosahovaniu rozšírenejších cieľov Únie v oblasti životného prostredia. Ôsmym environmentálnym akčným plánom zriadeným rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/591 (10) sa v právnom rámci zakotvuje cieľ Únie rešpektovať limity našej planéty a identifikujú sa podmienky umožňujúce dosiahnutie prioritných cieľov, ktoré zahŕňajú prechod na netoxické obehové hospodárstvo. V Európskej zelenej dohode sa Únia takisto vyzýva, aby lepšie monitorovala znečisťovanie ovzdušia, vody, pôdy a spotrebných výrobkov, nahlasovala ho, predchádzala mu a naprávala ho. Znamená to, že chemikálie, materiály a výrobky musia byť bezpečné a udržateľné, a to už v štádiu návrhu, ako aj počas svojho životného cyklu, čo vedie k cyklom netoxických materiálov, ako sa uvádza v oznámení Komisie z 12. mája 2021 s názvom Akčný plán EÚ: dosahovanie nulového znečisťovania ovzdušia, vody a pôdy a v oznámení Komisie zo 14. októbra 2020 s názvom Chemikálie – stratégia udržateľnosti – Na ceste k životnému prostrediu bez toxických látok, v ktorom sa vyzýva na prijatie cieľa nulového znečisťovania vo výrobe a v spotrebe. Okrem toho sa v Európskej zelenej dohode a akčnom pláne pre obehové hospodárstvo uznáva, že vnútorný trh Únie poskytuje kritickú masu, ktorá umožňuje ovplyvňovať globálne normy týkajúce sa udržateľnosti výrobkov a dizajnu výrobkov. Toto nariadenie bude preto zohrávať významnú úlohu pri dosahovaní viacerých cieľových hodnôt stanovených v rámci cieľov udržateľného rozvoja, ktoré sú súčasťou Agendy Organizácie Spojených národov 2030 pre udržateľný rozvoj, a to v Únii aj mimo nej, najmä cieľov v rámci cieľa trvalo udržateľného rozvoja č. 12 („Zodpovedná spotreba a výroba“). |
(11) |
Smernicou 2009/125/ES sa zriadil rámec na stanovenie požiadaviek na ekodizajn energeticky významných výrobkov. Spolu s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369 (11) umožnila výrazné zníženie potreby primárnej energie Únie na výrobky a odhaduje sa, že tieto úspory budú ďalej rásť. Vykonávacie opatrenia prijaté podľa smernice 2009/125/ES takisto zahŕňali požiadavky týkajúce sa aspektov obehovosti, ako sú trvácnosť, opraviteľnosť a recyklovateľnosť. Nástroje, ako sú environmentálna značka EÚ zavedená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 66/2010 (12) alebo kritériá zeleného verejného obstarávania EÚ stanovené v oznámením Komisie zo 16. júla 2008 o verejnom obstarávaní pre lepšie životné prostredie majú väčší rozsah pôsobnosti, ale menší vplyv vzhľadom na obmedzenia vyplývajúce z dobrovoľného prístupu. |
(12) |
Smernica 2009/125/ES bola vo všeobecnosti úspešná v podpore energetickej efektívnosti a niektorých obehových aspektov energeticky významných výrobkov a jej prístup založený na ekodizajne má potenciál postupne riešiť udržateľnosť všetkých výrobkov. Ak sa majú dosiahnuť záväzky v rámci Európskej zelenej dohody, tento prístup by sa mal rozšíriť na ďalšie skupiny výrobkov a systematicky by sa mal zaoberať kľúčovými aspektmi na zvyšovanie environmentálnej udržateľnosti výrobkov so záväznými požiadavkami. Týmto nariadením sa zabezpečí, že na trh Únie sa budú umiestňovať len výrobky spĺňajúce tieto požiadavky, a tak sa ním nielen zlepší voľný pohyb takýchto výrobkov predchádzaním vnútroštátnym rozdielom, ale aj znížia negatívne environmentálne vplyvy životného cyklu výrobkov, pre ktoré sa tieto požiadavky stanovujú. |
(13) |
V záujme vytvorenia účinného a nadčasového harmonizovaného regulačného rámca je nevyhnutné umožniť stanovovanie požiadaviek na ekodizajn pre všetok fyzický tovar uvádzaný na trh alebo do prevádzky vrátane komponentov ako pneumatiky a medziproduktov. Do rozsahu pôsobnosti sa má zahrnúť aj digitálny obsah, ktorý je neoddeliteľnou súčasťou fyzického výrobku. To by malo Komisii umožniť zohľadňovať čo možno najširšiu škálu výrobkov pri určovaní priorít v rámci stanovenia požiadaviek na ekodizajn, a tak maximalizovať ich účinnosť. V prípade potreby by sa v rámci stanovenia požiadaviek na ekodizajn mali stanoviť osobitné výnimky, najmä ak požiadavky na ekodizajn nie sú potrebné na to, aby prispeli k environmentálnej udržateľnosti konkrétnych výrobkov, alebo napríklad pri výrobkoch s osobitným použitím, výrobkoch s osobitým účelom, ktorý nemožno splniť pri zachovaní súladu s požiadavkami na ekodizajn, alebo výrobkoch vyrábaných vo veľmi malých množstvách alebo pri zohľadnení špecifickosti a veľkosti trhu výrobku. Okrem toho by sa toto nariadenie nemalo uplatňovať na výrobky, v prípade ktorých je už jasné, že požiadavky na ekodizajn by neboli vhodné, alebo v prípade ktorých už existujú iné rámce na stanovenie takýchto požiadaviek. To by malo platiť pre potraviny a krmivá v zmysle vymedzenia v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 (13), pre lieky v zmysle vymedzenia v smernici 2001/83/ES Európskeho parlamentu a Rady (14), pre veterinárne lieky v zmysle vymedzenia v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 (15), pre živé rastliny, zvieratá a mikroorganizmy, pre výrobky ľudského pôvodu, pre výrobky z rastlín a zvierat priamo sa vzťahujúce na ich budúce rozmnožovanie a pre vozidlá, ako sa uvádza v článku 2 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 167/2013 (16), v článku 2 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 168/2013 (17) a v článku 2 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/858 (18), pokiaľ ide o tie aspekty výrobkov, na ktoré sú stanovené požiadavky v odvetvových legislatívnych aktoch Únie uplatniteľných na tieto vozidlá. Tieto vozidlá podliehajú viacerým požiadavkám na jednotlivé výrobky a rôznym harmonizovaným systémom typového schvaľovania podľa právnych aktov Únie, ako sú smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/53/ES (19) a 2005/64/ES (20) a nariadenie (EÚ) 2018/858. Dodatočné harmonizované požiadavky na vozidlá by sa mali obmedziť na aspekty, ktoré sa v súčasnosti neriešia, napríklad environmentálne požiadavky na pneumatiky. Elektrické bicykle a elektrické kolobežky by však nemali byť vyňaté z rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia. |
(14) |
V smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1275 (21) sa od členských štátov vyžaduje, aby stanovili minimálne požiadavky na energetickú hospodárnosť prvkov budov, ktoré sú súčasťou obalových konštrukcií budov, ako aj požiadavky na systémy v súvislosti s celkovou energetickou hospodárnosťou, správnou inštaláciou a primeraným dimenzovaním, nastavením a reguláciou technických systémov v nových alebo existujúcich budovách. Je v súlade s cieľmi tohto nariadenia, aby sa týmito minimálnymi požiadavkami na energetickú hospodárnosť mohla za určitých okolností obmedziť inštalácia energeticky významných výrobkov, ktoré sú v súlade s týmto nariadením a jeho delegovanými aktmi, pod podmienkou, že tieto požiadavky nepredstavujú neopodstatnenú prekážku na trhu. |
(15) |
V záujme zlepšenia environmentálnej udržateľnosti výrobkov a zabezpečenia voľného pohybu výrobkov na vnútornom trhu by sa na Komisiu mala delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“), ktoré budú dopĺňať toto nariadenie stanovovaním požiadaviek na ekodizajn. Uvedené požiadavky na ekodizajn by sa mali spravidla uplatňovať na osobitné skupiny výrobkov, ako sú práčky pre domácnosť a práčky so sušičkou pre domácnosť. V záujme maximalizácie účinnosti požiadaviek na ekodizajn a účinného zlepšenia environmentálnej udržateľnosti výrobkov by takisto malo byť možné stanoviť jednu alebo viacero horizontálnych požiadaviek na ekodizajn pre širšiu škálu výrobkov, ako sú elektronické zariadenia alebo textílie. Horizontálne požiadavky na ekodizajn by sa mali stanoviť v prípadoch, v ktorých technické podobnosti skupín výrobkov umožňujú zlepšenie ich environmentálnej udržateľnosti na základe tých istých požiadaviek. Je dôležité, aby sa vypracovali horizontálne požiadavky, najmä pokiaľ ide o trvanlivosť a opraviteľnosť. |
(16) |
Požiadavky na ekodizajn by mali podľa náležitého prípadu zahŕňať výkonnostné požiadavky alebo požiadavky na informácie alebo oboje. Tieto požiadavky by sa mali používať na zlepšenie aspektov výrobkov relevantných pre environmentálnu udržateľnosť, ako sú trvácnosť, opätovná použiteľnosť, opraviteľnosť, energetická efektívnosť, recyklovateľnosť a uhlíková a environmentálna stopa. Požiadavky na ekodizajn by mali byť transparentné, objektívne, primerané a v súlade s pravidlami medzinárodného obchodu. |
(17) |
Sektor použitých výrobkov zohráva dôležitú úlohu pri podpore udržateľnej výroby a spotreby, a to aj pri vývoji nových obehových obchodných modelov, prispieva k predĺženiu životnosti výrobku a predchádza tomu, aby sa stal odpadom. Použité výrobky pochádzajúce z Únie, najmä výrobky, ktoré prechádzajú renovovaním alebo opravou, nie sú novými výrobkami a môžu sa pohybovať na vnútornom trhu bez toho, aby boli v súlade s delegovanými aktmi stanovujúcimi požiadavky na ekodizajn, ktoré nadobudli účinnosť po ich uvedení na trh. Repasované výrobky sa však považujú za nové výrobky a budú sa vzťahovať na ne požiadavky na ekodizajn, ak patria do rozsahu pôsobnosti delegovaného aktu. |
(18) |
Hneď ako Komisia prijme delegovaný akt, ktorým sa stanovujú požiadavky na ekodizajn určitej skupiny výrobkov, členské štáty by v záujme zabezpečenia fungovania vnútorného trhu už nemali mať možnosť stanovovať vnútroštátne výkonnostné požiadavky na základe parametrov výrobkov, na ktoré sa vzťahujú výkonnostné požiadavky stanovené v uvedenom delegovanom akte, ani by už nemali mať možnosť stanovovať vnútroštátne požiadavky na informácie na základe parametrov výrobkov, na ktoré sa vzťahujú požiadavky na informácie stanovené v uvedenom delegovanom akte. V záujme zlepšenia environmentálnej udržateľnosti výrobkov a zabezpečenia ich voľného pohybu v rámci vnútorného trhu by Komisia mala mať právomoc stanoviť, že vo vzťahu ku konkrétnemu parametru výrobku nie sú potrebné žiadne požiadavky na ekodizajn vo forme výkonnostných požiadaviek alebo požiadaviek na informácie, ak by požiadavka týkajúca sa tohto konkrétneho parametra výrobku mala negatívny vplyv na požiadavky na ekodizajn posudzované pre danú skupinu výrobkov. |
(19) |
Pri stanovovaní požiadaviek na ekodizajn by Komisia mala zohľadňovať povahu a účel dotknutých výrobkov, ako aj charakteristiky príslušných trhov. Napríklad obranné vybavenie musí byť schopné fungovať v osobitných a niekedy drsných podmienkach, a to treba zohľadniť pri stanovovaní požiadaviek na ekodizajn. Určité informácie o obrannom vybavení by sa nemali zverejňovať a mali by sa chrániť. Požiadavky na ekodizajn by sa preto nemali stanovovať pre výrobky, ktorých jediným účelom je slúžiť obrane alebo národnej bezpečnosti. Je dôležité, aby sa v požiadavkách na ekodizajn iného vojenského alebo citlivého vybavenia zohľadňovali potreby v oblasti bezpečnosti a charakteristiky obranného trhu v zmysle vymedzenia v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2009/81/ES (22). Rovnako strategický je pre Európu a jej technologickú nezávislosť vesmírny priemysel. Keďže vesmírne technológie fungujú v extrémnych podmienkach, v rámci všetkých požiadaviek na ekodizajn vesmírnych výrobkov by sa mala dosiahnuť rovnováha medzi aspektmi udržateľnosti a odolnosťou a očakávanou výkonnosťou. Okrem toho by v prípade zdravotníckych pomôcok v zmysle vymedzenia v článku 2 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/745 (23) a diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro v zmysle vymedzenia v článku 2 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/746 (24) Komisia mala zohľadňovať potrebu predchádzať negatívnemu vplyvu na zdravie a bezpečnosť pacientov a používateľov. Komisia by sa okrem toho mala pri posudzovaní charakteristík trhu a príprave požiadaviek na ekodizajn usilovať o zohľadnenie vnútroštátnych charakteristík, ako sú rôzne klimatické podmienky v členských štátoch a postupy a technológie používané v členských štátoch s preukázateľne priaznivými účinkami na životné prostredie. |
(20) |
S cieľom zabrániť regulačnému zaťaženiu by sa mal zabezpečiť súlad medzi týmto nariadením a požiadavkami stanovenými v inom práve Únie alebo podľa neho, najmä pokiaľ ide o výrobky, chemické látky, obaly a odpady. Avšak udelením právomocí stanovovať požiadavky s rovnakými alebo podobnými účinkami, ako majú požiadavky podľa tohto nariadenia, na základe iného práva Únie by sa nemalo neobmedzovať udelenie právomocí zahrnutých v tomto nariadení, ak sa v tomto nariadení neuvádza inak. |
(21) |
Pri príprave požiadaviek na ekodizajn by Komisia mala zohľadniť niekoľko prvkov, konkrétne priority Únie, príslušné právo Únie a vnútroštátne právo, príslušné medzinárodné dohody, ako aj samoregulačné opatrenia a príslušné normy. Komisia by mala zohľadniť aj priority v oblasti klímy, životného prostredia, energetickej efektívnosti, efektívneho využívania zdrojov a bezpečnosti vrátane netoxického obehového hospodárstva, ako aj iné súvisiace priority a ciele Únie. Je dôležité venovať pozornosť cieľom 8. environmentálneho akčného programu stanoveným v rozhodnutí (EÚ) 2022/591 vrátane toho, aby občania najneskôr do roku 2050 žili dobre, v rámci možností našej planéty v hospodárstve zameranom na dobré životné podmienky, zásade „nespôsobovať škodu“ a hierarchii odpadového hospodárstva v zmysle vymedzenia v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES (25), ako aj záväzkom Únie chrániť a obnovovať biodiverzitu, ako sa uvádza aj v oznámení Komisie z 20. mája 2020 s názvom Stratégia EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030 – Prinavrátenie prírody do našich životov a v globálnom rámci pre biodiverzitu z Kunmingu a Montrealu prijatom na pätnástom zasadnutí konferencie zmluvných strán (COP-15) Dohovoru Organizácie Spojených národov o biologickej diverzite. |
(22) |
Delegované akty, ktorými sa stanovujú požiadavky na ekodizajn, by mali rovnako ako v prípade vykonávacích opatrení podľa smernice 2009/125/ES podliehať osobitnému posúdeniu vplyvu a konzultácii so zainteresovanými stranami a mali by sa vypracúvať v súlade s usmerneniami Komisie pre lepšiu právnu reguláciu, pričom by mali zahŕňať posúdenie medzinárodného rozmeru a vplyvov na tretie krajiny. Komisia by mala pri svojom posúdení vplyvu vychádzať z najlepšie dostupných dôkazov a náležite zohľadňovať všetky aspekty životného cyklu výrobku. Pri vypracúvaní požiadaviek na ekodizajn by Komisia mala používať vedecký prístup a takisto zohľadňovať relevantné technické informácie použité ako základ najmä pre nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 66/2010, smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ (26), technické kritériá preskúmania prijaté podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 (27) a kritériá zeleného verejného obstarávania EÚ, alebo relevantné technické informácie z nich odvodené. |
(23) |
S cieľom zohľadňovať rôznorodosť výrobkov by Komisia mala zvoliť metódy na posúdenie stanovovania požiadaviek na ekodizajn a podľa náležitého prípadu ich ďalej rozvíjať. Takéto metódy by mali vychádzať z povahy výrobku, jeho najrelevantnejších aspektov a jeho vplyvov počas jeho životného cyklu. Komisia by pritom mala zohľadňovať svoje skúsenosti s posudzovaním stanovovania požiadaviek podľa smernice 2009/125/ES a prebiehajúce úsilie o vývoj a zlepšovanie vedeckých hodnotiacich nástrojov vrátane aktualizácie metodiky na ekodizajn energeticky významných výrobkov a metódy environmentálnej stopy výrobku stanovenej v odporúčaní Komisie (EÚ) 2021/2279 (28), a to aj pokiaľ ide o dočasné uskladnenie uhlíka, ako aj vývoj noriem medzinárodnými a európskymi normalizačnými organizáciami vrátane noriem o materiálovej efektívnosti energeticky významných výrobkov. V nadväznosti na uvedené nástroje a v prípade potreby na základe špeciálnych štúdii by Komisia mala ďalej posilňovať aspekty obehovosti, ako je trvanlivosť, opraviteľnosť vrátane bodového hodnotenia opraviteľnosti, recyklovateľnosť, opätovná použiteľnosť, identifikácia chemických látok brániacich opätovnému použitiu a recyklácii, v rámci posudzovania výrobkov v súlade s prístupom založeným na životnom cykle s cieľom vypracúvania požiadaviek na ekodizajn a vo vhodných prípadoch by mala vyvíjať nové metódy alebo nástroje. Informácie týkajúce sa environmentálnych ukazovateľov životného cyklu, ako je uhlíková stopa, by sa mali vypočítať s prihliadnutím na medzinárodne zavedené metódy, ktoré sa už vykonávajú v práve Únie. Je tiež dôležité zohľadniť vedecké metódy odporúčané medzinárodnými a európskymi normalizačnými organizáciami. Najmä pri modelovaní energie používanej vo výrobných procesoch by sa mala venovať osobitná pozornosť modelovaniu energetického mixu, pri ktorom by sa zohľadnili aj otázky, ako sú zmluvy o nákupe elektriny, potvrdenia o pôvode a vlastná výroba elektrickej energie. Vypracúvanie povinných kritérií verejného obstarávania a zákazy ničenia nepredaných spotrebných výrobkov si takisto môžu vyžadovať nové prístupy. |
(24) |
Výkonnostné požiadavky by mali súvisieť s vybraným parametrom výrobku relevantným pre cielený aspekt výrobku, pri ktorom sa zistil potenciál na zlepšenie environmentálnej udržateľnosti. Medzi tieto požiadavky by mohli patriť minimálna alebo maximálna úroveň výkonnosti vo vzťahu k parametru výrobku, nekvantitatívne požiadavky, ktorých cieľom je zlepšiť výkonnosť vo vzťahu k parametru výrobku, alebo požiadavky súvisiace s funkčnými vlastnosťami výrobku s cieľom zabezpečiť, aby vybrané výkonnostné požiadavky nemali negatívny vplyv na schopnosť výrobku plniť funkciu, na ktorú bol navrhnutý a na ktorú sa predáva. Pokiaľ ide o minimálnu alebo maximálnu úroveň, mohli by mať napríklad podobu limitu spotreby energie vo fáze používania alebo množstva určitého materiálu, z ktorého sa výrobok skladá, požiadavky na minimálne množstvo recyklovaného obsahu alebo limitu konkrétnej kategórie environmentálneho vplyvu, alebo kumulácie všetkých relevantných environmentálnych vplyvov. Príkladom nekvantitatívnej požiadavky je zákaz konkrétneho technického riešenia, ktoré je nepriaznivé pre opraviteľnosť výrobku. Výkonnostné požiadavky sa budú používať na zabezpečenie odstránenia výrobkov s najhoršími vlastnosťami z trhu a postupného prechodu na výrobky s najlepšími vlastnosťami, ak je to potrebné na prispievanie k cieľom environmentálnej udržateľnosti tohto nariadenia. Výkonnostné požiadavky by sa mohli týkať aj využívania zdrojov vrátane požiadaviek týkajúcich sa využívania obnoviteľných zdrojov alebo materiálov s biologickým obsahom vo výrobku a mohli by sa zaoberať uvoľňovaním nanoplastov a mikroplastov. Pri plánovaní kombinácie požiadaviek by ich Komisia mala posúdiť ako celok a určiť kombináciu požiadaviek s najvyššími prínosmi environmentálnej udržateľnosti. |
(25) |
Aby sa zaistil súlad, výkonnostné požiadavky by mali dopĺňať vykonávanie práva Únie týkajúceho sa odpadu. Hoci požiadavky na umiestňovanie obalového materiálu ako konečného výrobku na trh sa stanovujú v smernici Európskeho parlamentu a Rady 94/62/ES (29), toto nariadenie by mohlo dopĺňať uvedenú smernicu stanovovaním požiadaviek podľa výrobkov so zameraním sa na balenie konkrétnych výrobkov, keď sa umiestňujú na trh. Ak je to vhodné, tieto doplnkové požiadavky by mali prispievať najmä k minimalizácii množstva použitého obalového materiálu, čo zasa prispieva k predchádzaniu vzniku odpadu v Únii. |
(26) |
Uznávaným prvkom udržateľnosti výrobkov je chemická bezpečnosť. Zakladá sa na vlastných rizikách chemických látok ohrozujúcich zdravie alebo životné prostredie v kombinácii so špecifickým alebo všeobecným vystavením a zaoberá sa ňou právo Únie o chemických látkach, ako napríklad nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 (30), (ES) č. 1907/2006 (31), (ES) č. 1272/2008 (32), (ES) č. 1223/2009 (33), (EÚ) 2017/745 a (EÚ) 2019/1021 (34) a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/48/ES (35). Toto nariadenie by nemalo umožniť obmedzenie látok na základe predovšetkým chemickej bezpečnosti, ako sa obmedzujú podľa iného práva Únie. V práve Únie týkajúcom sa chemických látok sa už stanovuje obmedzenie látok alebo zmesí súvisiace s bezpečnosťou alebo rizikom tam, kde je to potrebné. Stanovením výkonnostných požiadaviek by sa však vo vhodných prípadoch mali znížiť aj významné riziká pre ľudské zdravie alebo životné prostredie. Požiadavky na informácie týkajúce sa prítomnosti látok vzbudzujúcich obavy prispejú aj k zníženiu vystavenia chemickým látkam, čím sa doplnia opatrenia na riadenie rizík stanovené v inom práve Únie. Toto nariadenie by takisto nemalo umožniť obmedzenie látok z dôvodov súvisiacich s bezpečnosťou potravín. Právo Únie týkajúce sa chemických látok a potravín však nestanovuje riešenie vplyvov na udržateľnosť, ktoré nesúvisia s chemickou bezpečnosťou alebo bezpečnosťou potravín, prostredníctvom obmedzení určitých látok. Aby sa prekonalo toto obmedzenie, toto nariadenie by za určitých podmienok malo umožňovať obmedzenie látok, ktoré majú negatívny vplyv na udržateľnosť výrobkov, prítomných vo výrobkoch alebo používaných v ich výrobných postupoch. Toto nariadenie by malo podľa potreby dopĺňať, ale nemalo duplikovať ani nahrádzať obmedzenie látok, na ktoré sa vzťahuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ (36), ktorej cieľom je ochrana zdravia ľudí a životného prostredia vrátane zhodnocovania a zneškodňovania odpadu z elektrických a elektronických zariadení environmentálne vhodným spôsobom. |
(27) |
Komisia by pri stanovovaní výkonnostných požiadaviek mala mať možnosť zaviesť požiadavky na zabránenie tomu, aby sa do výrobku zahrnuli určité látky. Identifikácia takýchto látok by mala byť súčasťou posúdenia Komisie pred stanovením kritérií požiadaviek na ekodizajn pre konkrétnu skupinu výrobkov a Komisia by v tomto posúdení mala napríklad zohľadniť, či látka komplikuje opätovné použitie alebo recykláciu výrobku alebo či negatívne ovplyvňuje vlastnosti recyklovaného materiálu napríklad svojou farbou alebo zápachom. Ak už bola látka stanovená ako látka, ktorá bráni obehovosti v prípade jednej skupiny výrobkov, môže to naznačovať, že bráni aj obehovosti v prípade ďalších skupín výrobkov. Identifikácia a možné obmedzenie látky by mali viesť aj k požiadavke na informácie. |
(28) |
Aby sa zlepšila environmentálna udržateľnosť výrobkov, mali by sa požiadavky na informácie vzťahovať na vybraný parameter výrobku relevantný pre aspekt výrobku ako environmentálna stopa, uhlíková stopa a trvanlivosť výrobku. Mali by od výrobcu požadovať, aby sprístupnil informácie o výkonnosti výrobku vo vzťahu k zvolenému parametru výrobku alebo iné informácie, ktoré môžu ovplyvniť spôsob, ako s výrobkom nakladajú iné strany než výrobca, s cieľom zlepšiť výkonnosť vo vzťahu k uvedenému parametru. Takéto požiadavky na informácie by sa mali podľa náležitého prípadu stanoviť buď ako doplnok k výkonnostným požiadavkám týkajúcim sa daného parametra výrobku, alebo namiesto nich. Je dôležité, aby Komisia riadne odôvodnila svoje rozhodnutie stanoviť iba informačné požiadavky namiesto výkonnostných požiadaviek. Ak delegovaný akt obsahuje požiadavky na informácie, mal by sa v ňom uviesť spôsob sprístupnenia a jednoduchej dostupnosti požadovaných informácií, akým je ich umiestnenie na voľne prístupnom webovom sídle, v digitálnom pase výrobku alebo na štítku výrobku. Základné informácie o zdraví, bezpečnosti a právach konečných používateľov by sa mali spotrebiteľom vždy poskytovať fyzickými prostriedkami a mali by byť prístupné na dátovom nosiči, ktorý sa nachádza na výrobku. Požiadavky na informácie sú potrebné na to, aby viedli k zmene správania, ktorá je potrebná na zabezpečenie dosiahnutia cieľov tohto nariadenia týkajúcich sa environmentálnej udržateľnosti. Informácie relevantné pre urobenie informovaného rozhodnutia o nákupe by sa mali spotrebiteľovi poskytovať pred kúpou výrobku. Očakáva sa, že tým, že sa požiadavkami na informácie poskytnú kupujúcim a verejným orgánom vhodné prostriedky na porovnávanie výrobkov na základe ich environmentálnej udržateľnosti, podnieti to spotrebiteľov a verejné orgány k udržateľnejším rozhodnutiam. Požiadavky na informácie by mali prispieť aj k zlepšeniu miery získavania zo strany členských štátov v prípade príslušných skupín výrobkov, najmä tých, v prípade ktorých existuje významný potenciál opätovného použitia a renovovania, ako sú mobilné telefóny, v prípade ktorých miera získavania v členských štátoch nepresahuje 5 %, napríklad uľahčením poskytovania informácií o systémoch spätného odberu prostredníctvom finančných stimulov a systémov vratných záloh, záruk ochrany osobných údajov, databáz miest odovzdania a personalizovaných informácií o hodnote výrobku a najlepších postupoch týkajúcich sa správneho zneškodnenia výrobku prostredníctvom digitálneho pasu výrobku. |
(29) |
Ak delegované akty obsahujú požiadavky na informácie, mohli by okrem toho stanoviť výkonnostné triedy vzhľadom na jeden alebo viaceré relevantné parametre výrobku s cieľom uľahčiť porovnanie výrobkov. Výkonnostné triedy by mali umožniť rozlišovať výrobky na základe ich relatívnej udržateľnosti a mohli by ich využívať spotrebitelia aj verejné orgány. Cieľom týchto výkonnostných tried ako takých je, aby trh nasmerovali k udržateľnejším výrobkom. |
(30) |
Požiadavky na informácie týkajúce sa opraviteľnosti a trvanlivosti zohrávajú kľúčovú úlohu pri umožnení spotrebiteľom zapojiť sa do udržateľnej spotreby. Toto nariadenie by malo umožniť stanovenie hodnotenia opraviteľnosti alebo trvanlivosti výrobkov, ak sa takéto hodnotenia považujú za vhodné na účely poskytovania environmentálnych prínosov a jasnejších informácií pre spotrebiteľov. S cieľom umožniť spotrebiteľom účinne posúdiť a porovnať výrobky je dôležité, aby formát, obsah a zobrazenie takéhoto hodnotenia opraviteľnosti a trvanlivosti zahŕňali ľahko zrozumiteľný jazyk a piktogramy a aby hodnotenie opraviteľnosti bolo založené na harmonizovanej metodike stanovenej pre výrobok alebo skupinu výrobkov sčítavajúcej parametre, ako je dostupnosť a cena náhradných dielov, jednoduchosť demontáže a dostupnosť nástrojov, do jedného hodnotenia. |
(31) |
Informácie o prítomnosti látok vzbudzujúcich obavy vo výrobkoch sú kľúčovým prvkom určovania a propagácie výrobkov, ktoré sú udržateľné. Chemické zloženie výrobkov vo veľkej miere určuje ich funkcie a vplyvy, ako aj možnosť ich opätovného použitia alebo zhodnotenia, keď sa stanú odpadom. V oznámení Komisie zo 14. októbra 2020 s názvom Chemikálie – stratégia udržateľnosti – Na ceste k životnému prostrediu bez toxických látok sa vyžaduje minimalizovať obsah látok vzbudzujúcich obavy vo výrobkoch a zabezpečiť dostupnosť informácií o chemickom zložení a bezpečnom používaní zavedením požiadaviek na informácie a sledovaním prítomnosti látok vzbudzujúcich obavy počas životného cyklu materiálov a výrobkov. Nariadením (ES) č. 1272/2008 a iným existujúcim právom o chemikáliách, napríklad nariadením (ES) č. 1223/2009, sa už zabezpečuje oznamovanie rizík pre zdravie alebo životné prostredie, ktoré predstavujú určité látky vzbudzujúce obavy samostatne alebo v zmesi. Používateľom látok a zmesí by sa mali poskytnúť relevantné informácie. Okrem toho by používatelia iných výrobkov ako látok alebo zmesí a správcovia zodpovední za nakladanie s odpadom z takýchto výrobkov mali dostávať aj relevantné informácie vrátane informácií, ktoré sa týkajú najmä rizík pre zdravie alebo životné prostredie spojených s chemickými látkami. Toto nariadenie by preto malo stanoviť požiadavky týkajúce sa sledovania a oznamovania informácií o udržateľnosti vrátane prítomnosti látok vzbudzujúcich obavy vo výrobkoch počas ich životného cyklu, a to aj s cieľom dekontaminácie a zhodnotenia týchto výrobkov, keď sa stanú odpadom. Cieľom takéhoto rámca by malo byť postupné pokrytie látok vzbudzujúcich obavy vo všetkých výrobkoch uvedených v pracovných plánoch, ktoré má Komisia prijať. Takéto požiadavky týkajúce sa sledovania látok vzbudzujúcich obavy by sa mali štandardne zahrnúť, ak sa má podľa tohto nariadenia stanoviť požiadavka na informácie, s výnimkou prípadov, keď je takáto požiadavka na informácie súčasťou horizontálnych požiadaviek na ekodizajn. S cieľom zohľadniť kritériá, ktoré musia spĺňať požiadavky na ekodizajn, a najmä s cieľom zabrániť neprimeranému administratívnemu zaťaženiu pre hospodárskych subjektov by Komisia mala mať možnosť podľa príslušného prípadu pre dotknutú skupinu výrobkov stanoviť prahové hodnoty koncentrácie látok vo výrobku alebo príslušných komponentoch, ktoré vedú k požiadavke na sledovanie, stanoviť diferencované lehoty na uplatňovanie a v riadne odôvodnených prípadoch stanoviť odchýlky z požiadavky na sledovanie. Pri stanovovaní podrobností požadovaných informácií a prahových hodnôt by Komisia mala zohľadniť existujúce požiadavky na informácie a prahové hodnoty podľa práva Únie, najmä podľa nariadení (ES) č. 1907/2006 a (ES) č. 1272/2008 a iných odvetvových právnych predpisov týkajúcich sa výrobkov. Napríklad v prípadoch, keď prítomnosť látky vo výrobku nemožno overiť súčasnými dostupnými technológiami, by sa mohla uplatniť odchýlka založená na technickej uskutočniteľnosti. |
(32) |
Požiadavky na informácie stanovené v tomto nariadení by mali zahŕňať požiadavku sprístupniť digitálny pas výrobku. Digitálny pas výrobku je dôležitým nástrojom na sprístupnenie informácií subjektom v celom hodnotovom reťazci a očakáva sa, že dostupnosť digitálneho pasu výrobku výrazne zlepší komplexnú vysledovateľnosť výrobku v celom jeho hodnotovom reťazci. Očakáva sa, že digitálny pas výrobku okrem iného pomôže zákazníkom pri informovanom výbere tým, že zlepší ich prístup k relevantným informáciám, umožní hospodárskym subjektom, konkrétne výrobcom, splnomocneným zástupcom, dovozcom, distribútorom, predávajúcim a poskytovateľom logistických služieb a iným subjektom hodnotového reťazca, akými sú zákazníci, odborní opravári, nezávislí prevádzkovatelia, subjekty vykonávajúce renovovanie, repasáciu, recykláciu, orgány dohľadu nad trhom a colné orgány, organizácie občianskej spoločnosti, výskumní pracovníci, odborové zväzy a Komisia alebo akákoľvek organizácia konajúca v ich mene, prístup k relevantným údajom, ich zavádzanie alebo aktualizáciu, a umožní príslušným vnútroštátnym orgánom vykonávať ich povinnosti bez toho, aby to ohrozilo ochranu dôverných obchodných informácií. Na tento účel je dôležité, aby digitálny pas výrobku bol používateľsky ústretový a aby údaje, ktoré obsahuje, boli presné, úplné a aktuálne. Digitálny pas výrobku by mal byť podľa potreby doplnený nedigitálnymi formami prenosu informácií, akými sú informácie v príručke k výrobku alebo na štítku. Okrem toho by malo byť možné digitálny pas výrobku používať na poskytovanie informácií týkajúcich sa príslušnej skupiny výrobkov podľa iného práva Únie. |
(33) |
Aby sa zohľadnila povaha výrobku a jeho trh, mali by sa informácie, ktoré sa majú uvádzať v digitálnom pase výrobku, pri príprave konkrétnych pravidiel pre jednotlivé výrobky dôkladne individuálne preskúmať. Na optimalizáciu prístupu k výsledným údajom a zároveň na ochranu práv duševného vlastníctva je potrebné navrhnúť a zaviesť digitálny pas výrobku, spôsobom, ktorý umožní diferencovaný prístup k údajom v digitálnom pase výrobku v závislosti od druhu údajov a typológie zainteresovaných strán. Podobne, aby sa predišlo nákladom pre spoločnosti a pre verejnosť, ktoré by boli neúmerné rozsiahlejším prínosom, digitálny pas výrobku by mal byť prispôsobený položke, šarži alebo modelu výrobku v závislosti napríklad od zložitosti hodnotového reťazca, rozmerov, povahy alebo vplyvov posudzovaných výrobkov. V posúdeniach vplyvu vykonaných pri príprave delegovaných aktov, ktorými sa stanovujú požiadavky na ekodizajn, by sa mali analyzovať aj náklady a prínosy stanovenia požiadaviek na informácie prostredníctvom digitálnych pasov výrobkov na úrovni modelu, šarže alebo položky. Pojem „model“ zvyčajne odkazuje na verziu výrobku, ktorej všetky jednotky majú rovnaké technické vlastnosti relevantné pre požiadavky na ekodizajn a rovnaký identifikačný kód modelu, pojem „šarža“ zvyčajne odkazuje na podskupinu konkrétneho modelu, ktorú tvoria všetky výrobky vyrobené v konkrétnom výrobnom závode v určitom čase, a pojem „položka“ zvyčajne odkazuje na jednu jednotku modelu. V posúdení vplyvu by sa malo v rozsahu, v akom sa digitálny pas výrobku opiera o normy, ktoré nie sú bezplatné, zvážiť, či je takáto závislosť primeraná a ako sa dá vyhnúť neprimeraným nákladom pre mikropodniky, malé a stredné podniky (ďalej len „MSP“). |
(34) |
Vzhľadom na to, že v inom práve Únie sa stanovujú požiadavky na informácie o výrobkoch a zavádzajú sa systémy na sprístupnenie informácií hospodárskym subjektom a zákazníkom, Komisia by mala zvážiť prepojenie požiadaviek na informácie podľa tohto nariadenia s takými inými požiadavkami, ako je povinnosť poskytnúť karty bezpečnostných údajov pre látky a zmesi podľa nariadenia (ES) č. 1907/2006. Ak je to možné, Komisia by mala takisto prepojiť digitálny pas výrobku s existujúcimi databázami a nástrojmi Únie, ako je Európsky register výrobkov s energetickým označením (EPREL) alebo databáza s informáciami o látkach vzbudzujúcich obavy, ktoré sa nachádzajú vo výrobkoch ako takých alebo v komplexných predmetoch (SCIP). |
(35) |
Aby sa zbytočne neodďaľovalo stanovenie iných požiadaviek na ekodizajn, ako sú požiadavky na digitálny pas výrobku, alebo aby sa zabezpečilo účinné zavedenie digitálnych pasov výrobkov, Komisia by mala mať možnosť vyňať skupiny výrobkov z požiadaviek týkajúcich sa digitálneho pasu výrobku, ak nie sú k dispozícii technické špecifikácie týkajúce sa základných požiadaviek na technický návrh a fungovanie digitálneho pasu výrobku. Podobne, aby sa zabránilo zbytočnému administratívnemu zaťaženiu hospodárskych subjektov, Komisia by mala mať možnosť oslobodiť skupiny výrobkov od požiadaviek na digitálny pas výrobku v prípade, že v inom práve Únie už je zahrnutý systém digitálneho poskytovania informácií o výrobkoch, ktorý umožňuje subjektom v celom hodnotovom reťazci prístup k relevantným informáciám o výrobkoch a uľahčuje overovanie súladu výrobku príslušnými vnútroštátnymi orgánmi. Tieto výnimky by sa mali pravidelne preverovať s prihliadnutím na ďalšiu dostupnosť technických špecifikácií. |
(36) |
Jedinečný identifikátor výrobkov je základným prvkom, ktorý umožňuje vysledovateľnosť v rámci celého dodávateľského reťazca. Preto by mal byť digitálny pas výrobku prepojený s jedinečným identifikátorom výrobku. Okrem toho by digitálny pas výrobku mal byť vo vhodných prípadoch prepojený s jedinečným identifikátorom prevádzkovateľa a jedinečným identifikátorom zariadenia, ktorý by umožnil vysledovanie subjektov a výrobných zariadení súvisiacich s týmto výrobkom. Aby sa zabezpečila interoperabilita, mali by sa v súlade s medzinárodne uznávanými normami vydávať dátový nosič, jedinečný identifikátor subjektu a jedinečný identifikátor zariadenia umožňujúce vysledovateľnosť. Právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 ZFEÚ by sa mala delegovať na Komisiu s cieľom zmeniť toto nariadenie nahradením alebo pridaním noriem, v súlade s ktorými možno vzhľadom na technický alebo vedecký pokrok dátový nosič, jedinečný identifikátor subjektu a jedinečný identifikátor zariadenia vydávať. Tým by sa malo zabezpečiť, aby údaje obsiahnuté v digitálnom pase výrobku mohli zaznamenávať a prenášať všetky hospodárske subjekty, ako aj zaručiť kompatibilita jedinečných identifikátorov s externými komponentmi, akými sú snímacie zariadenia. Údaje by sa navyše mali dať prenášať v otvorenej interoperabilnej sieti na výmenu údajov bez odkázanosti na určitého dodávateľa. |
(37) |
Digitalizované informácie o výrobku a jeho životnom cykle alebo v príslušných prípadoch jeho pas by mali byť ľahko dostupné nasnímaním dátového nosiča, akým je vodoznak alebo QR kód. Ak je to možné, dátový nosič by sa mal nachádzať na samotnom výrobku, aby sa zabezpečilo, že údaje zostanú prístupné počas jeho životného cyklu. Odchýlky by však mali byť možné v závislosti od povahy, rozmerov alebo používania príslušných výrobkov. |
(38) |
S cieľom zabezpečiť prístup k digitálnemu pasu výrobku na obdobie stanovené v delegovaných aktoch, a to aj po platobnej neschopnosti, likvidácii alebo ukončení činnosti v Únii, hospodársky subjekt uvádzajúci výrobok na trh by mal sprístupniť záložnú kópiu digitálneho pasu výrobku prostredníctvom poskytovateľa služieb digitálnych pasov výrobku, ktorý je nezávislou treťou stranou. |
(39) |
Na zabezpečenie účinného zavedenia digitálneho pasu výrobku by jeho technický návrh, požiadavky na údaje a fungovanie mali byť v súlade so súborom základných technických požiadaviek, ktoré poskytujú základ pre konzistentné zavádzanie digitálneho pasu výrobku vo všetkých odvetviach. Mali by sa stanoviť technické špecifikácie na zabezpečenie účinného splnenia týchto základných požiadaviek, a to buď v podobe harmonizovaných noriem, pre ktoré boli uverejnené odkazy v Úradnom vestníku Európskej únie, alebo, ako náhradná možnosť, v podobe spoločnej špecifikácie prijatej Komisiou prostredníctvom vykonávacích aktov. Z technického hľadiska by sa malo zabezpečiť, aby boli údaje v digitálnom pase výrobku uložené bezpečným spôsobom v súlade s pravidlami ochrany súkromia. Je potrebné, aby sa digitálny pas výrobku pripravil v rámci otvoreného dialógu s medzinárodnými partnermi tak, aby sa zohľadnili ich názory pri vypracúvaní technických špecifikácií a aby sa zabezpečilo, že technické špecifikácie pomôžu odstrániť obchodné prekážky pre ekologickejšie výrobky s dlhším životným cyklom a vyššou obehovosťou, znižujúc náklady na udržateľné investície, marketing, dodržiavanie predpisov a podporné inovácie. S cieľom umožniť ich účinné vykonávanie je dôležité, aby sa technické špecifikácie a požiadavky týkajúce sa vysledovateľnosti v celom hodnotovom reťazci v čo najväčšej možnej miere vypracovali na základe konsenzuálneho prístupu a zapojenia, akceptácie a účinnej spolupráce rôznych skupín subjektov vrátane orgánov pre normalizáciu, priemyselných združení, startupov, spotrebiteľských organizácií, expertov, mimovládnych organizácií a medzinárodných partnerov vrátane rozvojových ekonomík. |
(40) |
Na Komisiu by sa mala delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 ZFEÚ s cieľom doplniť toto nariadenie jasným vymedzením úlohy a povinností rôznych aktérov, ako sú vydávajúce agentúry a poskytovatelia služieb, ktorí budú zapojení do vytvárania, overovania, spracúvania a uchovávania údajov a možného odňatia dôležitých prvkov digitálneho pasu výrobku, ako sú jedinečné identifikátory a dátové nosiče. Komisia by mohla v tomto rozsahu vykonať posúdenie vplyvu s cieľom preskúmať vhodnosť vytvorenia systému certifikácie pre poskytovateľov služieb digitálnych pasov výrobku. |
(41) |
Aby sa zabezpečilo, že digitálny pas výrobku bude flexibilný a praktický a že bude vychádzať z potrieb trhu a vyvíja sa v súlade s obchodnými modelmi, trhmi a inováciami, mal by sa opierať o decentralizovaný dátový systém a mal by byť vytváraný a spravovaný hospodárskymi subjektmi. Na účely presadzovania a monitorovania však je potrebné, aby príslušné vnútroštátne orgány a Komisia mali priamy prístup k záznamu o všetkých jedinečných identifikátoroch spojených s výrobkami uvedenými na trh alebo do prevádzky. Na tento účel by Komisia mala zriadiť a spravovať register digitálnych pasov výrobkov na uchovávanie takýchto údajov (ďalej len „register“). Ak je to potrebné na ďalšie uľahčenie presadzovania, Komisia by mala vo vhodných prípadoch určiť ďalšie údaje uvedené v digitálnom pase výrobku, ktoré je potrebné uchovávať v registri. |
(42) |
Komisia by mala zriadiť a udržiavať používateľsky ústretový a verejne dostupný webový portál, na ktorom majú zainteresované strany, ako sú zákazníci, hospodárske subjekty a iné relevantné subjekty, prístup k údajom obsiahnutým v digitálnych pasoch výrobkov a možnosť vyhľadávať a porovnávať údaje v uvedených pasoch v súlade s ich príslušnými prístupovými právami stanovenými v delegovaných aktoch, ktorými sa stanovujú požiadavky na ekodizajn. Webový portál by mal poskytnúť odkazy na údaje, ktoré už hospodársky subjekt uložil vo svojom decentralizovanom digitálnom pase výrobku. |
(43) |
Akékoľvek spracúvanie osobných údajov podľa tohto nariadenia má byť v súlade s pravidlami vzťahujúcimi sa na ochranu osobných údajov. Spracúvanie osobných údajov príslušnými vnútroštátnymi orgánmi v členských štátoch sa má vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (37), pričom osobitná pozornosť by sa mala venovať zásadám špecificky navrhnutej a štandardnej ochrany údajov. Každé spracúvanie osobných údajov Komisiou, najmä údajov uložených v registri, sa má vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (38). Osobné údaje zákazníkov by sa v digitálnom pase výrobku nemali uchovávať. |
(44) |
Na dosiahnutie cieľov tohto nariadenia je nevyhnutné účinné presadzovanie pravidiel v súvislosti s výrobkami uvedenými na trh Únie, či už domácimi alebo dovezenými. Preto potom, ako Komisia zriadi register, colné orgány by mali k nemu mať priamy prístup prostredníctvom prostredia centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo zriadeného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2399 (39). Colné orgány by mali overiť aspoň to, či jedinečný registračný identifikátor výrobku, ktorého poskytnutie alebo sprístupnenie pre nich sa vyžaduje, a príslušný kód tovaru zodpovedajú údajom uloženým v registri. To by colným orgánom umožnilo overiť, či pre dovážané výrobky existuje digitálny pas výrobku. Vo vhodných prípadoch by Komisia mala vo svojom vykonávacom akte o registri stanoviť potrebné povinnosti hospodárskych subjektov, aby údaje uchovávané v registri aktualizovali. |
(45) |
Cieľom údajov uvedených v digitálnom pase výrobku je umožniť colným orgánom zlepšiť a uľahčiť riadenie rizík a lepšie zamerať kontroly na hraniciach. Colné orgány by preto mali mať možnosť získavať a používať údaje uvedené v digitálnom pase výrobku a súvisiacom registri na vykonávanie svojich úloh v súlade s právom Únie vrátane riadenia rizika v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 (40). |
(46) |
Štítky by v prípade, že to vyžadujú delegované akty prijaté podľa tohto nariadenia, mali v snahe podnietiť spotrebiteľov k udržateľným rozhodnutiam poskytovať jasné a ľahko pochopiteľné informácie umožňujúce účinné porovnávanie výrobkov, napríklad uvedením výkonnostnej triedy. Výslovne pre spotrebiteľov môžu fyzické štítky slúžiť ako ďalší zdroj informácií na mieste predaja. Mali by spotrebiteľom poskytnúť rýchlu vizuálnu oporu na rozlíšenie medzi výrobkami na základe ich výkonnosti vo vzťahu ku konkrétnemu parametru výrobku alebo súboru parametrov výrobku. Vo vhodných prípadoch by mali umožniť aj prístup k ďalším informáciám prostredníctvom osobitných odkazov, akými sú adresy webových sídel, dynamické QR kódy, odkazy na online štítky alebo akékoľvek vhodné prostriedky orientované na spotrebiteľa. Komisia by mala v príslušnom delegovanom akte stanoviť najúčinnejší spôsob označovania takýmito štítkami, a to aj v prípade online predaja na diaľku, pričom by mala zohľadniť dôsledky pre zákazníkov a hospodárske subjekty a vlastnosti dotknutých výrobkov. Komisia by mala mať takisto možnosť požadovať, aby bol štítok vytlačený na obale výrobku. |
(47) |
Nariadenie (EÚ) 2017/1369, ktorým sa stanovuje rámec pre energetické označovanie, sa uplatňuje na energeticky významné výrobky súbežne s týmto nariadením. Energetické štítky sú úspešným nástrojom, pokiaľ ide o poskytovanie primeraných informácií spotrebiteľom o energeticky významných výrobkoch. Výkonnostné triedy stanovené podľa tohto nariadenia by sa mali vo vhodných prípadoch uvádzať na energetickom štítku ako doplňujúce informácie, ako sa stanovuje v článku 16 nariadenia (EÚ) 2017/1369. V prípadoch, keď relevantné informácie o výkonnosti výrobku vo vzťahu k parametru výrobku nemožno uviesť ako doplňujúce informácie na energetickom štítku, Komisia by vo vhodných prípadoch mala mať možnosť požadovať, aby sa umiestnil štítok v súlade s týmto nariadením namiesto energetického štítku, na ktorom sa relevantné informácie energetického štítku môžu takto začleniť. |
(48) |
Spotrebitelia musia byť chránení pred zavádzajúcimi informáciami, ktoré by mohli brániť v tom, aby si vyberali udržateľnejšie výrobky. Z tohto dôvodu by sa mali zakázať uviesť na trh alebo do prevádzky výrobky, na ktorých sú umiestnené alebo ktoré sú sprevádzané štítkami, ktoré by mohli zákazníkov zavádzať alebo zmiasť tým, že napodobňujú štítky stanovené v tomto nariadení, alebo ak sú sprevádzané akýmikoľvek inými informáciami, ktoré by mohli zákazníkov zavádzať alebo zmiasť, pokiaľ ide o štítky stanovené v tomto nariadení. Environmentálna značka EÚ alebo iné vnútroštátne alebo regionálne oficiálne uznané environmentálne značky typu I podľa normy EN ISO 14024 sa nepovažujú za zavádzajúce alebo mätúce značky za predpokladu, že sú kritériá vypracované na základe týchto systémov označovania aspoň také prísne ako požiadavky na ekodizajn. |
(49) |
V snahe dosiahnuť ciele Európskej zelenej dohody čo najefektívnejšie a zamerať sa najprv na výrobky s najväčším vplyvom by Komisia mala stanoviť priority výrobkov, ktoré sa majú regulovať podľa tohto nariadenia, a požiadavky, ktoré sa na ne budú vzťahovať. Na základe postupu, ktorý sa uplatňuje pri stanovovaní priorít podľa smernice 2009/125/ES, by Komisia mala prijať pracovný plán, ktorý by sa vzťahoval aspoň na tri roky a v ktorom sa stanoví zoznam skupín výrobkov, pre ktoré plánuje prijať delegované akty, ako aj aspekty výrobkov, v prípade ktorých plánuje prijať delegované akty horizontálneho uplatňovania. Komisia by mala pri stanovovaní priorít vychádzať zo súboru kritérií, ktoré sa týkajú najmä potenciálneho prínosu delegovaných aktov k dosiahnutiu cieľov Únie v oblasti klímy, životného prostredia a energetiky, ako aj ich potenciálu na zlepšenie aspektov výrobkov vybraných bez toho, aby to viedlo k neúmerným nákladom pre verejnosť a hospodárske subjekty. Konzultácie s členskými štátmi a zainteresovanými stranami by sa mali uskutočniť aj prostredníctvom fóra pre ekodizajn, ktorý má Komisia zriadiť. Vzhľadom na komplementárnosť tohto nariadenia s nariadením (EÚ) 2017/1369 v prípade energeticky významných výrobkov by sa mali zosúladiť harmonogramy pracovného plánu podľa tohto nariadenia a pracovný plán stanovený podľa článku 15 nariadenia (EÚ) 2017/1369. Pri priorizácii medziproduktov by Komisia mala zohľadniť aj dôsledky pre konečné výrobky, ktoré sa vyrábajú z takýchto medziproduktov. Vzhľadom na ich význam pre splnenie energetických cieľov Únie by pracovné plány mali zahŕňať primeraný podiel opatrení týkajúcich sa energeticky významných výrobkov. Vozidlá uvedené v článku 2 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 167/2013, v článku 2 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 a v článku 2 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/858 už podliehajú komplexným ustanoveniam vrátane osobitných environmentálnych požiadaviek, a preto by nemali mať prioritu pri stanovovaní požiadaviek na ekodizajn. V prvom pracovnom pláne by Komisia mala uprednostniť železo, oceľ, hliník, textílie, najmä odevy a obuv, nábytok vrátane matracov, pneumatiky, detergenty, farby, mazivá, chemikálie, výrobky informačných a komunikačných technológií a inú elektroniku a energeticky významné výrobky, v prípade ktorých sa majú prvýkrát stanoviť požiadavky na ekodizajn alebo pre ktoré sa majú preskúmať existujúce opatrenia prijaté podľa smernice 2009/125/ES podľa tohto nariadenia. Komisia by mala poskytnúť primerané odôvodnenie v prípade, že sa rozhodne tento zoznam upraviť. |
(50) |
Cementársky priemysel, ako jedno z energeticky, materiálovo a uhlíkovo najnáročnejších odvetví, je v súčasnosti zodpovedný za približne 7 % celkových a 4 % emisií CO2 v Únii, čo z neho robí kľúčové odvetvie pre čo najrýchlejšie dosiahnutie cieľov Parížskej dohody a cieľov Únie v oblasti klímy. Hoci stavebné výrobky vrátane cementu sa majú zahrnúť do nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú harmonizované podmienky uvádzania stavebných výrobkov na trh (ďalej len „nariadenie o stavebných výrobkoch“), zostávajú v rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia. Aby sa predišlo nedostatku požiadaviek na výrobky, ktoré sú naliehavo potrebné na dosiahnutie našich cieľov v oblasti klímy a životného prostredia, v prípade nedostatku primeraných výkonnostných požiadaviek a požiadaviek na informácie pre takéto výrobky podľa nariadenia o stavebných výrobkoch by Komisia mala prijať delegované akty, ktorými sa stanovia požiadavky na ekodizajn cementu najskôr 31. decembra 2028 a najneskôr 1. januára 2030. |
(51) |
Pri riešení problematiky stavebných výrobkov by sa v tomto nariadení mali stanoviť požiadavky na konečné výrobky len vtedy, ak je nepravdepodobné, že by sa povinnosťami vyplývajúcimi z nariadenia o stavebných výrobkoch a jeho vykonávaním dostatočne dosiahli ciele environmentálnej udržateľnosti sledované týmto nariadením. Okrem toho by Komisia pri formulovaní pracovných plánov mala zohľadniť, že v nadväznosti na súčasnú prax v nariadení o stavebných výrobkoch vo vzťahu k energeticky významným výrobkom, ktoré sú takisto stavebnými výrobkami, prevládajú požiadavky na udržateľnosť stanovené podľa tohto nariadenia. Malo by to platiť napríklad pre ohrievače, kotly, tepelné čerpadlá, zariadenia na ohrev vody a vykurovanie priestorov, ventilátory, chladiace a vetracie systémy a fotovoltické výrobky okrem fotovoltických panelov integrovaných do budov. Nariadenie o stavebných výrobkoch sa môže v prípade potreby uplatňovať na tieto výrobky doplnkovým spôsobom, najmä pokiaľ ide o bezpečnostné aspekty, pričom sa zohľadní aj iné právo Únie týkajúce sa výrobkov, akými sú plynové spotrebiče, nízkonapäťové zariadenia a strojové zariadenia. |
(52) |
S cieľom zabezpečiť riadnu konzultáciu so všetkými zainteresovanými stranami by Komisia mala zriadiť fórum pre ekodizajn zložené z expertov určených členskými štátmi a inými zainteresovanými stranami, ako sú zástupcovia priemyslu vrátane MSP a remeselného priemyslu, sociálne podniky, odborové zväzy, obchodníci, maloobchodníci, dovozcovia, spotrebiteľské a environmentálne organizácie, subjekty zapojené do činností obehového hospodárstva, európske normalizačné organizácie, ako aj výskumní pracovníci. V rámci fóra pre ekodizajn by Komisia mala zriadiť expertnú skupinu členských štátov, ktorá by mala prispievať k príprave nových požiadaviek na ekodizajn, posudzovaniu samoregulačných opatrení, výmene informácií a najlepších postupov medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o opatrenia na zlepšenie súladu s týmto nariadením, ako sú vzdelávacie a informačné kampane alebo poskytnutie podpory MSP, ako aj k stanoveniu priorít. |
(53) |
V snahe podnietiť samoreguláciu ako platnú alternatívu k regulačným prístupom by toto nariadenie malo v nadväznosti na smernicu 2009/125/ES zahŕňať možnosť, aby výrobné odvetvie predložilo samoregulačné opatrenia pre výrobky, ktoré nie sú zahrnuté do pracovného plánu. Samoregulačné opatrenia by mali byť zladené s cieľmi tohto nariadenia. Komisia by mala posúdiť samoregulačné opatrenia navrhnuté výrobným odvetvím spolu s informáciami a dôkazmi predloženými signatármi, okrem iného aj vzhľadom na záväzky Únie v oblasti medzinárodného obchodu a potrebu zabezpečiť súlad s právom Únie. Je takisto potrebné, napríklad vzhľadom na vývoj na relevantnom trhu alebo na technologický vývoj v rámci dotknutej skupiny výrobkov, aby Komisia mohla požiadať o revidovanú verziu samoregulačného opatrenia vždy, keď to bude považovať za potrebné. Po zaradení samoregulačného opatrenia do vykonávacieho aktu obsahujúceho zoznam samoregulačných opatrení, ktoré spĺňajú kritériá stanovené v tomto nariadení, existuje na strane hospodárskych subjektov oprávnené očakávanie, že Komisia najprv zváži obsah takéhoto opatrenia predtým, ako navrhne delegovaný akt, ktorým sa stanovujú požiadavky na ekodizajn pre konkrétnu dotknutú skupinu výrobkov. Komisia by však mala byť schopná prijať požiadavky na ekodizajn, ktoré by sa vzťahovali na niektoré alebo na všetky výrobky, na ktoré sa vzťahuje uznané samoregulačné opatrenie, pokiaľ ide o aspekty výrobkov, na ktoré sa uvedené samoregulačné opatrenie nevzťahuje. Ak sa Komisia domnieva, že samoregulačné opatrenie už nespĺňa kritériá stanovené v tomto nariadení, mala by ho odstrániť z uvedeného vykonávacieho aktu. V dôsledku toho by malo byť možné stanoviť požiadavky na ekodizajn pre skupiny výrobkov, na ktoré sa predtým vzťahovalo toto samoregulačné opatrenie. |
(54) |
MSP by mohli výrazne profitovať zo zvýšenia dopytu po udržateľných výrobkoch, ale mohli by im takisto vzniknúť náklady a ťažkosti vyplývajúce z niektorých požiadaviek. Komisia by pri vypracúvaní požiadaviek na ekodizajn mala zohľadniť ich vplyv na MSP, najmä na mikropodniky pôsobiace v príslušnom odvetví výrobkov. Členské štáty a Komisia by mali vo svojich príslušných oblastiach zodpovednosti poskytovať primerané informácie vrátane usmernení, poskytnúť cielenú a špecializovanú odbornú prípravu a poskytovať osobitnú pomoc a podporu vrátane finančnej podpory MSP pôsobiacim v oblasti výroby výrobkov, pre ktoré sú stanovené požiadavky na ekodizajn. Tieto opatrenia sú obzvlášť dôležité pre skupiny výrobkov, v ktorých je prítomnosť MSP relevantná. Komisia by mala vo vhodných prípadoch podporiť výpočet environmentálnej stopy výrobku poskytnutím digitálnych nástrojov, ako sú nástroje na výpočet posudzovania životného cyklu, a podporiť vykonávanie digitálneho pasu výrobku. Je dôležité, aby Komisia poskytovala finančnú podporu zástupcom MSP, najmä mikropodnikov, aby sa umožnila ich účinná účasť vo fóre pre ekodizajn a aby poskytovala ľahko dostupné informácie o dostupnej finančnej podpore a programoch. Členské štáty by mali prijať opatrenia v súlade s uplatniteľnými pravidlami štátnej pomoci. Pri vypracúvaní a vykonávaní týchto opatrení sa členské štáty môžu spoľahnúť na podporu, ktorú pre MSP poskytujú programy a iniciatívy Únie. |
(55) |
Zničenie nepredaných spotrebných výrobkov, akými sú textil a obuv, hospodárskymi subjektmi sa stáva rozšíreným environmentálnym problémom v celej Únii, najmä v dôsledku rýchleho rastu online predaja. Predstavuje stratu cenných hospodárskych zdrojov, keďže tovar sa vyrába, prepravuje a následne zničí bez toho, aby sa na určený účel použil. V záujme ochrany životného prostredia je preto potrebné, aby sa týmto nariadením vytvoril rámec na predchádzanie zničeniu nepredaných výrobkov primárne určených pre spotrebiteľov vrátane výrobkov, ktoré neboli ponúknuté na predaj, alebo výrobkov, ktoré spotrebitelia vrátili vzhľadom na svoje právo na odstúpenie od zmluvy, ako sa stanovuje v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ (41) alebo počas akejkoľvek dlhšej lehoty na odstúpenie od zmluvy poskytnutej obchodníkom. Pojem zničenie, ako sa uvádza v tomto nariadení, by sa mal vzťahovať na posledné tri činnosti týkajúce sa hierarchie odpadového hospodárstva, konkrétne recykláciu, iné zhodnocovanie a zneškodňovanie. Príprava na opätovné použitie vrátane renovovania a repasovania by sa nemala považovať za zničenie. Predchádzaním zničeniu sa zníži environmentálny vplyv týchto výrobkov znížením tvorby odpadu a odrádzaním od nadprodukcie. Hospodárske subjekty by mali prijať opatrenia potrebné na to, aby sa zabránilo potrebe zničiť nepredané spotrebné výrobky. Okrem toho, vzhľadom na to, že niekoľko členských štátov zaviedlo vnútroštátne právne predpisy o ničení nepredaných spotrebných výrobkov, čím sa narušil trh, sú potrebné harmonizované pravidlá o ničení nepredaných spotrebných výrobkov, aby sa zabezpečilo, že distribútori, maloobchodníci a iné hospodárske subjekty budú podliehať rovnakým pravidlám a stimulom vo všetkých členských štátoch. |
(56) |
V záujme odrádzania od ničenia nepredaných spotrebných výrobkov ďalšieho získavania údajov o prípadoch tejto praxe by sa týmto nariadením mala zaviesť povinnosť transparentnosti pre hospodárske subjekty s výnimkou mikropodnikov a malých podnikov, na základe ktorej by boli povinné zverejňovať informácie o počte a hmotnosti nepredaných spotrebných výrobkov vyradených za rok, aspoň na ľahko prístupnej stránke ich webového sídla. V príslušných prípadoch by mali mať aj možnosť zahrnúť tieto informácie do svojich správ o hospodárení podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ (42). Táto povinnosť by mala začať platiť pre stredné podniky po šiestich rokoch od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Hospodársky subjekt by mal uviesť druh alebo kategóriu výrobku, dôvody vyradenia výrobkov a ich dodania na účely následného spracovania odpadu, ako aj opatrenia prijaté a plánované na zabránenie zničeniu nepredaných spotrebných výrobkov. |
(57) |
Zbytočne vysoké objemy výroby a krátka fáza používania textílií, z ktorých odevy predstavujú najväčší podiel spotreby v Únii, majú významný environmentálny vplyv, ako sa uvádza v oznámení Komisie z 30. marca 2022 s názvom Stratégia EÚ v oblasti udržateľných a obehových textílií. Medzi ničenými položkami sú údajne aj novovyrobené, ale nepredané textílie, a najmä odevy. Odevy by mali mať vyššiu hodnotu a mali by sa nosiť dlhšie a malo by sa o ne starať viac, ako je to v súčasnej kultúre rýchlej módy. Z hľadiska obehového hospodárstva je takéto plytvanie hodnotnými zdrojmi v jasnom rozpore s cieľmi tohto nariadenia. Preto je opodstatnené zakázať zničenie nepredaných spotrebných odevov a odevných doplnkov, ako aj obuvi. |
(58) |
S cieľom zohľadniť environmentálny vplyv ničenia iných druhov nepredaných spotrebných výrobkov by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 ZFEÚ s cieľom zmeniť toto nariadenie pridaním nových výrobkov do zoznamu spotrebných výrobkov, ktorých ničenie hospodárskymi subjektmi je zakázané. Vzhľadom na širokú škálu výrobkov, ktoré možno potenciálne zničiť bez toho, aby sa niekedy predávali alebo používali, je potrebné, aby Komisia posúdila, do akej miery dochádza k zničeniu takýchto výrobkov v praxi, pričom sa vo vhodných prípadoch zohľadnia informácie, ktoré sprístupnili hospodárske subjekty. Aby sa zabezpečila primeranosť tejto povinnosti, by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 ZFEÚ s cieľom doplniť toto nariadenie stanovením osobitných odchýliek, na základe ktorých môže byť naďalej povolené ničiť nepredané spotrebné výrobky, napríklad s ohľadom na obavy o zdravie a bezpečnosť. V záujme monitorovania účinnosti takéhoto zákazu a odrádzania od obchádzania opatrení by sa od hospodárskych subjektov malo vyžadovať, aby zverejňovali počet a hmotnosť vyradených nepredaných spotrebných výrobkov, dôvody vyradenia týchto výrobkov a uplatniteľné odchýlky. A napokon, aby sa predišlo akémukoľvek neprimeranému administratívnemu zaťaženiu pre mikropodniky a malé podniky, mali by byť od zákazu zničenia oslobodené osobitné výrobky stanovené v tomto nariadení. Tento zákaz by mal začať platiť pre stredné podniky po šiestich rokoch od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Ak však existujú primerané dôkazy o tom, že mikropodniky a malé podniky možno použiť na obchádzanie tohto zákazu, Komisia by mala mať možnosť v delegovaných aktoch požadovať, aby sa na tieto podniky v prípade osobitných výrobkov vzťahoval zákaz ničenia nepredaných spotrebných výrobkov alebo aby sa na ne vzťahovala povinnosť zverejňovania informácií. |
(59) |
Členským štátom by sa nemalo brániť v zavádzaní alebo zachovávaní vnútroštátnych opatrení, pokiaľ ide o zničenie nepredaných spotrebných výrobkov v prípade výrobkov, na ktoré sa nevzťahuje zákaz podľa tohto nariadenia, za predpokladu, že takéto opatrenia sú v súlade s právom Únie. |
(60) |
Na základe informácií poskytnutých hospodárskymi subjektmi a iných dostupných dôkazov by Komisia mala na svojom webovom sídle uverejniť konsolidované informácie o zničení nepredaných spotrebných výrobkov a v pracovnom pláne by mala identifikovať výrobky, v prípade ktorých by sa mal zvážiť zákaz zničenia. Do prvého pracovného plánu by sa malo zvážiť začlenenie elektrických a elektronických zariadení. |
(61) |
Hospodárske subjekty by mali byť zodpovedné za súlad výrobkov s požiadavkami na ekodizajn v závislosti od svojej úlohy v dodávateľskom reťazci, aby sa zabezpečil voľný pohyb týchto výrobkov na vnútornom trhu a zlepšila ich udržateľnosť. Hospodárske subjekty, ktoré zasahujú do dodávateľského a distribučného reťazca, by mali prijať primerané opatrenia, aby zabezpečili, že na trhu sprístupnia len výrobky, ktoré sú v súlade s týmto nariadením a delegovanými aktmi prijatými podľa uvedeného nariadenia. |
(62) |
Keďže výrobcovia majú podrobné poznatky o procese navrhovania a výroby, mali by byť zodpovední za vykonanie príslušného postupu posudzovania zhody alebo za jeho vykonanie vo svojom mene. |
(63) |
V záujme ochrany fungovania vnútorného trhu treba zabezpečiť, aby výrobky z tretích krajín, ktoré vstupujú na trh Únie, boli v súlade s týmto nariadením a delegovanými aktmi prijatými podľa neho, či už ide o dovážané výrobky, komponenty alebo medziprodukty. Predovšetkým treba zabezpečiť, aby výrobcovia v súvislosti s týmito výrobkami vykonali náležité postupy posudzovania zhody. Od dovozcov by sa preto malo vyžadovať, aby zabezpečili, aby výrobky, ktoré uvádzajú na trh, spĺňali uvedené požiadavky a aby bolo označenie CE a súvisiaca dokumentácia vypracovaná výrobcami k dispozícii príslušným vnútroštátnym orgánom na účely vykonania kontroly. Od dovozcov by sa takisto malo vyžadovať, aby v príslušných prípadoch zabezpečili, aby pre tieto výrobky bol k dispozícii digitálny pas výrobku. |
(64) |
Pri uvádzaní výrobku na trh by mali dovozcovia uviesť na výrobku svoje meno, registrované obchodné meno alebo registrovanú ochrannú známku, ako aj poštovú adresu, na ktorej ich možno kontaktovať a elektronické prostriedky komunikácie, ktorými ich možno kontaktovať. Odchýlky by sa mali povoliť v prípadoch, v ktorých uvedenému označeniu bráni veľkosť výrobku alebo v ktorých by dovozcovia museli otvoriť obal, aby mohli svoje meno a adresu umiestniť na výrobok, alebo keď na výrobok nemožno uviesť tieto informácie vzhľadom na jeho príliš malú veľkosť. |
(65) |
Keď distribútori sprístupňujú výrobky na trhu po uvedení na trh týchto výrobkov výrobcom alebo dovozcom, mali by pristupovať k uplatniteľným požiadavkám na ekodizajn s náležitou starostlivosťou. Distribútori by mali takisto zabezpečiť, aby ich zaobchádzanie s výrobkami nemalo nepriaznivý vplyv na súlad týchto výrobkov s týmto nariadením alebo delegovanými aktmi prijatými podľa neho. |
(66) |
Vzhľadom na to, že distribútori a dovozcovia majú k trhovisku blízko a zohrávajú dôležitú úlohu pri zabezpečovaní súladu výrobkov, mali by sa zúčastňovať na úlohách spojených s dohľadom nad trhom, ktoré vykonávajú príslušné vnútroštátne orgány, a mali by byť pripravení aktívne sa zapájať a uvedeným orgánom poskytovať všetky potrebné informácie týkajúce sa dotknutého výrobku. |
(67) |
Keďže predávajúci ponúkajú výrobky na predaj, prenájom alebo na kúpu na splátky alebo predvádzajú výrobky zákazníkom alebo montérom, treba, aby predávajúci zabezpečili, aby ich zákazníci vrátane potenciálnych zákazníkov mali skutočný prístup k informáciám požadovaným podľa tohto nariadenia, a to aj v prípade predaja na diaľku. Podľa tohto nariadenia by mali predávajúci byť predovšetkým povinní zabezpečiť, aby bol digitálny pas výrobku prístupný ich zákazníkom vrátane potenciálnych zákazníkov a štítky boli viditeľne zobrazené, a to v súlade s príslušnými požiadavkami. Predávajúci by mali splniť túto povinnosť vždy, keď sa výrobok ponúka na predaj, prenájom alebo na predaj na splátky. |
(68) |
V záujme uľahčenia výberu udržateľnejších výrobkov by sa mali v prípade potreby štítky zobrazovať jasne viditeľným spôsobom a v identifikovateľnej podobe. Mali by byť identifikovateľné ako štítky, ktoré patria k danému výrobku bez toho, aby si zákazníci vrátane potencionálnych zákazníkov museli prečítať značku a číslo modelu na štítkoch. Štítky by mali upútať pozornosť zákazníkov pri prehliadaní vystavených výrobkov. V snahe zabezpečiť, aby boli štítky prístupné zákazníkom pri uvažovaní o nákupe, mal by ich predávajúci aj zodpovedný hospodársky subjekt zobraziť vždy, keď výrobok propagujú, a to aj v prípade predaja na diaľku vrátane online predaja. |
(69) |
Dovozcovia alebo distribútori, ktorí buď uvádzajú na trh výrobok, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa tohto nariadenia, pod svojím vlastným menom alebo ochrannou známkou, alebo uvedený výrobok upravujú pred jeho uvedením do prevádzky tak, že by to mohlo mať vplyv na súlad s týmto nariadením alebo s príslušným delegovaným aktom, by sa mali považovať za výrobcov a prevziať povinnosti výrobcov. |
(70) |
Poskytovatelia online trhovísk zohrávajú kľúčovú úlohu v dodávateľskom reťazci, čo hospodárskym subjektom umožňuje osloviť veľký počet zákazníkov. Vzhľadom na dôležitú úlohu online trhovísk ako sprostredkovateľov medzi hospodárskymi subjektmi a zákazníkmi pri predaji výrobkov by sprostredkovatelia online trhovísk mali prevziať zodpovednosť za riešenie predaja výrobkov, ktoré nespĺňajú požiadavky na ekodizajn, a mali by spolupracovať s orgánmi dohľadu nad trhom. V smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/31/ES (43) sa stanovuje všeobecný rámec pre elektronický obchod a určité povinnosti pre online platformy. Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2065 (44) sa upravuje povinnosť a zodpovednosť poskytovateľov sprostredkovateľských služieb online, pokiaľ ide o nezákonný obsah vrátane výrobkov, ktoré nespĺňajú požiadavky na ekodizajn. Vychádzajúc z tohto všeobecného rámca by sa mali zaviesť osobitné požiadavky na účinné riešenie predaja nevyhovujúcich výrobkov online. |
(71) |
Je nevyhnutné, aby poskytovatelia online trhovísk úzko spolupracovali s orgánmi dohľadu nad trhom. Povinnosť spolupracovať s orgánmi dohľadu nad trhom sa poskytovateľom služieb informačnej spoločnosti ukladá podľa článku 7 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1020 (45) v súvislosti s výrobkami, na ktoré sa vzťahuje uvedené nariadenie vrátane výrobkov, pre ktoré sú stanovené požiadavky na ekodizajn podľa tohto nariadenia. Na tento účel by sa mali uplatňovať všeobecné povinnosti stanovené v kapitole IV nariadenia (EÚ) 2022/2065, najmä povinnosť týkajúcu sa dodržiavania predpisov v štádiu návrhu pre prevádzkovateľov online trhovísk v článku 31 nariadenia (EÚ) 2022/2065. Na účely článku 31 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2022/2065 by poskytovatelia online trhovísk mali okrem iného využívať informácie dostupné vo verejnom používateľskom rozhraní informačného a komunikačného systému uvedeného v nariadení (EÚ) 2019/1020. Poskytovatelia online trhovísk by mali spolupracovať aj s orgánmi dohľadu nad trhom s cieľom bojovať proti nezákonnému obsahu súvisiacemu s nevyhovujúcimi výrobkami. Opatrenia v rámci uvedenej spolupráce by mali zahŕňať zavedenie pravidelnej a štruktúrovanej výmeny informácií o opatreniach prijatých poskytovateľmi online trhovísk vrátane odstránenia ponúk výrobkov. Poskytovatelia online trhovísk by mali takisto poskytnúť prístup k svojim rozhraniam s cieľom pomôcť orgánom dohľadu nad trhom identifikovať nevyhovujúce výrobky predávané online. Okrem toho je možné, že orgány dohľadu nad trhom budú musieť aj extrahovať údaje z online trhovísk. |
(72) |
V článku 14 nariadenia (EÚ) 2019/1020 sa v prípade, že nie sú k dispozícii iné účinné prostriedky na odstránenie vážneho rizika, udeľuje orgánom dohľadu nad trhom právomoc požadovať odstránenie obsahu, ktorý sa vzťahuje na nevyhovujúce výrobky, z online rozhrania. V kontexte tohto nariadenia by sa mali uplatňovať aj právomoci zverené orgánom dohľadu nad trhom na základe uvedeného nariadenia. Avšak v záujme účinného dohľadu nad trhom podľa tohto nariadenia a s cieľom zabrániť tomu, aby sa na trhu Únie nachádzali nevyhovujúce výrobky, by sa uvedené právomoci mala uplatňovať vo všetkých potrebných a primeraných prípadoch, ako aj na výrobky, ktoré predstavujú menšie ako vážne riziko. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s článkom 9 nariadenia (EÚ) 2022/2065. |
(73) |
Zabezpečenie vysledovateľnosti výrobku v celom dodávateľskom reťazci uľahčuje úlohu orgánov dohľadu nad trhom, ktorou je dohľadať hospodárske subjekty, ktoré uviedli na trh nevyhovujúce výrobky alebo ich sprístupnili na trhu. Od hospodárskych subjektov by sa preto malo vyžadovať, aby počas určitého obdobia uchovávali informácie o svojich transakciách. |
(74) |
V snahe urýchliť a uľahčiť overovanie súladu výrobkov uvedených na trh by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 ZFEÚ s cieľom doplniť toto nariadenie stanovením požiadavky, aby v prípade potreby hospodárske subjekty digitálne sprístupňovali konkrétne časti technickej dokumentácie príslušným vnútroštátnym orgánom aj Komisii. Tým by sa príslušným vnútroštátnym orgánom bez požiadania umožnil prístup k týmto informáciám, pričom by mala byť naďalej zaručená ochrana obchodného tajomstva a práv duševného vlastníctva. Možné prostriedky digitálneho sprístupňovania týchto informácií by mali spravidla zahŕňať digitálny pas výrobku alebo uvedenie v časti databázy výrobkov týkajúcej sa súladu uvedenej v nariadení (EÚ) 2017/1369 alebo na webovom sídle hospodárskeho subjektu. Takáto povinnosť by nemala zbaviť príslušné vnútroštátne orgány práva na prístup na požiadanie k iným častiam technickej dokumentácie. |
(75) |
V snahe umožniť lepší odhad prieniku relevantných výrobkov na trh, zabezpečiť presnejšie informácie pre štúdie, ktoré sú súčasťou vypracúvania alebo aktualizácie požiadaviek na ekodizajn a pracovných plánov, a pomôcť určiť trhový podiel konkrétnych skupín výrobkov s cieľom urýchliť formovanie alebo preskúmavanie požiadaviek na ekodizajn, by sa v súlade s článkom 290 ZFEÚ mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty s cieľom doplniť toto nariadenie tým, že sa bude vyžadovať získavanie primeraných a spoľahlivých údajov o predaji výrobkov, a to umožnením získavania takýchto údajov Komisiou alebo v jej mene priamo od výrobcov alebo maloobchodníkov. Pri prijatí pravidiel monitorovania a podávania správ by Komisia mala zohľadniť potrebu maximalizovať dostupné údaje o prieniku na trh a potrebu minimalizovať administratívne zaťaženie hospodárskych subjektov, najmä MSP. |
(76) |
S cieľom zlepšiť budúce požiadavky na ekodizajn a zvýšiť dôveru koncových používateľov zisťovaním a nápravou odchýlok medzi spotrebou energie počas používania a ďalšími výkonnostnými parametrami meranými za skúšobných podmienok a počas skutočnej prevádzky by Komisia mala mať prístup k iným ako osobným údajom týkajúcim sa skutočnej spotreby energie výrobkov počas ich používania, ak sú potrebné na určenie ďalších výkonnostných parametrov. Na tieto účely by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie s cieľom doplniť toto nariadenie požiadavkou, aby jednotlivé výrobky, podobne ako v prípade cestných vozidiel, zaznamenávali svoju spotrebu energie počas používania a ostatné relevantné výkonnostné parametre a aby sa súvisiace údaje sprístupnili koncovému používateľovi. V prípade výrobkov pripojených na internet by mala byť Komisii delegovaná právomoc prijať delegované akty s cieľom doplniť toto nariadenie o požiadavku, aby hospodárske subjekty na diaľku získavali iné ako osobné údaje z používania a poskytovali tieto údaje Komisii, pretože je to nevyhnutné na určenie výkonnosti výrobkov a na informovanie verejnosti. V prípade výrobkov, ktorých výkonnosť počas používania značne závisí od klimatických alebo zemepisných podmienok, by sa mali získavať a oznamovať aj všeobecné klimatické alebo zemepisné údaje spôsobom, ktorý neumožňuje určiť konkrétnu polohu jednotlivých spotrebičov. Koncoví používatelia by mali výslovne súhlasiť so získavaním informácií, ktoré považujú za vhodné zdieľať. Získavanie informácií o správaní spotrebičov, ku ktorému dochádza v kontexte, v ktorom jednotlivec môže odôvodnene očakávať, že nedochádza k žiadnemu pozorovaniu alebo zaznamenávaniu, alebo získavanie informácií, ktoré by mohlo poskytnúť alebo umožniť identifikáciu jednotlivcov alebo vyvodenie ich správania, by sa nemalo povoliť. |
(77) |
V záujme uľahčenia overovania súladu s požiadavkami na ekodizajn vrátane uľahčenia posudzovania zhody a dohľadu nad trhom by Komisia mala byť splnomocnená požadovať v riadne odôvodnených prípadoch, aby subjekty v dodávateľskom reťazci bezplatne poskytovali informácie o svojich dodávkach, ako je množstvo a typ alebo chemické zloženie použitých materiálov alebo použitý výrobný proces, alebo informácie o podmienkach poskytovania svojich služieb. Takisto by malo byť možné umožniť výrobcom prístup k dokumentom s takýmito informáciami alebo k samotným zariadeniam subjektov v dodávateľskom reťazci, aby mali priamy prístup k potrebným informáciám, ak subjekty dodávateľského reťazca neposkytnú požadované informácie v primeranej lehote. Komisia by mala byť splnomocnená aj na to, aby notifikovaným osobám a vnútroštátnym orgánom umožnila overiť presnosť informácií týkajúcich sa činností subjektov v dodávateľskom reťazci. |
(78) |
S cieľom zabezpečiť účinné a harmonizované uplatňovanie požiadaviek na ekodizajn podľa tohto nariadenia vrátane požiadaviek týkajúcich sa aspektov, ako je spotreba energie alebo efektívnosť, trvácnosť a spoľahlivosť a obsah recyklovaného materiálu, by sa mal súlad s nimi merať pomocou spoľahlivých, presných a reprodukovateľných metód, v ktorých sa zohľadňujú všeobecne uznávané najmodernejšie metódy. Delegované akty, ktorými sa stanovujú požiadavky na ekodizajn výrobkov, by mali spravidla zahŕňať špecifikácie pre skúšky, merania alebo výpočty potrebné na zistenie alebo overenie súladu. Okrem toho by mala byť Komisii delegovaná právomoc prijať akty v súlade s článkom 290 ZFEÚ s cieľom doplniť toto nariadenie o požiadavku na používanie digitálnych nástrojov zohľadňujúcich uplatniteľné požiadavky na výpočet, aby sa zabezpečilo ich harmonizované uplatňovanie. |
(79) |
Na dosiahnutie toho, aby požiadavky na ekodizajn dosiahli zamýšľaný účinok, by malo toto nariadenie obsahovať komplexné a zastrešujúce ustanovenia, ktoré sa týkajú všetkých výrobkov, na ktoré sa vzťahujú požiadavky na ekodizajn, a ktoré zakazujú obchádzanie takýchto požiadaviek. Preto by mal byť zakázaný akýkoľvek postup, ktorý by viedol k neoprávnenému pozmeneniu výkonnosti výrobku počas skúšky súladu alebo v krátkom čase po uvedení výrobku do prevádzky, čoho dôsledkom by deklarovaná výkonnosť skresľovala skutočnú výkonnosť výrobku počas používania. |
(80) |
Delegované akty stanovujúce požiadavky na ekodizajn môžu vo vhodných prípadoch odkazovať na používanie noriem na zistenie alebo overenie súladu. V záujme odstránenia prekážok obchodu na vnútornom trhu by preto malo dôjsť k harmonizácii takýchto noriem na úrovni Únie. Po prijatí odkazu na takéto normy v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 (46) a jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie by sa mali výrobky v súlade s takýmito normami považovať za výrobky, ktoré sú v zhode s požiadavkami na ekodizajn prijatými podľa tohto nariadenia, pokiaľ sa na ne vzťahujú príslušné harmonizované normy. Podobne aj metódy skúšok, merania alebo výpočtu, ktoré sú v súlade s harmonizovanými normami, by sa mali považovať za metódy vyhovujúce požiadavkám na skúšky, merania a výpočty, ktoré sú vymedzené v príslušných delegovaných aktoch stanovujúcich požiadavky na ekodizajn, pokiaľ sa na ne vzťahujú príslušné harmonizované normy. |
(81) |
Súčasný normalizačný rámec Únie, ktorý je založený na zásadách nového prístupu stanovených v uznesení Rady zo 7. mája 1985 o novom prístupe k technickej harmonizácii a normám (47) a na nariadení (EÚ) č. 1025/2012, predstavuje štandardný rámec na vypracovanie noriem, ktoré stanovujú predpoklad zhody s príslušnými požiadavkami stanovenými v tomto nariadení. V prípade absencie príslušných odkazov na harmonizované normy by Komisia mala mať možnosť prijať vykonávacie akty stanovujúce spoločné špecifikácie ako výnimočné núdzové riešenie na uľahčenie dodržiavania požiadaviek na ekodizajn zo strany výrobcu, napríklad keď je normalizačný proces zablokovaný pre nedostatočný súhlas medzi zainteresovanými stranami alebo keď dochádza k prieťahom pri zavádzaní harmonizovanej normy a nie je možné dodržať predpísanú lehotu. Takéto prieťahy sa môžu vyskytnúť napríklad, ak sa nedosiahne požadovaná kvalita. Využitie tohto riešenia by malo byť možné aj tam, kde Komisia obmedzila alebo zrušila odkazy na príslušné harmonizované normy v súlade s nariadením (EÚ) č. 1025/2012. Súlad so spoločnými špecifikáciami by mal takisto viesť k predpokladu zhody. V záujme zabezpečenia účinnosti by Komisia mala do procesu stanovenia spoločných špecifikácií, ktoré sa vzťahujú na požiadavky na ekodizajn prijaté podľa tohto nariadenia, zapojiť príslušné zainteresované strany. |
(82) |
Aby mohli hospodárske subjekty preukázať a príslušné orgány overiť, že výrobky, ktoré boli sprístupnené na trhu, spĺňajú požiadavky na ekodizajn prijaté v zmysle tohto nariadenia, mala by byť Komisii delegovaná právomoc prijať akty v súlade s článkom 290 ZFEÚ s cieľom doplniť toto nariadenie stanovením postupov posudzovania zhody, ktoré sú vhodné a primerané povahe dotknutého výrobku a jeho regulovaných parametrov. S cieľom zabezpečiť súlad s právom Únie by sa mali postupy posudzovania zhody vyberať z modulu vnútornej kontroly výroby zahrnutého do tohto nariadenia a z modulov zahrnutých do rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 768/2008/ES (48) v škále od najmenej prísnych po tie najprísnejšie. Aby sa aj naďalej zabezpečilo, že príslušný modul bude vhodný a primeraný povahe dotknutého výrobku a jeho regulovaných parametrov, Komisia by mala v prípade potreby zodpovedajúcim spôsobom prispôsobiť vybraný modul. |
(83) |
Výrobcovia by mali vypracovať EÚ vyhlásenie o zhode, v ktorom uvedú informácie o zhode výrobkov s týmto nariadením. Aj iné právo Únie by mohli od výrobcov vyžadovať, aby vypracovali EÚ vyhlásenie o zhode. S cieľom zabezpečiť účinný prístup k informáciám na účely dohľadu nad trhom by sa malo vypracovať jediné EÚ vyhlásenie o zhode vo vzťahu ku všetkému právu Únie. Aby sa znížilo administratívne zaťaženie hospodárskych subjektov, malo by sa umožniť, že toto jediné EÚ vyhlásenie o zhode bude tvoriť súbor pozostávajúci z príslušných jednotlivých EÚ vyhlásení o zhode. |
(84) |
V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 (49) sa stanovujú pravidlá akreditácie orgánov posudzovania zhody a stanovujú sa všeobecné zásady, ktorými sa riadi označenie CE a jeho vzťah k iným označeniam. Uvedené nariadenie by malo byť uplatniteľné na výrobky, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, a to s cieľom zabezpečiť, aby výrobky s možnosťou voľného pohybu tovaru v rámci Únie spĺňali požiadavky zabezpečujúce vysokú úroveň ochrany verejných záujmov, medzi ktoré patrí zdravie ľudí, bezpečnosť a životné prostredie. Ak boli pre výrobok prijaté požiadavky na ekodizajn, označenie CE by malo uvádzať, že daný výrobok je v súlade s týmto nariadením a požiadavkami na ekodizajn prijatými v zmysle tohto nariadenia, pokiaľ sa daného výrobku týkajú. Vzhľadom na to, že v tomto nariadení sa stanovuje určenie požiadaviek na ekodizajn pre širokú škálu výrobkov, v delegovaných aktoch, ktorými sa stanovujú tieto požiadavky, by sa mali stanoviť pravidlá týkajúce sa označenia zhody v súvislosti s požiadavkami na ekodizajn, ktorými by sa zaistil súlad s požiadavkami podľa práva Únie uplatniteľnými na príslušné výrobky, predišlo zámene s inými označeniami a minimalizovala administratívna záťaž pre hospodárske subjekty. |
(85) |
Niektoré moduly posudzovania zhody stanovené v rozhodnutí č. 768/2008/ES si vyžadujú zapojenie orgánov posudzovania zhody. S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by orgány členských štátov mali Komisii notifikovať uvedené orgány. |
(86) |
S cieľom zabezpečiť jednotnú úroveň kvality posudzovania zhody je potrebné stanoviť požiadavky, ktoré musia spĺňať notifikujúce orgány zapojené do posudzovania, notifikácie a monitorovania notifikovaných osôb. Členské štáty by predovšetkým mali zabezpečiť objektívnosť a nestrannosť notifikujúceho orgánu vzhľadom na jeho činnosť. Okrem toho by sa od notifikujúcich orgánov malo vyžadovať, aby chránili dôvernosť informácií, ktoré získajú, no i tak by mali byť schopné vymieňať si informácie o notifikovaných osobách s vnútroštátnymi orgánmi, notifikujúcimi orgánmi iných členských štátov a Komisiou, a tak zabezpečovať súlad pri posudzovaní zhody. Aby sa účinne stanovila a monitorovala odborná spôsobilosť a nezávislosť žiadajúcich orgánov, notifikujúce orgány by sa mali posúdiť len konkrétny právny subjekt žiadajúci o notifikáciu a nebrať do úvahy údaje materských ani sesterských spoločností. Z toho istého dôvodu by mali notifikujúce orgány posudzovať žiadajúce orgány na základe všetkých príslušných požiadaviek a úloh posudzovania zhody, pričom by sa mali opierať o harmonizované normy pre požiadavky a úlohy, na ktoré sa tieto normy vzťahujú. |
(87) |
S ohľadom na ich ústrednú úlohu pri zabezpečovaní spoľahlivosti posudzovania zhody v súvislosti s požiadavkami na ekodizajn je dôležité, aby mali notifikujúce orgány k dispozícii dostatočný počet spôsobilých zamestnancov a dostatočné finančné prostriedky na správne vykonávanie svojich úloh. |
(88) |
Je nevyhnutné, aby všetky notifikované osoby vykonávali svoje úlohy na rovnakej úrovni a za podmienok spravodlivej hospodárskej súťaže a autonómie. Mali by sa preto stanoviť požiadavky na orgány posudzovania zhody, ktoré si želajú získať status notifikovanej osoby, aby mohli vykonávať činnosti posudzovania zhody. Tieto požiadavky by sa mali naďalej uplatňovať s cieľom zabezpečiť zachovanie odbornej spôsobilosti notifikovanej osoby. Na zabezpečenie svojej autonómie by sa od notifikovanej osoby a jej zamestnancov malo vyžadovať, aby si zachovali nezávislosť od hospodárskych subjektov v hodnotovom reťazci výrobkov, v súvislosti s ktorými je notifikovaný, a od iných spoločností vrátane obchodných združení a materských či sesterských spoločností, dcérskych spoločností a subdodávateľov. |
(89) |
Ak orgán posudzovania zhody preukáže splnenie kritérií stanovených v harmonizovaných normách, mal by sa považovať za orgán, ktorý spĺňa zodpovedajúce požiadavky stanovené v tomto nariadení. |
(90) |
Orgány posudzovania zhody často zadávajú časť svojich činností spojených s posudzovaním zhody subdodávateľom alebo dcérskym spoločnostiam. V záujme zabezpečenia, že výrobky uvedené na trh Únie budú vyhovovať požiadavkám na ekodizajn, je nevyhnutné, aby subdodávatelia a dcérske spoločnosti orgánov posudzovania zhody spĺňali pri vykonávaní úloh súvisiacich s posudzovaním zhody v zmysle tohto nariadenia rovnaké požiadavky ako notifikované osoby. S cieľom zabezpečiť, aby to tak bolo, príslušné notifikované osoby by mali stanoviť postupy priebežného monitorovania odbornej spôsobilosti, činností a výkonu svojich subdodávateľov alebo dcérskych spoločností, napríklad prostredníctvom kvalifikačnej matice. |
(91) |
Na to, aby notifikujúce orgány účinne stanovili a monitorovali odbornú spôsobilosť a nezávislosť žiadajúcich orgánov, by notifikované osoby mali byť a zostať autonómne. Preto by mala určité činnosti a rozhodovacie postupy, ktoré sa týkajú posudzovania zhody výrobkov, ako aj iné činnosti prislúchajúce danej notifikovanej osobe, vykonávať výlučne samotná jednotlivá notifikovaná osoba. |
(92) |
S cieľom uľahčiť proces stanovovania a monitorovania odbornej spôsobilosti a nezávislosti žiadajúcich orgánov by žiadajúce orgány mali poskytnúť opis toho, ako ich príslušní zamestnanci a postavenie a úlohy týchto zamestnancov zodpovedajú úlohám posudzovania zhody, v súvislosti s ktorými majú byť tieto orgány notifikované, napríklad vo forme kvalifikačnej matice, čo notifikujúcemu orgánu umožní účinnejšie posudzovať primeranosť počtu zamestnancov a pretrvávajúcu autonómiu notifikovaných osôb. Notifikované osoby by mali zabezpečiť rotáciu zamestnancov vykonávajúcich rôzne úlohy posudzovania zhody. |
(93) |
Vzhľadom na to, že služby, ktoré ponúkajú notifikované osoby v členskom štáte, by sa mohli týkať výrobkov sprístupňovaných na trhu v celej Únii, je vhodné poskytnúť ostatným členským štátom a Komisii možnosť vzniesť v súvislosti s notifikovanou osobou námietky. |
(94) |
V záujme uľahčenia a urýchlenia postupu posudzovania zhody, ako aj zabezpečenia rovnakého zaobchádzania s hospodárskymi subjektmi je nevyhnutné, aby notifikované osoby vykonávali postupy posudzovania zhody konzistentne a nekládli na hospodárske subjekty zbytočnú záťaž. |
(95) |
Pred prijatím konečného rozhodnutia o tom, či v prípade predmetného výrobku možno vydať certifikát zhody, by mal hospodársky subjekt, ktorý má záujem výrobok uviesť na trh, mať možnosť príslušnú dokumentáciu doplniť len jeden raz. Toto obmedzenie je potrebné na to, aby sa zabezpečilo, že notifikované osoby nebudú môcť pomáhať výrobcom pri zmenách na účely dosiahnutia zhody, pretože by to znamenalo, že poskytovaná služba by pripomínala poradenstvo, a v skutočnosti by to mohlo oslabiť povahu úloh notifikovaných osôb vo verejnom záujme. Vo vhodných prípadoch by notifikované osoby mali mať možnosť aj obmedziť akékoľvek osvedčenia alebo rozhodnutia o schválení, pozastaviť ich alebo ich odňať. |
(96) |
S cieľom uľahčiť identifikáciu a riešenie prípadov nezhody notifikovaných osôb, výrobcov alebo výrobkov by mali notifikované osoby aktívne postúpiť relevantné informácie, ktoré majú k dispozícii, notifikujúcim orgánom alebo orgánom dohľadu nad trhom. |
(97) |
Zabezpečenie efektívnej výmeny informácií medzi notifikovanými osobami a orgánmi dohľadu nad trhom, a to aj pokiaľ ide o osoby a orgány z iných členských štátov, je nevyhnutné. Z toho dôvodu by mali notifikujúce orgány a notifikované osoby zabezpečiť odozvu na žiadosti o informácie od orgánov dohľadu nad trhom. |
(98) |
Komisia by mala umožniť náležitú koordináciu a spoluprácu medzi notifikovanými osobami. S cieľom zabezpečiť harmonizované uplatňovanie požiadaviek na ekodizajn by mali notifikované osoby diskutovať a zladiť prípadné rozdiely. V tomto procese by mali zohľadniť príslušné usmernenia a odporúčania vydané príslušnými technickými výbormi európskych normalizačných orgánov. |
(99) |
S cieľom motivovať spotrebiteľov, aby prijímali udržateľné rozhodnutia, najmä ak najudržateľnejšie výrobky nie sú až tak cenovo dostupné, mohli by sa poskytnúť mechanizmy, ako sú eko-poukážky a environmentálna daň. Ak sa členské štáty rozhodnú využiť stimuly na odmeňovanie najvýkonnejších výrobkov, mali by tak urobiť tak, že tieto stimuly sa zamerajú na dve najviac zastúpené výkonnostné triedy, ktoré boli stanovené v delegovaných aktoch prijatých podľa tohto nariadenia a ktoré sa nemusia nevyhnutne zohľadňovať kumulatívne, v prípade, že sa výkonnostné triedy stanovujú vo vzťahu k viac ako jednému parametru. V prípade energeticky významných výrobkov, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (EÚ) 2017/1369, alebo v prípade pneumatík, ktoré podliehajú požiadavkám na označovanie palivovej úspornosti a iných parametrov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/740 (50), by sa namiesto kritérií podľa tohto nariadenia mali uplatňovať kritériá stanovené v týchto dvoch nástrojoch. Členské štáty by však nemali mať možnosť zakázať uviesť na trh výrobok na základe jeho výkonnostnej triedy. Zavedenie stimulov členských štátov by sa nijako nemalo dotýkať uplatňovania únijných pravidiel štátnej pomoci. |
(100) |
Verejné obstarávanie predstavuje 14 % HDP Únie. S cieľom prispieť k plneniu cieľa, ktorým je dosiahnutie klimatickej neutrality, zvýšenie energetickej efektívnosti a efektívnejšie využívanie zdrojov, ako aj prechod na obehové hospodárstvo, ktoré chráni verejné zdravie a biodiverzitu, zabezpečením dostatočného dopytu po environmentálne udržateľnejších výrobkoch by verejní obstarávatelia a obstarávatelia mali vo vhodných prípadoch zosúladiť svoje obstarávanie s osobitnými požiadavkami zeleného verejného obstarávania. Na rozdiel od dobrovoľného prístupu povinné požiadavky na zelené verejné obstarávanie zabezpečia, že využitie verejných výdavkov na posilnenie dopytu po výkonnejších výrobkoch sa maximalizuje. Je dôležité, aby členské štáty poskytovali pomoc vnútroštátnym verejným obstarávateľom na zvýšenie kvalifikácie a rekvalifikáciu zamestnancov zodpovedných za zelené verejné obstarávanie. Tieto požiadavky zeleného verejného obstarávania by mali byť minimálnymi požiadavkami, čo znamená, že verejní obstarávatelia a obstarávatelia by mali mať možnosť stanoviť dodatočné a náročnejšie požiadavky. Uvedené požiadavky by mali byť transparentné, objektívne a nediskriminačné. Postup verejného obstarávania by mali vykonávať verejní obstarávatelia a obstarávatelia v súlade so smernicami Európskeho parlamentu a Rady 2014/24/EÚ (51) a 2014/25/EÚ (52) a príslušnými odvetvovými právnymi predpismi, ako aj s medzinárodnými záväzkami Únie vrátane Dohody o vládnom obstarávaní a iných medzinárodných dohôd, ktorými je Únia viazaná. Uvedenými požiadavkami nie je dotknutá možnosť verejných obstarávateľov a obstarávateľov využívať odchýlky alebo výnimky týkajúce sa verejných zákaziek stanovené v práve Únie, najmä v smerniciach 2014/24/EÚ a 2014/25/EÚ. Požiadavky stanovené pre konkrétne skupiny výrobkov by sa mali spĺňať nielen pri priamom obstarávaní daných výrobkov prostredníctvom verejných zákaziek na dodávku tovaru, ale aj prostredníctvom verejných zákaziek na práce alebo služby, v prípade ktorých sa budú tieto výrobky používať na činnosti predstavujúce predmet daných zákaziek. Uvedené požiadavky by sa mali stanoviť v súvislosti s aspektmi výrobku, ktorými sa zaoberá delegovaný akt upravujúci predmetné výrobky. Ako súčasť týchto požiadaviek by Komisia mohla stanoviť minimálne povinné technické špecifikácie, v ktorých sa vyžaduje, aby výrobky spĺňali najlepšie možné výkonnostné úrovne stanovené v príslušných delegovaných aktoch, vrátane dvoch najvyšších výkonnostných tried alebo hodnotení, ak sú k dispozícii. V dôsledku toho by napríklad bolo pre verejných obstarávateľov a obstarávateľov povinné vyžadovať, aby výrobky uchádzačov spĺňali osobitné požiadavky na uhlíkovú stopu. V súlade s rámcom verejného obstarávania by sa týmito minimálnymi povinnými technickými špecifikáciami malo zabrániť umelému obmedzovaniu hospodárskej súťaže a zabrániť zvýhodňovaniu konkrétneho hospodárskeho subjektu. Komisia by takisto mohla stanoviť minimálne povinné kritériá na vyhodnotenie ponúk vrátane priradenia osobitnej váhy 15 % až 30 % týmto kritériám s cieľom zabezpečiť, aby mohli významne ovplyvniť výber výrobkov v prospech výrobkov, ktoré sú najudržateľnejšie z hľadiska životného prostredia. V dôsledku toho by napríklad bolo pre verejných obstarávateľov a obstarávateľov povinné priznať recyklovanému obsahu predmetných výrobkov minimálnu váhu 20 % až 30 %. V dôsledku toho by verejní obstarávatelia a obstarávatelia mali v rámci konkrétneho postupu zadávania zákazky možnosť priradiť recyklovanému obsahu váhu vyššiu ako 30 %, ale nie nižšiu ako 20 %. Kritériá na vyhodnotenie ponúk by sa mali uprednostniť pred technickými špecifikáciami, ak existujú neistoty týkajúce sa dostupnosti alebo nákladov najvýkonnejších výrobkov na trhu Únie. Komisia môže stanoviť aj podmienky a ciele plnenia zákazky, podľa ktorých by napríklad verejní obstarávatelia a obstarávatelia mali zadať aspoň 50 % svojho ročného obstarávania určitých výrobkov tým, ktorí majú viac ako 70 % recyklovateľného materiálu. V dôsledku toho by členské štáty mohli stále stanoviť vyššie ciele pre obstarávanie týchto výrobkov. Pri vypracúvaní vykonávacích aktov, a najmä pri zvažovaní ekonomickej uskutočniteľnosti pre verejných obstarávateľov a obstarávateľov, by Komisia mala zohľadniť najlepšie možné environmentálne výrobky a riešenia dostupné na trhu, účinky požiadaviek na hospodársku súťaž a skutočnosť, že rôzni verejní obstarávatelia a obstarávatelia v rôznych členských štátoch môžu mať rôzne rozpočtové kapacity alebo iné obmedzenia, ako sú obmedzenia týkajúce sa klimatických podmienok alebo sieťovej infraštruktúry. |
(101) |
Členským štátom by sa nemalo brániť v tom, aby zaviedli alebo zachovali vnútroštátne opatrenia týkajúce sa zeleného verejného obstarávania, pokiaľ ide o skupiny výrobkov, pre ktoré ešte neboli stanovené požiadavky na verejné obstarávanie podľa tohto nariadenia, alebo aby zaviedli prísnejšie vnútroštátne požiadavky týkajúce sa výrobkov, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti vykonávacích aktov, ktorými sa stanovujú požiadavky na zelené verejné obstarávanie, za predpokladu, že tieto opatrenia a požiadavky sú v súlade s právom Únie. |
(102) |
Účinné presadzovanie požiadaviek na ekodizajn je dôležité na to, aby sa zabezpečila spravodlivá hospodárska súťaž na trhu Únie a aby sa prejavili očakávané výhody tohto nariadenia, ako aj jeho prínos pri dosahovaní cieľov Únie v oblasti klímy, energie a obehovosti. Preto by sa nariadenie (EÚ) 2019/1020, ktoré stanovuje horizontálny rámec pre dohľad nad trhom a kontrolu výrobkov vstupujúcich na trh Únie malo uplatňovať na výrobky, pre ktoré sú v zmysle tohto nariadenia stanovené požiadavky na ekodizajn, pokiaľ v tomto nariadení nie sú žiadne osobitné ustanovenia s rovnakým cieľom, povahou alebo účinkom. Okrem toho, s cieľom znížiť problematické úrovne nesúladu výrobkov, na ktoré sa vzťahujú vykonávacie opatrenia prijaté podľa smernice 2009/125/ES, a efektívnejšie predchádzať nesúladu s budúcimi požiadavkami na ekodizajn, berúc do úvahy širší rozsah pôsobnosti a vyššie ambície tohto nariadenia v porovnaní so smernicou 2009/125/ES, by malo toto nariadenie obsahovať osobitné dodatočné pravidlá dopĺňajúce rámec vytvorený na základe nariadenia (EÚ) 2019/1020. Uvedené pravidlá by sa mali zameriavať na ďalšie posilňovanie plánovania, koordinácie a podpory úsilia členských štátov a mali by Komisii poskytovať dodatočné nástroje s cieľom pomôcť zabezpečiť, aby orgány dohľadu nad trhom prijímali dostatočné opatrenia určené na predchádzanie nesúladu s požiadavkami na ekodizajn. |
(103) |
Okrem orgánov dohľadu nad trhom majú dôležitú úlohu pri presadzovaní tohto nariadenia v súvislosti s dovážaným tovarom aj colné orgány, ktoré sa môžu na tento účel odvolávať na nariadenie Rady (ES) č. 515/97 (53). |
(104) |
S cieľom zabezpečiť vykonávanie náležitých kontrol v primeranom rozsahu v súvislosti s požiadavkami na ekodizajn vo svojej vnútroštátnej stratégii dohľadu nad trhom stanovenej v článku 13 nariadenia (EÚ) 2019/1020 by mali členské štáty vypracovať osobitný oddiel, v ktorom budú uvedené výrobky alebo požiadavky, ktoré označili v rámci dohľadu nad trhom podľa tohto nariadenia ako priority, a činnosti plánované na účely zníženia alebo ukončenia nesúladu príslušných výrobkov s príslušnými požiadavkami na ekodizajn. |
(105) |
Priority v rámci dohľadu nad trhom podľa tohto nariadenia by sa mali určiť na základe objektívnych kritérií, ako sú pozorované úrovne nesúladu alebo environmentálne vplyvy vyplývajúce z nesúladu. Plánované činnosti zamerané na tieto priority by zase mali byť primerané skutočnostiam, ktoré viedli k ich priorizácii. |
(106) |
Na základe údajov zadaných do informačného a komunikačného systému uvedeného v nariadení (EÚ) 2019/1020 by mala Komisia vypracovať správu obsahujúcu informácie o povahe a počte vykonaných kontrol, o úrovniach zisteného nesúladu a o povahe a prísnosti uložených sankcií v súvislosti s nedodržiavaním požiadaviek na ekodizajn za predchádzajúce štyri kalendárne roky. Táto správa by mala obsahovať porovnanie činností členských štátov s plánovanými činnosťami, orientačnými referenčnými hodnotami a zoznamom priorít pre orgány dohľadu nad trhom. Pri zvažovaní prijatia vykonávacích aktov v súlade s článkom 11 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2019/1020 by Komisia mala zohľadniť výsledky správ, ktoré vypracovala podľa tohto nariadenia na základe informácií, ktoré orgány dohľadu nad trhom vložili do informačného a komunikačného systému uvedeného v nariadení (EÚ) 2019/1020, a podľa náležitého prípadu by sa mala zaoberať výrobkami alebo skupinami výrobkov, na ktoré sa vzťahujú delegované akty prijaté podľa tohto nariadenia, v súvislosti s ktorými sa neustále identifikovali osobitné riziká alebo závažné porušenia, s cieľom zabezpečiť vysokú úroveň súladu s týmto nariadením. |
(107) |
S cieľom ešte viac posilniť koordináciu orgánov dohľadu nad trhom a na účely určenia výrobkov alebo požiadaviek označených v rámci dohľadu nad trhom podľa nariadenia (EÚ) 2019/1020 za priority a činností plánovaných na účely zníženia alebo ukončenia nesúladu s týmto nariadením by sa mala v pravidelných intervaloch stretávať skupina pre administratívnu spoluprácu (ďalej len „skupina ADCO“), ktorá by mala určiť spoločné priority pre dohľad nad trhom, ktoré by sa mali zohľadniť vo vnútroštátnych stratégiách dohľadu nad trhom členských štátov, priority v poskytovaní podpory Únie a požiadavky prijaté podľa tohto nariadenia, ktoré sa uplatňujú alebo vykladajú rôzne, čo vedie k narušeniu trhu. |
(108) |
Na podporu úsilia členských štátov zabezpečiť prijatie dostatočných opatrení určených na predchádzanie nesúladu s požiadavkami na ekodizajn by mala Komisia v relevantných prípadoch využiť podporné opatrenia stanovené v nariadení (EÚ) 2019/1020. Komisia by mala organizovať a vo vhodných prípadoch financovať spoločné projekty dohľadu nad trhom a skúšania v oblastiach spoločného záujmu, spoločné investície do kapacít dohľadu nad trhom a spoločné školiace programy pre zamestnancov orgánov dohľadu nad trhom, colných orgánov, notifikujúcich orgánov a notifikovaných osôb. Okrem toho by mala Komisia vypracovať usmernenia k predkladaniu žiadostí a k presadzovaniu požiadaviek prijatých podľa tohto nariadenia, ak je to potrebné s cieľom zabezpečiť ich harmonizované uplatňovanie. |
(109) |
Výrobky by sa mali uvádzať na trh len v prípade, že nepredstavujú riziko. S cieľom dosiahnuť lepšie zosúladenie s osobitnou povahou požiadaviek na ekodizajn a zameranie činností dohľadu nad trhom na nesúlad s týmito požiadavkami, by sa mal výrobok predstavujúci riziko na účely tohto nariadenia definovať ako výrobok, ktorý by z dôvodu nesúladu s požiadavkou na ekodizajn alebo preto, že zodpovedný hospodársky subjekt nespĺňa požiadavku na ekodizajn, mohol nepriaznivo ovplyvniť životné prostredie alebo iné verejné záujmy chránené týmito požiadavkami. Táto konkrétnejšia definícia by sa mala používať pri uplatňovaní článkov 19 a 20 nariadenia (EÚ) 2019/1020. |
(110) |
Mal by existovať postup, na základe ktorého by boli zainteresované strany informované o opatreniach, ktorých prijatie sa plánuje v súvislosti s výrobkami predstavujúcimi riziko. Vďaka danému postupu by sa v súvislosti s týmito výrobkami umožnilo orgánom dohľadu nad trhom v členských štátoch, aby v spolupráci s príslušnými hospodárskymi subjektmi konali ešte v ranej fáze. Na tieto účely by sa ochranná doložka, ktorá je v súčasnosti uvedená v smernici 2009/125/ES, mala aktualizovať a zosúladiť s ochrannými postupmi uvedenými v ďalších harmonizačných právnych predpisoch Únie a v rozhodnutí č. 768/2008/ES. |
(111) |
Orgány dohľadu nad trhom by mali mať právo vyžadovať od hospodárskych subjektov prijatie nápravného opatrenia na základe zistení, že daný výrobok nevyhovuje požiadavkám na ekodizajn alebo že daný hospodársky subjekt porušuje pravidlá týkajúce sa uvádzania výrobku na trh alebo jeho sprístupňovania na trhu alebo iné príslušné pravidlá. |
(112) |
Pri prijímaní delegovaných aktov podľa článku 290 ZFEÚ je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a to aj na úrovni expertov, a aby sa tieto konzultácie viedli v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva (54). V záujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov sa všetky dokumenty doručujú Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase ako expertom z členských štátov a experti Európskeho parlamentu a Rady majú systematicky prístup na zasadnutia skupín expertov Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov. |
(113) |
S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci, pokiaľ ide o: a) stanovenie postupov na vydávanie a overovanie digitálnych prihlasovacích údajov na prístup hospodárskych subjektov a iných príslušných subjektov k údajom uchovávaným v digitálnom pase výrobku na základe ich príslušných práv; b) určenie vykonávacích opatrení na prepojenie registra a systému centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo na výmenu osvedčení vrátane oznámenia jedinečného registračného identifikátora; c) stanovenie spoločných požiadaviek na grafickú úpravu štítkov; d) prijatie a aktualizovanie zoznamu samoregulačných opatrení stanovených ako platné alternatívy k delegovanému aktu prijatému podľa tohto nariadenia; e) stanovenie podrobností a formátu zverejňovania informácií o nepredaných spotrebných výrobkoch, ktoré boli vyradené; f) stanovenie, zmenu alebo zrušenie spoločných špecifikácií týkajúcich sa požiadaviek na ekodizajn, základných požiadaviek na digitálne pasy výrobkov alebo požiadaviek na skúšobné, meracie alebo výpočtové metódy; g) stanovenie minimálnych požiadaviek na zadávanie verejných zákaziek na nákup výrobkov, na ktoré sa vzťahujú požiadavky na ekodizajn, alebo na práce alebo služby, ak sa tieto výrobky používajú na činnosti, ktoré sú predmetom týchto zákaziek a h) rozhodnutie podľa ochranného postupu Únie, či je alebo nie je vnútroštátne opatrenie opodstatnené. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (55). |
(114) |
V záujme posilnenia dôvery vo výrobky uvedené na trh, najmä pokiaľ ide o súlad výrobkov s požiadavkami na ekodizajn, musí mať verejnosť istotu, že hospodárske subjekty, ktoré uvádzajú na trh nevyhovujúce výrobky, budú podliehať sankciám. Je preto potrebné, aby členské štáty stanovili pravidlá, pokiaľ ide o sankcie uplatniteľné pri porušení tohto nariadenia, a zabezpečili, aby sa uvedené pravidlá uplatňovali. Stanovené sankcie by mali byť účinné, primerané a odrádzajúce a mali by zahŕňať aspoň pokuty a časovo obmedzené vylúčenie z postupov verejného obstarávania. Bez toho, aby bola dotknutá procesná autonómia členských štátov a voľné uváženie príslušných orgánov a sudcov ukladať v jednotlivých prípadoch primerané sankcie, by sa mali stanoviť spoločné nevyčerpávajúce kritériá na určenie druhov a úrovní sankcií, ktoré sa majú uložiť v prípade porušenia tohto nariadenia, aby sa uľahčilo konzistentnejšie uplatňovanie sankcií. Uvedené kritériá by mali okrem iného zahŕňať povahu, závažnosť a trvanie porušenia, finančnú situáciu zodpovednej fyzickej alebo právnickej osoby, ako sa uvádza napríklad na základe celkového obratu alebo ročného príjmu, a hospodárske výhody vyplývajúce z porušenia a vytvorené porušením, pokiaľ tieto výhody možno určiť. |
(115) |
Komisia by mala vykonať hodnotenie tohto nariadenia. Podľa odseku 22 Medziinštitucionálnej dohody o lepšej tvorbe práva by toto hodnotenie malo byť založené na piatich kritériách – efektívnosti, účinnosti, relevantnosti, súdržnosti a pridanej hodnote – a malo by poskytovať základ pre posúdenie vplyvu ďalších možných opatrení. Komisia by mala Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov predložiť správu o vykonávaní tohto nariadenia a o jeho vplyve na environmentálnu udržateľnosť výrobkov, ako aj na fungovanie vnútorného trhu. Vo vhodných prípadoch by sa k správe mal pripojiť návrh na zmenu nariadenia. |
(116) |
Je vhodné, aby Komisia posúdila potenciálne prínosy stanovenia požiadaviek aj vo vzťahu k sociálnym aspektom výrobkov. V rámci tohto posúdenia by Komisia mala zvážiť, do akej miery by uvedené požiadavky mohli dopĺňať právo Únie, čím by sa riešili nepriaznivé vplyvy na ľudské a sociálne práva vyplývajúce z činností spoločností a z výrobkov. Komisia by preto mala vykonať hodnotenie do štyroch rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia o možných prínosoch začlenenia požiadaviek na sociálnu udržateľnosť do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia. Komisia by mala predložiť Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov správu o uvedenom hodnotení. Vo vhodných prípadoch by sa mal k správe pripojiť legislatívny návrh na zmenu tohto nariadenia. |
(117) |
S cieľom uľahčiť presadzovanie tohto nariadenia súkromnoprávnymi prostriedkami by spotrebitelia, ktorí utrpeli škodu v dôsledku nesúladu výrobku s požiadavkami na ekodizajn, mali mať právo požadovať náhradu tejto škody od výrobcu výrobku, alebo v prípade, že výrobca nie je usadený v Únii, od dovozcu alebo splnomocneného zástupcu výrobcu, alebo v prípade, že žiadny z týchto hospodárskych subjektov nie je usadený v Únii, od poskytovateľa logistických služieb. Takýmto právom na náhradu by nemali byť dotknuté iné prostriedky nápravy dostupné spotrebiteľom podľa práva Únie, ako sú prostriedky nápravy voči predávajúcemu v prípade nesúladu tovaru predávaného v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/771 (56). Okrem toho by sa členským štátom nemalo brániť v zachovaní alebo zavedení práv pre spotrebiteľov na iné prostriedky nápravy v súlade s vnútroštátnym právom, ako je oprava alebo výmena výrobkov porušujúcich požiadavky na ekodizajn. |
(118) |
Spotrebitelia by mali byť oprávnení presadzovať svoje práva v súvislosti s povinnosťami uloženými výrobcom a v príslušných prípadoch dovozcom, splnomocneným zástupcom a poskytovateľom logistických služieb podľa tohto nariadenia prostredníctvom žalôb v zastúpení v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1828 (57). Na tento účel by sa v tomto nariadení malo stanoviť, že smernica (EÚ) 2020/1828 sa uplatňuje na žaloby v zastúpení týkajúce sa porušenia tohto nariadenia výrobcami a v príslušných prípadoch dovozcami, splnomocnenými zástupcami a poskytovateľmi logistických služieb, ktorí sa považujú za obchodníkov podľa článku 3 bodu 2 uvedenej smernice, ktorí poškodzujú alebo by mohli poškodiť kolektívne záujmy spotrebiteľov. Preto by sa mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť príloha I k uvedenej smernici. Je na členských štátoch, aby zabezpečili, aby sa uvedená zmena zohľadnila v ich transpozičných opatreniach prijatých v súlade s uvedenou smernicou, i keď prijatie vnútroštátnych transpozičných opatrení v tejto súvislosti nie je podmienkou uplatniteľnosti uvedenej smernice na uvedené žaloby v zastúpení. Uplatniteľnosť uvedenej smernice na žaloby v zastúpení podané proti porušovaniu ustanovení tohto nariadenia výrobcami a v príslušných prípadoch dovozcami, splnomocnenými zástupcami a poskytovateľmi logistických služieb, ktorí poškodzujú alebo by mohli poškodiť kolektívne záujmy spotrebiteľov, by sa mala začať odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. |
(119) |
Je potrebné, aby sa požiadavky na ekodizajn uplatňovali na čo najširšie spektrum výrobkov, a nie len na energeticky významné výrobky, a aby sa vymedzenie požiadaviek na ekodizajn rozšírilo a zahrnulo všetky aspekty obehovosti. Takisto je potrebné zosúladiť toto nariadenie s novým legislatívnym rámcom stanoveným v nariadení (ES) č. 765/2008 a rozhodnutí č. 768/2008/ES a zdokonaliť ustanovenia týkajúce sa dohľadu nad trhom. Preto je potrebné nahradiť smernicu 2009/125/ES. S cieľom zabezpečiť právnu istotu pre všetky hospodárske subjekty odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia a zaručiť rovnaké podmienky pre podniky pôsobiace na vnútornom trhu by sa ustanovenia, ktoré vymedzujú povinnosti transparentnosti týkajúce sa vyraďovania nepredaných spotrebných výrobkov, obchádzania požiadaviek a dohľadu nad trhom, mali uplatňovať jednotne pre všetky subjekty v rámci Únie. Smernica 2009/125/ES by sa preto mala nahradiť nariadením. |
(120) |
V pracovnom pláne pre ekodizajn a energetické označovanie na roky 2022 – 2024, ktorý bol stanovený v oznámení Komisie zo 4. mája 2022, sa určili politické priority pre prácu na energeticky významných výrobkoch. Keď nadobudnú účinnosť ustanovenia tohto nariadenia, prípravné práce na posúdenie uskutočniteľnosti požiadaviek na ekodizajn podľa smernice 2009/125/ES budú v podstatne pokročilejšej fáze v prípade fotovoltických panelov, tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru a kombinovaných tepelných zdrojov, ohrievačov vody, lokálnych ohrievačov priestoru na tuhé palivo, klimatizátorov vrátane tepelných čerpadiel vzduch-vzduch a vetracích jednotiek chladiacich výrobkov, kotlov na tuhé palivo, výrobkov na ohrievanie a chladenie vzduchu, vetracích jednotiek, vysávačov, spotrebičov na varenie, vodných čerpadiel, priemyselných ventilátorov, obehových ventilátorov, externých zdrojov energie, počítačov, serverov a dátových zásobníkov, výkonových transformátorov, profesionálnych chladiacich zariadení a zobrazovacích zariadení. Vďaka uvedenej prípravnej práci bolo identifikovaných viacero oblastí, v ktorých možno ušetriť energiu a materiál, a uskutočnili sa rozsiahle konzultácie s občanmi a zainteresovanými stranami. Opätovné začatie uvedenej prípravnej práce podľa tohto nariadenia by značne oddialilo prijatie požiadaviek týkajúcich sa úspor energie a materiálov pre tieto výrobky. S cieľom zabezpečiť, aby sa prípravné práce nestratili, je preto potrebné stanoviť prechodné pravidlá, ktoré umožnia prijať vykonávacie opatrenia týkajúce sa uvedených výrobkov, ktoré sa majú prijať podľa smernice 2009/125/ES do 31. decembra 2026. Okrem toho a s cieľom zabezpečiť riadne fungovanie vykonávacích opatrení prijatých podľa článku 15 smernice 2009/125/ES by sa do 31. decembra 2030 mali prijať potrebné zmeny na riešenie technických otázok v súlade s príslušnými ustanoveniami uvedenej smernice. |
(121) |
S cieľom zabezpečiť právnu istotu a kontinuitu, pokiaľ ide o výrobky uvedené na trh alebo do prevádzky v súlade s vykonávacími opatreniami prijatými podľa smernice 2009/125/ES vo verzii platnej ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, by mali tieto opatrenia zostať v platnosti aj po tomto dátume, až kým sa nezrušia delegovaným aktom prijatým podľa tohto nariadenia. Z tých istých dôvodov by si v kontexte uplatňovania týchto vykonávacích opatrení mali zachovať plnú účinnosť aj niektoré ustanovenia smernice 2009/125/ES. Týka sa to predovšetkým ustanovení smernice 2009/125/ES s výnimkou ustanovení o nákladných alebo osobných dopravných prostriedkoch, ktorými sa stanovujú definície relevantné pre vykonávacie opatrenia, vymedzujú zodpovednosti hospodárskych subjektov v súvislosti s výrobkami uvedenými na trh, určujú podrobnosti relevantných postupov posudzovania zhody a EÚ vyhlásenia o zhode, stanovuje predpoklad zhody pre výrobky, ktorým bola udelená environmentálna značka EÚ, a umožňuje vykonanie potrebného opatrenia v súvislosti s harmonizovanými normami. So zreteľom na dôležitosť zabezpečenia voľného pohybu tovaru, zákazu postupov, ktorými sa nezákonne menia vlastnosti výrobkov s cieľom dosiahnuť priaznivejší výsledok, a zabezpečenia správneho presadzovania požiadaviek na ekodizajn by sa relevantné ustanovenia tohto nariadenia mali uplatňovať na energeticky významné výrobky uvedené na trh na základe vykonávacích opatrení podľa smernice 2009/125/ES. |
(122) |
Keďže ciele tohto nariadenia, konkrétne zlepšenie environmentálnej udržateľnosti výrobkov a zabezpečenie voľného pohybu výrobkov, pre ktoré sú stanovené požiadavky na ekodizajn, na vnútornom trhu, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z hľadiska ich rozsahu a dôsledkov ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov, |
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
KAPITOLA I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
1. Týmto nariadením sa stanovuje rámec na stanovenie požiadaviek na ekodizajn, ktoré musia výrobky spĺňať, aby sa mohli uviesť na trh alebo do prevádzky, s cieľom zlepšiť environmentálnu udržateľnosť výrobkov, aby sa udržateľné výrobky stali normou, znížiť celkovú uhlíkovú stopu a environmentálnu stopu výrobkov počas ich životného cyklu a zabezpečiť voľný pohyb udržateľných výrobkov v rámci vnútorného trhu.
Týmto nariadením sa takisto zavádza digitálny pas výrobku, stanovuje sa určenie povinných požiadaviek na zelené verejné obstarávanie a vytvára sa rámec, ktorý má zabrániť ničeniu nepredaných spotrebných výrobkov.
2. Toto nariadenie sa uplatňuje na akýkoľvek hmotný tovar, ktorý sa uvádza na trh alebo do prevádzky, vrátane komponentov a medziproduktov. Neuplatňuje sa však na:
a) |
potraviny v zmysle vymedzenia v článku 2 nariadenia (ES) č. 178/2002; |
b) |
krmivá v zmysle vymedzenia v článku 3 ods. 4 nariadenia (ES) č. 178/2002; |
c) |
lieky v zmysle vymedzenia v článku 1 ods. 2 smernice 2001/83/ES; |
d) |
veterinárne lieky v zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/6; |
e) |
živé rastliny, zvieratá a mikroorganizmy; |
f) |
výrobky ľudského pôvodu; |
g) |
výrobky z rastlín a zvierat priamo sa vzťahujúce na ich budúce rozmnožovanie; |
h) |
vozidlá uvedené v článku 2 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 167/2013, v článku 2 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 168/2013 a v článku 2 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/858, pokiaľ ide o tie aspekty výrobkov, pre ktoré sú stanovené požiadavky v odvetvových legislatívnych aktoch Únie uplatniteľných na uvedené vozidlá. |
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
1. |
„výrobok“ je akýkoľvek hmotný tovar, ktorý sa uvádza na trh alebo do prevádzky; |
2. |
„komponent“ je výrobok určený na zabudovanie do iného výrobku; |
3. |
„medziprodukt“ je výrobok, ktorý si vyžaduje ďalšie spracovanie alebo transformáciu, ako je zmiešavanie, povliekanie alebo montáž, aby bol vhodný pre konečných používateľov; |
4. |
„energeticky významný výrobok“ je akýkoľvek výrobok, ktorý má vplyv na spotrebu energie pri používaní; |
5. |
„skupina výrobkov“ je súbor výrobkov, ktoré slúžia na podobné účely a podobajú sa z hľadiska používania, alebo majú podobné funkčné vlastnosti a podobajú sa z hľadiska ich vnímania spotrebiteľmi; |
6. |
„ekodizajn“ je začlenenie aspektov environmentálnej udržateľnosti do vlastností výrobku a procesov, ktoré prebiehajú v celom hodnotovom reťazci výrobku; |
7. |
„požiadavka na ekodizajn“ je výkonnostná požiadavka alebo požiadavka na informácie zameraná na zvýšenie environmentálnej udržateľnosti výrobku vrátane procesov, ktoré prebiehajú v celom hodnotovom reťazci výrobku; |
8. |
„výkonnostná požiadavka“ je kvantitatívna alebo nekvantitatívna požiadavka na výrobok alebo vo vzťahu k výrobku s cieľom dosiahnuť určitú úroveň výkonnosti vzhľadom na parametre výrobku uvedené v prílohe I; |
9. |
„požiadavka na informácie“ je povinnosť, aby boli k výrobku priložené informácie uvedené v článku 7 ods. 2; |
10. |
„dodávateľský reťazec“ sú všetky činnosti a procesy hodnotového reťazca výrobku až do okamihu, keď sa výrobok dostane k zákazníkovi; |
11. |
„hodnotový reťazec“ sú všetky činnosti a procesy, ktoré sú súčasťou životného cyklu výrobku, ako aj jeho prípadné repasovanie; |
12. |
„životný cyklus“ sú po sebe nasledujúce a vzájomne prepojené fázy životného cyklu výrobku, ktoré pozostávajú zo získania alebo výroby surovín z prírodných zdrojov, z predbežného spracovania, výroby, skladovania, distribúcie, inštalácie, používania, údržby, opravy, modernizácie, renovovania a opätovného použitia a z konca životnosti; |
13. |
„koniec životnosti“ je fáza životného cyklu, ktorá sa začína vyradením výrobku a končí sa, keď sa odpadový materiál z výrobku vráti do prírody alebo keď vstúpi do životného cyklu iného výrobku; |
14. |
„environmentálny vplyv“ je akákoľvek zmena životného prostredia, nepriaznivá alebo priaznivá, ktorá je úplne alebo čiastočne spôsobená výrobkom počas jeho životného cyklu; |
15. |
„výkonnostná trieda“ je rozsah výkonnostných úrovní vo vzťahu k jednému alebo viacerým parametrom výrobku uvedeným v prílohe I, ktorý je stanovený na základe spoločnej metodiky pre výrobok alebo skupinu výrobkov, usporiadaných takým spôsobom, ktorý umožňuje diferenciáciu výrobkov; |
16. |
„repasovanie“ sú opatrenia, ktorými sa nový výrobok vyrába z predmetov, ktoré sú odpadom, výrobkov, alebo komponentov, a ktorými sa vykoná aspoň jedna zmena, ktorá podstatne ovplyvňuje bezpečnosť, výkon, účel alebo typ výrobku; |
17. |
„modernizácia“ sú opatrenia vykonávané na zvýšenie funkčnosti, výkonu, kapacity, bezpečnosti alebo estetiky výrobku; |
18. |
„renovovanie“ sú opatrenia vykonávané na prípravu, očistenie, preskúšanie, servis a v potrebných prípadoch opravu výrobku alebo vyradeného výrobku, s cieľom obnoviť jeho výkon alebo funkčnosť v rámci zamýšľaného použitia a rozsahu výkonu pôvodne plánovaných vo fáze navrhovania v čase uvedenia tohto výrobku na trh; |
19. |
„údržba“ sú jedno alebo viaceré opatrenia vykonávané s cieľom udržať výrobok v stave, v ktorom je schopný slúžiť na zamýšľaný účel; |
20. |
„oprava“ sú jedno alebo viaceré opatrenia vykonávané na vrátenie chybného výrobku alebo odpadu do stavu, v ktorom dokáže slúžiť na zamýšľaný účel; |
21. |
„predčasné zastarávanie“ je prvok návrhu výrobku alebo následné opatrenie alebo opomenutie, v dôsledku ktorého sa výrobok stane nefunkčným alebo menej výkonným bez toho, aby takéto zmeny funkčnosti alebo výkonnosti boli výsledkom bežného opotrebenia; |
22. |
„trvanlivosť“ je schopnosť výrobku zachovať si v priebehu času svoju funkciu a výkonnosť za špecifikovaných podmienok používania, údržby a opravy; |
23. |
„spoľahlivosť“ je pravdepodobnosť, že výrobok bude fungovať podľa požiadaviek za daných podmienok počas daného obdobia bez toho, aby došlo k tomu, že sa už nevykonáva primárna alebo sekundárna funkcia výrobku; |
24. |
„environmentálna stopa“ je kvantifikácia environmentálnych vplyvov pochádzajúcich z výrobku počas jeho životného cyklu, či už vzhľadom na jednu kategóriu environmentálneho vplyvu alebo na súhrnný súbor kategórií vplyvu, na základe metódy environmentálnej stopy výrobku stanovenej odporúčaním (EÚ) 2021/2279 alebo iných vedeckých metód vypracovaných medzinárodnými organizáciami, ktoré boli zoširoka preskúšané v spolupráci s rôznymi priemyselnými odvetviami a ktoré Komisia prijala a implementovala v inom práve Únie; |
25. |
„uhlíková stopa“ je súčet emisií skleníkových plynov a ich odstránených množstiev v systéme výrobkov vyjadrený v ekvivalentoch CO2 a založený na posúdení životného cyklu s použitím jedinej kategórie vplyvu v súvislosti so zmenou klímy; |
26. |
„materiálová stopa“ je celkové množstvo surovín vyťažených na uspokojenie požiadaviek konečnej spotreby; |
27. |
„látka vzbudzujúca obavy“ je látka, ktorá:
|
28. |
„digitálny pas výrobku“ je súbor údajov špecifických pre konkrétny výrobok obsahujúci informácie špecifikované v príslušnom delegovanom akte prijatom podľa článku 4, ktorý je prístupný elektronicky na dátovom nosiči v súlade s kapitolou III; |
29. |
„dátový nosič“ je lineárny čiarový kód, dvojrozmerný symbol alebo iné médium na automatické získavanie identifikačných údajov, ktoré možno prečítať príslušným zariadením; |
30. |
„jedinečný identifikátor výrobku“ je jedinečný reťazec znakov na identifikáciu výrobku, ktorý umožňuje aj webový odkaz na digitálny pas výrobku; |
31. |
„jedinečný identifikátor subjektu“ je jedinečný reťazec znakov na identifikáciu subjektu zapojeného do hodnotového reťazca výrobkov; |
32. |
„poskytovateľ služieb digitálnych pasov výrobku“ je fyzická alebo právnická osoba, ktorá je nezávislou treťou stranou s povolením hospodárskeho subjektu, ktorý výrobok uvádza na trh alebo do prevádzky a ktorá spracúva údaje o digitálnom pase výrobku pre daný výrobok na účely sprístupnenia takýchto údajov hospodárskym subjektom a iným príslušným subjektom s právom na prístup k týmto údajom podľa tohto nariadenia alebo iného práva Únie; |
33. |
„jedinečný identifikátor zariadenia“ je jedinečný reťazec znakov na identifikáciu miest alebo budov zapojených do hodnotového reťazca výrobku alebo používaných subjektmi zapojenými do hodnotového reťazca výrobku; |
34. |
„zničenie“ je úmyselné poškodenie alebo vyradenie výrobku ako odpadu s výnimkou vyradenia na jediný účel, a to dodanie vyradeného výrobku na prípravu na opätovné použitie vrátane renovovania alebo repasovania; |
35. |
„zákazník“ je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá nakupuje, prenajíma alebo prijíma výrobok pre svoje vlastné použitie, bez ohľadu na to, či koná na účely, ktoré sú mimo rámca jej obchodnej, podnikateľskej, remeselnej alebo profesijnej činnosti; |
36. |
„spotrebný výrobok“ je akýkoľvek výrobok okrem komponentov a medziproduktov, ktorý je primárne určený pre spotrebiteľov; |
37. |
„nepredaný spotrebný výrobok“ je akýkoľvek spotrebný výrobok, ktorý sa nepredal, vrátane nadbytočných zásob, nadmerných zásob, mŕtveho inventára a výrobkov, ktoré spotrebiteľ vrátil na základe svojho práva na odstúpenie od zmluvy v súlade s článkom 9 smernice 2011/83/EÚ, alebo v príslušných prípadoch počas akejkoľvek dlhšej lehoty na odstúpenie od zmluvy poskytnutej obchodníkom; |
38. |
„samoregulačné opatrenie“ je dobrovoľná dohoda alebo kódex správania, ktoré medzi sebou z vlastnej iniciatívy uzatvárajú hospodárske subjekty, ktorí zodpovedajú za ich presadzovanie; |
39. |
„sprístupnenie na trhu“ je každá dodávka výrobku na distribúciu, spotrebu alebo používanie na trhu Únie v rámci obchodnej činnosti, či už za poplatok alebo bezplatne; |
40. |
„uvedenie na trh“ je prvé sprístupnenie výrobku na trhu Únie; |
41. |
„uvedenie do prevádzky“ je prvé použitie výrobku v Únii na jeho zamýšľaný účel; |
42. |
„výrobca“ je akákoľvek fyzická alebo právnická osoba, ktorá vyrába výrobok alebo si dala výrobok navrhnúť alebo vyrobiť a predáva ho pod svojím menom alebo obchodnou známkou; |
43. |
„splnomocnený zástupca“ je akákoľvek fyzická alebo právnická osoba usadená v Únii, ktorá dostala od výrobcu písomné poverenie, aby v súvislosti s konkrétnymi úlohami týkajúcimi sa povinností výrobcu podľa tohto nariadenia konala v mene tohto výrobcu; |
44. |
„dovozca“ je akákoľvek fyzická alebo právnická osoba usadená v Únii, ktorá uvádza výrobok z tretej krajiny na trh Únie; |
45. |
„distribútor“ je akákoľvek fyzická alebo právnická osoba v dodávateľskom reťazci okrem výrobcu alebo dovozcu, ktorá sprístupňuje výrobok na trhu; |
46. |
„hospodársky subjekt“ je výrobca, splnomocnený zástupca, dovozca, distribútor, predávajúci a poskytovateľ logistických služieb; |
47. |
„nezávislý prevádzkovateľ“ je fyzická alebo právnická osoba, ktorá je nezávislá od výrobcu a priamo alebo nepriamo sa podieľa na renovovaní, oprave, údržbe alebo zmene účelu výrobku, pričom tento pojem zahŕňa prevádzkovateľov v oblasti nakladania s odpadom, subjekty vykonávajúce renovovanie, opravárov, výrobcov alebo distribútorov opravárenského vybavenia, nástrojov alebo náhradných dielov, ako aj vydavateľov technických informácií, prevádzkovateľov poskytujúcich kontrolné a skúšacie služby, prevádzkovateľov poskytujúcich odbornú prípravu pre montérov, výrobcov a opravárov vybavenia; |
48. |
„odborný opravár“ je fyzická alebo právnická osoba, ktorá poskytuje služby odbornej opravy alebo údržby výrobku bez ohľadu na to, či pôsobí v distribučnom systéme výrobcu alebo nezávisle od neho; |
49. |
„technická špecifikácia“ je dokument stanovujúci technické požiadavky, ktoré musí spĺňať výrobok, proces alebo služba; |
50. |
„označenie CE“ je označenie, ktorým výrobca uvádza, že daný výrobok je v súlade s platnými požiadavkami stanovenými v harmonizačných právnych predpisoch Únie týkajúcimi sa jeho použitia; |
51. |
„posudzovanie zhody“ je postup preukazovania, či boli splnené požiadavky na ekodizajn stanovené v príslušných delegovaných aktoch podľa článku 4; |
52. |
„orgán posudzovania zhody“ je subjekt vykonávajúci činnosti posudzovania zhody vrátane kalibrácie, skúšania, osvedčovania a kontroly; |
53. |
„notifikovaná osoba“ je orgán posudzovania zhody notifikovaný v súlade s kapitolou IX; |
54. |
„prevádzkovateľ online trhoviska“ je poskytovateľ sprostredkovateľskej služby používajúci online rozhranie, ktoré umožňuje zákazníkom uzatvárať s hospodárskymi subjektmi na diaľku zmluvy o predaji výrobkov, na ktoré sa vzťahujú delegované akty prijaté podľa článku 4; |
55. |
„predávajúci“ je distribútor alebo akákoľvek iná fyzická alebo právnická osoba, ktorá ponúka výrobky na predaj, prenájom alebo kúpu na splátky, alebo ktorá vystavuje výrobky koncovým používateľom v rámci obchodnej činnosti, a to aj prostredníctvom predaja na diaľku; a zahŕňa všetky fyzické alebo právnické osoby, ktoré uvádzajú výrobok do prevádzky v rámci obchodnej činnosti; |
56. |
„predaj na diaľku“ je ponuka výrobkov na predaj, prenájom alebo nákup na splátky, online alebo inými prostriedkami predaja na diaľku, pričom potenciálny zákazník nemá fyzický prístup k výrobku; |
57. |
„výrobok predstavujúci riziko“ je výrobok, ktorý by tým, že nespĺňa požiadavku na ekodizajn stanovenú v tomto nariadení alebo podľa tohto nariadenia, okrem požiadaviek uvedených v článku 71 ods. 1, mohol nepriaznivo ovplyvniť životné prostredie alebo iné verejné záujmy chránené danou požiadavkou; |
58. |
„výrobok predstavujúci vážne riziko“ je výrobok predstavujúci riziko, v prípade ktorého sa na základe posúdenia vyhodnotí, že príslušný stupeň nesplnenia požiadaviek alebo súvisiacej ujmy si vyžaduje rýchly zásah orgánov dohľadu nad trhom, a to aj v prípadoch, keď nesplnenie požiadaviek nemá okamžité účinky. |
Uplatňuje sa vymedzenie pojmov „MSP“, „malé podniky“ a „mikropodniky“ uvedené v článku 2 ods. 1, 2 a 3 prílohy I k odporúčaniu Komisie 2003/361/ES (58).
Uplatňujú sa vymedzenia pojmov „látka“ a „zmes v článku 3 bodoch 1 a 2 nariadenia (ES) č. 1907/2006.
Uplatňujú sa vymedzenia pojmov „akreditácia“ a „vnútroštátny akreditačný orgán“ v článku 2 bodoch 10 a 11 nariadenia (ES) č. 765/2008.
Uplatňuje sa vymedzenie pojmov „odpad“, „nebezpečný odpad“, „opätovné použitie“, „zhodnocovanie“, „príprava na opätovné použitie“ a „recyklácia“ v článku 3 bodoch 1, 2, 13, 15, 16 a 17 smernice 2008/98/ES.
Uplatňuje sa vymedzenie pojmu „harmonizovaná norma“ v článku 2 bode 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1025/2012.
Uplatňuje sa vymedzenie pojmov „verejní obstarávatelia“ v článku 2 ods. 1 smernice 2014/24/EÚ a pojem „obstarávatelia“ v článku 4 ods. 1 smernice 2014/25/EÚ. „Verejné zákazky“ sú zákazky, na ktoré sa vzťahujú smernice 2014/24/EÚ a 2014/25/EÚ.
Uplatňuje sa vymedzenie pojmu „spracúvanie“ v zmysle článku 3 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1807 (59).
Uplatňuje sa vymedzenie pojmu „spotrebiteľ“ v článku 2 bode 2 smernice (EÚ) 2019/771.
Uplatňuje sa vymedzenie pojmov „dohľad nad trhom“, „orgán dohľadu nad trhom“, „poskytovateľ logistických služieb“, „online rozhranie“, „nápravné opatrenie“, „koncový používateľ“, „spätné prevzatie“, „stiahnutie“, „colné orgány“ a „prepustenie do voľného obehu“ v článku 3 bodoch 3, 4, 11, 15, 16, 21, 22, 23, 24 a 25 nariadenia (EÚ) 2019/1020.
Článok 3
Voľný pohyb
1. Výrobky sa uvedú na trh alebo do prevádzky len vtedy, ak spĺňajú požiadavky na ekodizajn uplatniteľné na tieto výrobky stanovené v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4.
2. Členské štáty nesmú zakazovať, obmedzovať ani sťažovať uvedenie výrobkov na trh alebo do prevádzky, ak ide o výrobky, ktoré spĺňajú výkonnostné požiadavky stanovené v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4, z dôvodu nesúladu s vnútroštátnymi výkonnostnými požiadavkami týkajúcimi sa parametrov výrobkov uvedených v prílohe I, na ktoré sa vzťahujú výkonnostné požiadavky zahrnuté v takých delegovaných aktoch.
Členské štáty nesmú zakazovať, obmedzovať ani sťažovať uvedenie výrobkov na trh alebo do prevádzky, ak ide o výrobky, ktoré spĺňajú požiadavky na informácie stanovené v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4, z dôvodu nesúladu s vnútroštátnymi požiadavkami na informácie týkajúcimi sa parametrov výrobkov uvedených v prílohe I, na ktoré sa vzťahujú požiadavky na informácie zahrnuté v takých delegovaných aktoch.
3. Bez ohľadu na odsek 2 tohto článku sa členským štátom nebráni stanoviť minimálne požiadavky na energetickú hospodárnosť v súlade s článkom 5 smernice (EÚ) 2024/1275 a požiadavky na systémy v súlade s článkom 13 uvedenej smernice.
4. Členské štáty nesmú zakazovať, obmedzovať ani sťažovať uvedenie výrobkov na trh alebo do prevádzky, pri ktorých delegovaný akt prijatý podľa článku 4 ods. 2 stanovuje, že sa pre jeden alebo viaceré konkrétne parametre výrobku uvedené v prílohe I nemajú stanoviť žiadne výkonnostné požiadavky, žiadne požiadavky na informácie, alebo výkonnostné požiadavky ani požiadavky na informácie, z dôvodu nesúladu s vnútroštátnymi požiadavkami týkajúcimi sa takýchto parametrov.
5. Členské štáty nesmú na veľtrhoch, výstavách a podobných podujatiach brániť vystavovaniu výrobkov, ktoré nie sú v súlade s požiadavkami uvedenými v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4, a to za predpokladu, že sa na viditeľnom označení jasne uvádza nesúlad daných výrobkov s požiadavkami stanovenými v uvedených delegovaných aktoch a že výrobky nie sú na predaj, kým sa nezabezpečí ich zhoda.
KAPITOLA II
POŽIADAVKY NA EKODIZAJN
Článok 4
Splnomocnenie prijímať delegované akty
1. Komisia je splnomocnená prijať delegované akty v súlade s článkom 72 s cieľom doplniť toto nariadenie stanovením požiadaviek na ekodizajn. Tieto delegované akty obsahujú aspoň prvky uvedené v článku 8. Takéto požiadavky na ekodizajn sa stanovia v súlade s článkami 5, 6 a 7 a kapitolou III.
2. Toto splnomocnenie uvedené v odseku 1 zahŕňa možnosť stanoviť, že pre niektoré parametre výrobkov uvedené v prílohe I sa nemajú stanoviť žiadne výkonnostné požiadavky, žiadne požiadavky na informácie alebo výkonnostné ani informačné požiadavky, ak by požiadavka týkajúca sa týchto konkrétnych parametrov výrobku mala negatívny vplyv na požiadavky na ekodizajn posudzované pre dotknutú skupinu výrobkov.
3. Splnomocnenie uvedené v odseku 1 nezahŕňa možnosť prijať delegovaný akt, ktorým sa stanoví, že pre skupinu výrobkov nie sú potrebné žiadne požiadavky na ekodizajn.
4. V delegovaných aktoch prijatých podľa odseku 1 Komisia poskytne hospodárskym subjektom dostatočný čas na splnenie požiadaviek na ekodizajn stanovených v uvedených delegovaných aktoch, predovšetkým s prihliadnutím na potreby MSP najmä mikropodnikov. Dátum začatia uplatňovania delegovaného aktu nesmie byť skôr ako 18 mesiacov od nadobudnutia jeho účinnosti, s výnimkou riadne odôvodnených prípadov pre celý akt alebo niektoré osobitné požiadavky alebo s výnimkou čiastočného zrušenia alebo zmeny delegovaných aktov, keď sa môže stanoviť skorší dátum začatia uplatňovania.
5. V delegovaných aktoch uvedených v odseku 1 tohto článku Komisia doplní toto nariadenie tým, že určí príslušné postupy posudzovania zhody buď z modulu A stanoveného v prílohe IV k tomuto nariadeniu, alebo z jedného z modulov B až H1 stanovených v prílohe II k rozhodnutiu č. 768/2008/ES a vykoná úpravy potrebné vzhľadom na príslušné požiadavky na výrobok alebo ekodizajn v súlade s článkom 43 tohto nariadenia.
Ak sa podľa iného práva Únie majú na ten istý výrobok použiť rôzne moduly posudzovania zhody uvedené v prílohe II k rozhodnutiu 768/2008/ES, pri konkrétnej požiadavke na ekodizajn sa použije modul stanovený v delegovaných aktoch uvedených v odseku 1.
Ak sa toto nariadenie vo vhodných prípadoch uplatňuje na skupinu výrobkov doplnkovým spôsobom k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú harmonizované podmienky uvádzania stavebných výrobkov na trh (ďalej len „nariadenie o stavebných výrobkoch“), v delegovanom akte prijatom podľa odseku 1sa určí postup posudzovania zhody vrátane vo vhodných prípadoch systémov stanovených podľa opatrenia v rámci nariadenia o stavebných výrobkoch, pričom sa zohľadnia vlastnosti skupiny výrobkov, príslušné požiadavky na ekodizajn a náklady pre hospodárske subjekty.
6. Delegované akty prijaté podľa odseku 1 môžu, ak náležitého prípadu z hľadiska špecifík skupiny výrobkov, zahŕňať ktorúkoľvek z týchto dodatočných požiadaviek:
a) |
ak je to potrebné pre účinný dohľad nad trhom:
|
b) |
aby výrobcovia, ich splnomocnení zástupcovia alebo dovozcovia v súlade s článkom 37 ods. 1 sprístupnili Komisii informácie o množstvách výrobku, na ktorý sa vzťahujú dané delegované akty uvedené v odseku 1 tohto článku, uvedených na trh alebo do prevádzky; |
c) |
ak je to potrebné na zabezpečenie energeticky účinného využívania výrobkov alebo na vypracovanie budúcich požiadaviek na ekodizajn:
|
d) |
s cieľom zabezpečiť transparentnosť, pokiaľ ide o zhodu s požiadavkami na ekodizajn, pravidlá týkajúce sa označení preukazujúcich zhodu s požiadavkami na ekodizajn pre výrobky, na ktoré sa nevzťahuje požiadavka umiestniť označenie CE pred uvedením na trh alebo do prevádzky, v súlade s článkom 47. |
7. Prvý delegovaný akt, ktorý sa má prijať podľa tohto článku, nenadobudne účinnosť pred 19. júlom 2025.
Článok 5
Požiadavky na ekodizajn
1. S cieľom riešiť environmentálne vplyvy a na základe parametrov výrobkov uvedených v prílohe I musia byť požiadavky na ekodizajn v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4 také, aby zlepšili tieto aspekty výrobkov (ďalej len „aspekty výrobkov“), ak sú tieto aspekty výrobku relevantné pre príslušnú skupinu výrobkov:
a) |
trvanlivosť; |
b) |
spoľahlivosť; |
c) |
opätovná použiteľnosť; |
d) |
modernizovateľnosť; |
e) |
opraviteľnosť; |
f) |
možnosť údržby a renovovania; |
g) |
prítomnosť látok vzbudzujúcich obavy; |
h) |
spotreba energie a energetická účinnosť; |
i) |
spotreba vody a efektívnosť využívania vody; |
j) |
využívanie zdrojov a efektívnosť využívania zdrojov; |
k) |
obsah recyklovaného materiálu; |
l) |
možnosť repasovania; |
m) |
recyklovateľnosť; |
n) |
možnosť zhodnocovania materiálov; |
o) |
environmentálny vplyv vrátane uhlíkovej stopy a environmentálnej stopy; |
p) |
predpokladaný vznik odpadu. |
2. Požiadavkami na ekodizajn sa v relevantných prípadoch na základe parametrov výrobku uvedených v prílohe I zabezpečí, aby sa výrobky nestali predčasne zastaranými z dôvodov, ako sú rozhodnutia výrobcov týkajúce sa návrhu, používania komponentov, ktoré sú podstatne menej odolné ako iné komponenty, sťažená demontáž kľúčových komponentov, nedostupné informácie o opravách alebo náhradných dielov, nefunkčnosť softvéru po aktualizácii operačného systému alebo neposkytovanie aktualizácií softvéru.
3. Komisia zvolí alebo vyvinie nástroje alebo metodiky, ktoré sú potrebné na stanovenie požiadaviek na ekodizajn.
4. Požiadavky na ekodizajn sa stanovia pre konkrétnu skupinu výrobkov. Môžu byť diferencované pre akýkoľvek konkrétny výrobok, ktorý patrí do konkrétnej skupiny výrobkov.
5. Výrobky, ktorých jediným účelom je slúžiť obrane alebo národnej bezpečnosti, sa vylúčia z danej skupiny výrobkov.
6. Komisia môže stanoviť požiadavky na ekodizajn aj pre tie skupiny výrobkov alebo aspekty výrobkov, ktoré neboli zahrnuté do pracovného plánu uvedeného v článku 18.
7. Ak dve alebo viaceré skupiny výrobkov vykazujú jeden alebo viaceré podobnosti, ktoré umožňujú účinné zlepšenie aspektu výrobku na základe požiadaviek na spoločné informácie alebo výkonnostných požiadaviek, môžu sa pre tieto skupiny výrobkov stanoviť horizontálne požiadavky na ekodizajn (ďalej len „horizontálne požiadavky na ekodizajn“). Pri zvažovaní či stanoviť horizontálne požiadavky na ekodizajn zohľadní Komisia aj pozitívne účinky týchto požiadaviek v súvislosti s dosahovaním cieľov tohto nariadenia, najmä možnosť zahrnúť širokú škálu skupín výrobkov v tom istom delegovanom akte. Komisia môže doplniť horizontálne požiadavky na ekodizajn stanovením požiadaviek na ekodizajn pre konkrétnu skupinu výrobkov.
8. Požiadavka na ekodizajn sa môže vzťahovať na výrobky, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti samoregulačného opatrenia zahrnutého do zoznamu obsiahnutého vo vykonávacom akte prijatom podľa článku 21 ods. 3, a to v prípade, ak toto samoregulačné opatrenie nerieši aspekty výrobku, na ktoré sa vzťahuje daná požiadavka na ekodizajn.
9. Požiadavky na ekodizajn, podľa náležitého prípadu na zlepšenie špecifických aspektov výrobku, zahŕňajú:
a) |
výkonnostné požiadavky stanovené v článku 6; |
b) |
požiadavky na informácie stanovené v článku 7. |
10. Pri vypracúvaní požiadaviek na ekodizajn Komisia zabezpečí súlad s iným právom Únie a:
a) |
zohľadní:
|
b) |
vykoná posúdenie vplyvu na základe najlepších dostupných dôkazov a analýz a vo vhodných prípadoch na základe dodatočných štúdií a výsledkov výskumu vypracovaných v rámci únijných programov financovania. Stanovenie požiadaviek na ekodizajn týkajúcich sa niektorých aspektov výrobku sa nesmie neprimerane oneskoriť pre neistotu, či možno stanoviť požiadavky na ekodizajn s cieľom zlepšiť iné aspekty výrobku v prípade daného výrobku. V posúdení vplyvu Komisia:
|
c) |
zohľadní relevantné technické informácie, ktoré sa použili ako základ pre právo alebo nástroje Únie, alebo sú z takéhoto práva a nástrojov odvodené, vrátane nariadenia (ES) č. 66/2010, smernice 2010/75/EÚ, technických kritérií preskúmania prijatých podľa nariadenia (EÚ) 2020/852 a kritérií zeleného verejného obstarávania EÚ; |
d) |
zohľadní ochranu dôverných obchodných informácií; |
e) |
zohľadní stanoviská fóra pre ekodizajn uvedeného v článku 19 a expertnej skupiny členských štátov uvedenej v článku 20. |
11. Požiadavky na ekodizajn spĺňajú tieto kritériá:
a) |
z hľadiska používateľa nemajú žiadny významný negatívny vplyv na funkčnosť výrobku; |
b) |
nedochádza k žiadnemu nepriaznivému účinku na zdravie a bezpečnosť osôb; |
c) |
nemajú žiadny významný negatívny vplyv na spotrebiteľov, pokiaľ ide o cenovú dostupnosť daných výrobkov, a to aj s ohľadom na prístup k použitým výrobkom, trvanlivosť výrobkov a náklady na ich životný cyklus; |
d) |
nemajú žiadny neprimeraný negatívny vplyv na konkurencieschopnosť hospodárskych subjektov a iných subjektov v hodnotovom reťazci vrátane MSP, najmä mikropodnikov; |
e) |
výrobcom alebo iným subjektom v hodnotovom reťazci sa neukladá žiadna proprietárna technológia; |
f) |
nemajú žiadne neprimerané administratívne zaťaženie na výrobcov alebo iné subjekty v hodnotovom reťazci vrátane MSP, predovšetkým mikropodnikov. |
12. Požiadavky na ekodizajn musia byť overiteľné. Komisia určí vhodné prostriedky na overenie konkrétnych požiadaviek na ekodizajn, a to aj priame kontroly výrobku alebo na základe technickej dokumentácie.
13. Komisia uverejní relevantné štúdie a analýzy vrátane posúdení vplyvu uvedených v odseku 10 písm. b), ktoré sa použili pri stanovovaní požiadaviek na ekodizajn.
14. Pre každú skupinu výrobkov, na ktorú sa vzťahujú požiadavky na ekodizajn, Komisia v relevantných prípadoch rozhodne, ktoré látky patria do vymedzenia pojmu v článku 2 bode 27 písm. d), pričom zohľadní aspoň to, či:
a) |
tieto látky z hľadiska štandardných technológií viac komplikujú opätovné použitie alebo recyklačný proces, zdražujú ich, zvyšujú ich environmentálny vplyv alebo zvyšujú náročnosť na energiu alebo zdroje; |
b) |
tieto látky zhoršujú technické vlastnosti alebo funkcie, užitočnosť alebo hodnotu recyklovaného materiálu pochádzajúceho z výrobku alebo výrobkov vyrobených z tohto recyklovaného materiálu; |
c) |
tieto látky negatívne ovplyvňujú estetické alebo pachové vlastnosti recyklovaného materiálu. |
Článok 6
Výkonnostné požiadavky
1. Výrobky musia spĺňať výkonnostné požiadavky týkajúce sa aspektov výrobku, stanovené v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4.
2. Výkonnostné požiadavky vychádzajú z príslušných parametrov výrobku uvedených v prílohe I a podľa náležitého prípadu zahŕňajú:
a) |
minimálne alebo maximálne úrovne vo vzťahu k špecifickému parametru výrobku alebo kombinácii parametrov, alebo |
b) |
nekvantitatívne požiadavky, ktorých cieľom je zlepšiť výkonnosť vo vzťahu k jednému alebo viacerým takýmto parametrom výrobku. |
3. Výkonnostné požiadavky založené na parametri výrobku uvedenom v prílohe I písm. f) neobmedzujú prítomnosť látok vo výrobkoch z dôvodov týkajúcich sa predovšetkým chemickej bezpečnosti.
Stanovením výkonnostných požiadaviek sa však vo vhodných prípadoch znížia aj významné riziká pre ľudské zdravie alebo životné prostredie.
4. Pri stanovovaní výkonnostných požiadaviek sa Komisia riadi postupom stanoveným v prílohe II.
Článok 7
Požiadavky na informácie
1. Výrobky musia spĺňať požiadavky na informácie týkajúce sa aspektov výrobku, stanovené v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4.
2. Požiadavky na informácie:
a) |
obsahujú aspoň požiadavky týkajúce sa digitálneho pasu výrobku stanovené v kapitole III a požiadavky týkajúce sa látok vzbudzujúcich obavy stanovené v odseku 5; |
b) |
podľa náležitého prípadu vyžadujú tiež, aby boli k výrobkom pripojené:
|
c) |
musia byť jasné, ľahko zrozumiteľné a prispôsobené osobitným vlastnostiam dotknutých skupín výrobkov a zamýšľaných príjemcov informácií. |
Požiadavka na informácie sa môže stanoviť pre konkrétny parameter výrobku bez ohľadu na to, či je pre daný parameter výrobku stanovená výkonnostná požiadavka.
Ak delegovaný akt obsahuje horizontálne požiadavky na ekodizajn, písmeno a) tohto odseku sa neuplatňuje.
3. Požiadavky na informácie založené na parametri výrobku stanovenom v prílohe I písm. f) sa netýkajú označovania látok alebo zmesí z dôvodov týkajúcich sa predovšetkým nebezpečnosti pre zdravie alebo životné prostredie.
4. Pri stanovovaní požiadaviek na informácie uvedených v odseku 2 písm. b) bode i) Komisia vo vhodných prípadoch vzhľadom na špecifickosť skupiny výrobkov určí výkonnostné triedy.
Komisia môže založiť výkonnostné triedy na jednotlivých parametroch alebo na súhrnných hodnoteniach. Takéto triedy môžu byť vyjadrené v absolútnom vyjadrení alebo v akejkoľvek inej forme, ktorá umožňuje potenciálnym zákazníkom vybrať si výrobok s najvyššou výkonnosťou.
Uvedené výkonnostné triedy zodpovedajú významným zlepšeniam v úrovni výkonnosti.
Ak sú výkonnostné triedy založené na parametroch, v súvislosti s ktorými sa stanovujú výkonnostné požiadavky, najnižšia trieda zodpovedá minimálnej výkonnosti požadovanej v čase, keď sa triedy parametrov začnú uplatňovať.
5. Ak sa v odseku 6 písm. b) nestanovuje inak, platí, že požiadavky na informácie umožňujú sledovanie látok vzbudzujúcich obavy počas celého životného cyklu dotknutých výrobkov, pokiaľ takéto sledovanie ešte nie je možné podľa požiadaviek na informácie stanovených v inom delegovanom akte prijatom podľa článku 4, ktorý sa vzťahuje na dané výrobky, a zahŕňajú aspoň:
a) |
názov alebo číselný kód látok vzbudzujúcich obavy prítomných vo výrobku takto:
|
b) |
lokalizáciu látok vzbudzujúcich obavy vo výrobku; |
c) |
koncentráciu, maximálnu koncentráciu alebo rozsah koncentrácie látok vzbudzujúcich obavy na úrovni výrobku, jeho príslušných komponentov alebo náhradných dielov; |
d) |
relevantné pokyny na bezpečné používanie výrobku; |
e) |
informácie týkajúce sa demontáže, prípravy na opätovné použitie, opätovného použitia, recyklácie a environmentálne vhodného nakladania s výrobkom na konci jeho životnosti. |
Ak je to vhodné pre dotknutú skupinu výrobkov, Komisia môže stanoviť prahové hodnoty na uplatňovanie požiadavky na informácie o látkach vzbudzujúcich obavy.
6. Ak Komisia stanoví požiadavky na informácie v delegovanom akte prijatom podľa článku 4, v relevantných prípadoch:
a) |
stanoví dátumy začatia uplatňovania takýchto požiadaviek na informácie uvedených v odseku 5 prvom pododseku, pričom podľa potreby rozlišuje medzi rôznymi látkami vzbudzujúcimi obavy; |
b) |
poskytne riadne odôvodnené výnimky pre látky vzbudzujúce obavy alebo informačné prvky z takýchto požiadaviek na informácie uvedených v odseku 5 prvom pododseku na základe technickej uskutočniteľnosti alebo relevantnosti sledovania látok vzbudzujúcich obavy, existencie analytických metód na ich zistenie a kvantifikáciu, potreby chrániť dôverné obchodné informácie alebo v iných riadne odôvodnených prípadoch; látky vzbudzujúce obavy v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 27 písm. a) nesmú byť vyňaté z uvedených požiadaviek, ak sú prítomné vo výrobkoch, ich príslušných komponentoch alebo náhradných dieloch v koncentrácii nad 0,1 hmotnostného %, a |
c) |
zabezpečí súlad s existujúcimi požiadavkami na informácie podľa práva Únie a minimalizuje administratívnu záťaž, a to aj prostredníctvom vhodných technických riešení. |
7. V požiadavkách na informácie sa uvedie, ako sa požadované informácie majú sprístupniť. Ak je k dispozícii digitálny pas výrobku, požadované informácie sa v ňom uvedú a v prípade potreby sa poskytnú aj jedným alebo viacerými z týchto spôsobov:
a) |
na samotnom výrobku; |
b) |
na obale výrobku; |
c) |
na štítku uvedenom v článku 16; |
d) |
v používateľskej príručke alebo inej dokumentácii priloženej k výrobku; |
e) |
na webovom sídle alebo v aplikácii, ktoré sú voľne prístupné. |
Informácie umožňujúce sledovanie látok vzbudzujúcich obavy podľa odseku 5 sa uvádzajú buď na výrobku, alebo sú prístupné cez dátový nosič, ktorý sa nachádza na výrobku.
8. Informácie, ktoré sa majú poskytovať v súlade s požiadavkami na informácie, sa musia poskytovať v jazyku ľahko zrozumiteľnom pre zákazníkov v zmysle určenia členského štátu, na ktorého trhu sa má výrobok sprístupniť alebo v ktorom sa má uviesť do prevádzky.
Článok 8
Obsah delegovaných aktov
V delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4 sa určia aspoň tieto prvky:
a) |
vymedzenie skupiny alebo skupín výrobkov, na ktoré sa daný delegovaný akt vzťahuje, vrátane zoznamu kódov tovaru stanovených v prílohe I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 (60) a opisov výrobkov; |
b) |
požiadavky na ekodizajn pre skupiny výrobkov, na ktoré sa daný delegovaný akt vzťahuje; |
c) |
v relevantných prípadoch parametre výrobku uvedené v prílohe I, pri ktorých Komisia uvedie, že pre ne nie sú potrebné žiadne požiadavky na ekodizajn, podľa článku 4; |
d) |
normy alebo metódy skúšania, merania alebo výpočtu, ktoré sa majú použiť podľa článku 39 ods. 1; |
e) |
v relevantných prípadoch požiadavky na používanie digitálnych nástrojov podľa článku 39 ods. 2; |
f) |
v relevantných prípadoch prechodné metódy a harmonizované normy alebo ich časti, ktorých odkazy boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie, alebo spoločné špecifikácie, ktoré sa majú použiť; |
g) |
formát, spôsob a poradie, v akom sa majú sprístupniť informácie potrebné na overenie súladu; |
h) |
modul posudzovania zhody, ktorý sa má použiť podľa článku 4 ods. 5; ak sa použitý modul odlišuje od modulu stanoveného v prílohe IV, faktory vedúce k výberu tohto modulu; |
i) |
požiadavky týkajúce sa informácií, ktoré majú poskytovať výrobcovia, vrátane informácií o prvkoch technickej dokumentácie, ktoré sú potrebné na umožnenie overovania zhody výrobku s požiadavkami na ekodizajn; |
j) |
v relevantných prípadoch akékoľvek požiadavky na doplňujúce informácie podľa článkov 36 a 37; |
k) |
trvanie prechodného obdobia, počas ktorého majú členské štáty povoliť, aby sa na trh alebo do prevádzky uvádzali výrobky, ktoré ku dňu nadobudnutia účinnosti delegovaného aktu prijatého podľa článku 4 spĺňajú vnútroštátne opatrenia platné na ich území; |
l) |
dátum preskúmania delegovaného aktu prijatého podľa článku 4, pričom sa okrem iného zohľadnia:
|
KAPITOLA III
DIGITÁLNY PAS VÝROBKU
Článok 9
Digitálny pas výrobku
1. V požiadavkách na informácie sa stanoví, že výrobky sa môžu uviesť na trh alebo do prevádzky len vtedy, ak je k dispozícii digitálny pas výrobku v súlade s príslušnými delegovanými aktmi prijatými podľa článku 4 a s článkami 10 a 11. Údaje v digitálnom pase výrobku musia byť presné, úplné a aktuálne.
2. V požiadavkách týkajúcich sa digitálneho pasu výrobku stanovených v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4 sa podľa náležitého prípadu pre skupiny výrobkov, na ktoré sa vzťahuje, určia:
a) |
údaje, ktoré musí digitálny pas výrobku obsahovať podľa prílohy III; |
b) |
jeden alebo viac dátových nosičov, ktoré sa majú použiť; |
c) |
grafická úprava, v akej sa má uvádzať dátový nosič, a jeho umiestnenie; |
d) |
či sa má digitálny pas výrobku vymedziť na úrovni modelu, šarže alebo položky, a vymedzenie takýchto úrovní; |
e) |
spôsob, akým sa má digitálny pas výrobku sprístupniť zákazníkom pred tým, než sú viazaní kúpnou zmluvou, nájomnou zmluvou alebo zmluvou na kúpu na splátky, a to aj v prípade predaja na diaľku; |
f) |
subjekty, ktoré majú mať prístup k údajom v digitálnom pase výrobku, a k akým údajom majú mať prístup; |
g) |
subjekty, ktoré majú vytvoriť digitálny pas výrobku alebo aktualizovať údaje v digitálnom pase výrobku a aké údaje môžu vkladať alebo aktualizovať; |
h) |
podrobné dojednania o zavedení alebo aktualizácii údajov; |
i) |
obdobie, počas ktorého má byť digitálny pas výrobku k dispozícii, ktoré zodpovedá aspoň očakávanej životnosti konkrétneho výrobku. |
3. Požiadavkami uvedenými v odseku 2:
a) |
sa zabezpečí, aby subjekty v celom hodnotovom reťazci mali jednoduchý prístup k informáciám o výrobkoch, ktoré sú pre nich relevantné, a rozumeli im; |
b) |
sa príslušným vnútroštátnym orgánom uľahčí overovanie zhody výrobkov a |
c) |
zlepší sa vysledovateľnosť výrobkov v celom hodnotovom reťazci. |
4. Pri stanovovaní požiadaviek týkajúcich sa digitálneho pasu výrobku môže Komisia oslobodiť skupiny výrobkov od požiadavky mať digitálny pas výrobku, ak:
a) |
nie sú k dispozícii technické špecifikácie digitálneho pasu výrobku týkajúce sa základných požiadaviek uvedených v článku 10 a 11 alebo |
b) |
iné právo Únie zahŕňa systém digitálneho poskytovania informácií o skupine výrobkov, pri ktorej sa Komisia domnieva, že spĺňa ciele uvedené v odseku 3 písm. a) a b). |
Článok 10
Požiadavky na digitálny pas výrobku
1. Digitálny pas výrobku musí spĺňať tieto základné požiadavky:
a) |
prostredníctvom dátového nosiča sa pripojí k perzistentnému jedinečnému identifikátoru výrobku; |
b) |
dátový nosič musí byť fyzicky prítomný na výrobku, jeho obale alebo v sprievodnej dokumentácii výrobku, ako sa uvádza v príslušnom delegovanom akte prijatom podľa článku 4; |
c) |
dátový nosič a jedinečný identifikátor výrobku musia spĺňať jednu alebo viacero noriem uvedených v prílohe III druhom odseku alebo rovnocenné európske alebo medzinárodné normy, kým nebudú odkazy harmonizovaných noriem uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie; |
d) |
všetky údaje uvedené v digitálnom pase výrobku sú založené na otvorených normách vypracovaných v interoperabilnom formáte, sú podľa náležitého prípadu strojovo čitateľné, štruktúrované, umožňujú vyhľadávanie a sú prenosné v otvorenej interoperabilnej sieti na výmenu údajov bez odkázanosti na určitého dodávateľa v súlade so základnými požiadavkami stanovenými v tomto článku a článku 11; |
e) |
osobné údaje týkajúce sa zákazníkov sa nesmú uchovávať v digitálnom pase výrobku bez ich výslovného súhlasu v súlade s článkom 6 nariadenia (EÚ) 2016/679; |
f) |
údaje uvedené v digitálnom pase výrobku sa vzťahujú na model výrobku, šaržu alebo položku, ako sa uvádza v delegovanom akte prijatom podľa článku 4; |
g) |
prístup k informáciám uvedeným v digitálnom pase výrobku sa reguluje v súlade so základnými požiadavkami stanovenými v tomto článku a článku 11 a s osobitnými prístupovými právami na úrovni skupiny výrobkov, ako sú vymedzené v príslušnom delegovanom akte prijatom podľa článku 4. |
Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 72 s cieľom zmeniť prílohu III prvý odsek písm. c) a druhý odsek vzhľadom na technický a vedecký pokrok nahradením noriem alebo doplnením európskych alebo medzinárodných noriem, ktoré majú nosiče údajov, jedinečné identifikátory subjektu a jedinečné identifikátory zariadenia spĺňať na účely splnenia podmienok stanovených v tomto článku.
2. Ak sa v inom práve Únie vyžaduje alebo umožňuje zahrnutie špecifických údajov do digitálneho pasu výrobku, tieto údaje sa môžu zahrnúť do digitálneho pasu výrobku podľa príslušného delegovaného aktu prijatého podľa článku 4.
3. Hospodársky subjekt, ktorý uvádza výrobok na trh:
a) |
poskytne predávajúcim a poskytovateľom online trhovísk digitálnu kópiu dátového nosiča alebo jedinečného identifikátoru výrobku, podľa toho, čo je relevantné, aby mohli tento nosič údajov alebo jedinečný identifikátor výrobku sprístupniť potenciálnym zákazníkom, ak k výrobku nemajú fyzický prístup; |
b) |
poskytne digitálnu kópiu uvedenú v písmene a) alebo odkaz na webovú stránku bezplatne bezodkladne a v každom prípade do piatich pracovných dní od prijatia žiadosti. |
4. Hospodársky subjekt pri uvádzaní výrobku na trh sprístupní záložnú kópiu digitálneho pasu výrobku prostredníctvom poskytovateľa služieb digitálnych pasov výrobku, ktorý je treťou stranou.
Článok 11
Technický návrh a fungovanie digitálneho pasu výrobku
Technický návrh a fungovanie digitálneho pasu výrobku musia spĺňať tieto základné požiadavky:
a) |
digitálny pas výrobku musí byť plne interoperabilný s inými digitálnymi pasmi výrobkov požadovanými v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4, pokiaľ ide o technické, sémantické a organizačné aspekty komunikácie medzi koncovými bodmi a prenosu údajov; |
b) |
spotrebitelia, výrobcovia, dovozcovia, distribútori, predajcovia, odborní opravári, nezávislí prevádzkovatelia, subjekty vykonávajúce renovovanie, repasovanie, recykláciu, orgány dohľadu nad trhom a colné orgány, organizácie občianskej spoločnosti, odborové zväzy a iné relevantné subjekty majú bezplatný a jednoduchý prístup k digitálnemu pasu výrobku na základe príslušných prístupových práv stanovených v príslušnom delegovanom akte prijatom podľa článku 4; |
c) |
digitálny pas výrobku musí uchovávať hospodársky subjekt zodpovedný za jeho zhotovenie alebo poskytovatelia služieb digitálnych pasov výrobku; |
d) |
ak sa vytvorí nový digitálny pas výrobku pre výrobok, ktorý už má digitálny pas výrobku, nový digitálny pas výrobku je prepojený s pôvodným digitálnym pasom alebo pasmi výrobku; |
e) |
digitálny pas výrobku zostáva k dispozícii počas obdobia uvedeného v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4, a to aj po platobnej neschopnosti, likvidácii alebo ukončení činnosti v Únii hospodárskeho subjektu zodpovedného za vytvorenie digitálneho pasu výrobku; |
f) |
práva na vkladanie, úpravu alebo aktualizáciu údajov v digitálnom pase výrobku sa obmedzuje na základe prístupových práv uvedených v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4; |
g) |
zabezpečí sa autentifikácia, spoľahlivosť a integrita údajov; |
h) |
digitálne pasy výrobkov sú navrhnuté a prevádzkované tak, aby bola zabezpečená vysoká úroveň bezpečnosti a súkromia a aby sa zabránilo podvodom. |
Ak údaje uvedené v digitálnom pase výrobku uchovávajú podľa prvého pododseku písm. c) alebo inak spracúvajú poskytovatelia služieb digitálnych pasov výrobkov, títo poskytovatelia služieb digitálnych pasov výrobkov nesmú predávať, opätovne použiť ani spracúvať takéto údaje vcelku alebo sčasti nad rámec toho, čo je nevyhnutné na poskytovanie príslušných služieb uchovávania alebo spracúvania, pokiaľ nie sú výslovne dohodnutí s hospodárskym subjektom uvádzajúcim výrobok na trh alebo do prevádzky.
Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 72 s cieľom doplniť tento článok stanovením požiadaviek, ktoré majú poskytovatelia služieb digitálnych pasov výrobkov spĺňať, aby sa stali takýmito poskytovateľmi, a vo vhodných prípadoch systému certifikácie na overenie súladu s takýmito požiadavkami, a stanovením požiadaviek, ktoré títo poskytovatelia služieb majú dodržiavať pri poskytovaní služieb digitálnych pasov výrobkov.
Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa stanovia postupy vydávania a overovania digitálnych prihlasovacích údajov hospodárskych subjektov a iných príslušných subjektov, ktoré majú prístupové práva k údajom uvedeným v digitálnom pase výrobku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 73 ods. 3.
Článok 12
Jedinečné identifikátory
1. Jedinečné identifikátory subjektu uvedené v prílohe III prvom odseku písm. g) a h) a jedinečné identifikátory zariadenia uvedené v prílohe III prvom odseku písm. i) musia byť v súlade s normami uvedenými v prílohe III prvom odseku písm. c) a druhom odseku alebo rovnocennými európskymi alebo medzinárodnými normami, kým nebudú odkazy harmonizovaných noriem uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie.
2. Ak jedinečný identifikátor subjektu uvedený v prílohe III prvom odseku písm. h) ešte nie je k dispozícii, hospodársky subjekt, ktorý vytvára alebo aktualizuje digitálny pas výrobku, požiada v mene príslušného subjektu o jedinečný identifikátor subjektu a poskytne tomuto subjektu úplné údaje o jedinečnom identifikátore subjektu po jeho vydaní.
Hospodársky subjekt, ktorý vytvára alebo aktualizuje digitálny pas výrobku, pred podaním žiadosti uvedenej v prvom pododseku požiada tento príslušný subjekt o potvrdenie, že jedinečný identifikátor zariadenia neexistuje.
3. Ak jedinečný identifikátor zariadenia uvedený v prílohe III prvom odseku písm. i) ešte nie je k dispozícii, hospodársky subjekt, ktorý vytvára alebo aktualizuje digitálny pas výrobku, požiada o jedinečný identifikátor zariadenia v mene subjektu zodpovedného za príslušné miesto alebo budovu a poskytne tomuto subjektu úplné údaje o jedinečnom identifikátore zariadenia po jeho vydaní.
Hospodársky subjekt, ktorý vytvára alebo aktualizuje digitálny pas výrobku, pred podaním žiadosti uvedenej v prvom pododseku požiada tento príslušný subjekt o potvrdenie, že jedinečný identifikátor zariadenia neexistuje.
4. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 72 s cieľom doplniť toto nariadenie stanovením pravidiel a postupov súvisiacich s riadením životného cyklu jedinečných identifikátorov a dátových nosičov. Týmito delegovanými aktmi sa najmä:
a) |
stanovia pravidlá pre organizácie, ktoré sa chcú stať vydávajúcou agentúrou jedinečných identifikátorov a nosičov údajov, a |
b) |
stanovia pravidlá pre hospodárske subjekty, ktoré chcú vytvoriť svoje vlastné jedinečné identifikátory a dátové nosiče bez toho, aby využívali vydávajúcu agentúru jedinečných identifikátorov a dátových nosičov. |
5. V delegovaných aktoch prijatých podľa odseku 4 sa stanovia:
a) |
kritériá toho, ako sa stať vydávajúcou agentúrou jedinečných identifikátorov a nosičov údajov; |
b) |
úloha vydávajúcej agentúry jedinečných identifikátorov a nosičov údajov; |
c) |
pravidlá na zabezpečenie toho, aby jedinečné identifikátory a nosiče údajov boli spoľahlivé, overiteľné a celosvetovo jedinečné; |
d) |
pravidlá týkajúce sa vytvárania, udržiavania, aktualizácie a odoberania jedinečných identifikátorov a dátových nosičov; |
e) |
pravidlá týkajúce sa správy údajov. |
6. Pri stanovovaní pravidiel a postupov uvedených v odseku 4 Komisia:
a) |
sa usiluje zabezpečiť interoperabilitu medzi rôznymi prístupmi; |
b) |
zohľadňuje príslušné existujúce technické riešenia a normy; |
c) |
zabezpečí, aby stanovené pravidlá a postupy zostali v čo najväčšej možnej miere technologicky neutrálne. |
Článok 13
Register digitálnych pasov výrobku
1. Do 19. júla 2026 Komisia zriadi digitálny register (ďalej len „register“), v ktorom sa bezpečne uchovávajú aspoň jedinečné identifikátory.
V prípade výrobkov určených na umiestnenie do colného režimu „prepustenie do voľného obehu“ register uchováva kód tovaru.
Register uchováva jedinečné identifikátory batérií uvedené v článku 77 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1542 (61).
Komisia spravuje register a zabezpečí, aby sa údaje uchovávané v registri spracúvali bezpečne a v súlade s právom Únie vrátane uplatniteľných pravidiel o ochrane osobných údajov.
2. Komisia v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4 určí akékoľvek iné údaje, ktoré okrem toho, že sú zahrnuté v digitálnom pase výrobku, sa majú uchovávať v registri, pričom zohľadní aspoň tieto kritériá:
a) |
potrebu umožniť overenie pravosti digitálneho pasu výrobku; |
b) |
relevantnosť informácií na účely zlepšenia efektívnosti a účinnosti kontrol v rámci dohľadu nad trhom s hračkami a colných kontrol; |
c) |
potrebu vyhnúť sa neprimeranej administratívnej záťaži pre hospodárske subjekty a colné orgány. |
3. V súvislosti so zodpovednosťou zriadiť a spravovať register a so spracúvaním akýchkoľvek osobných údajov, ktoré by mohli vyplynúť z tejto činnosti, sa Komisia považuje za prevádzkovateľa v zmysle vymedzenia v článku 3 bode 8 nariadenia (EÚ) 2018/1725.
4. Hospodársky subjekt, ktorý výrobok uvádza na trh alebo do prevádzky, vloží do registra údaje uvedené v odsekoch 1 a 2.
5. Po tom, ako hospodársky subjekt vloží údaje uvedené v odsekoch 1 a 2 do registra, register automaticky oznámi tomuto hospodárskemu subjektu jedinečný registračný identifikátor spojený s jedinečnými identifikátormi vloženými do registra pre konkrétny výrobok v súlade s odsekom 4. Uvedené oznámenie registra sa nepovažuje za dôkaz súladu s týmto nariadením alebo s iným právom Únie.
Komisia prijme vykonávací akt, v ktorom určí vykonávacie opatrenia týkajúce sa registra vrátane oznámenia jedinečného registračného identifikátora uvedeného v prvom pododseku.
Uvedený vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 73 ods. 3.
6. Komisia, príslušné vnútroštátne orgány a colné orgány majú prístup do registra na účely plnenia svojich povinností podľa práva Únie.
Článok 14
Webový portál na vyhľadávanie údajov v digitálnom pase výrobku
Komisia zriadi a spravuje verejne prístupný webový portál, ktorý zainteresovaným stranám umožní vyhľadávať a porovnávať údaje uvedené v digitálnych pasoch výrobkov. Webový portál sa navrhne tak, aby zaručoval, že zainteresované strany v ňom budú môcť vyhľadávať a porovnávať údaje spôsobom, ktorý je v súlade s ich príslušnými prístupovými právami stanovenými v delegovaných aktoch podľa článku 4.
Článok 15
Colné kontroly týkajúce sa digitálneho pasu výrobku
1. Každá osoba, ktorá má v úmysle umiestniť výrobok, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, do colného režimu „prepustenie do voľného obehu“, poskytne alebo sprístupní colným orgánom jedinečný registračný identifikátor predmetného výrobku uvedený v článku 13 ods. 5.
Prvý odsek tohto pododseku sa uplatňuje od okamihu sprevádzkovania registra.
2. Colné orgány môžu prepustiť výrobok do voľného obehu len po overení aspoň toho, či jedinečný registračný identifikátor uvedený v článku 13 ods. 5 a kód tovaru, ktorý im bol poskytnutý alebo sprístupnený, zodpovedajú údajom uloženým v registri.
Overenie uvedené v prvom pododseku tohto odseku sa vykonáva elektronicky a automaticky prostredníctvom prepojenia uvedeného v odseku 3. Uplatňuje sa od okamihu, keď je toto prepojenie v prevádzke.
Prepustenie do voľného obehu sa nepovažuje za dôkaz o súlade s týmto nariadením alebo iným právom Únie.
3. Komisia prepojí register so systémom centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo na výmenu osvedčení (EU CSW-CERTEX), čím sa umožní automatizovaná výmena informácií s vnútroštátnymi colnými systémami prostredníctvom prostredia centrálneho elektronického priečinka EÚ pre colníctvo zriadeného nariadením (EÚ) 2022/2399.
Uvedené prepojenie musí byť v prevádzke do štyroch rokov od nadobudnutia účinnosti vykonávacieho aktu uvedeného v článku 13 ods. 5.
4. Komisia a colné orgány môžu získať a používať údaje uvedené v digitálnom pase výrobku a registri na plnenie svojich povinností podľa práva Únie vrátane riadenia rizika, colných kontrol a prepustenia výrobku do voľného obehu v súlade s nariadením (EÚ) č. 952/2013.
5. Týmto článkom nie sú dotknuté najmä nariadenie (EÚ) č. 952/2013 a kapitola VII nariadenia (EÚ) 2019/1020, ani žiadne iné právo Únie.
KAPITOLA IV
ŠTÍTKY
Článok 16
Štítky
1. Ak sa v požiadavkách na informácie uvedených v článku 7 ods. 1 uvedie, že informácie sa majú uvádzať na štítku podľa článku 7 ods. 7 písm. c), v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4 sa určí:
a) |
obsah štítku; |
b) |
grafická úprava štítku zaisťujúca viditeľnosť a čitateľnosť; |
c) |
spôsob, akým sa štítok má zobrazovať zákazníkom, a to aj v prípade predaja na diaľku, pričom sa zohľadnia požiadavky stanovené v článku 32 a dôsledky pre príslušné hospodárske subjekty; |
d) |
vo vhodných prípadoch, elektronické prostriedky na vytváranie štítkov. |
2. Ak z požiadavky na informácie vyplýva, že na štítku sa uvedie výkonnostná trieda, grafická úprava štítku uvedená v odseku 1 písm. b) je jasná a ľahko zrozumiteľná a umožňuje zákazníkom jednoducho porovnať výkon výrobku vo vzťahu k príslušnému parametru výrobku a vybrať si výrobok s lepším výkonom.
3. V prípade energeticky významných výrobkov, ktoré podliehajú povinnosti energetických štítkov stanovenej podľa nariadenia (EÚ) 2017/1369, keď informácie o príslušnom parametri výrobku ani o výkonnostných triedach v zmysle článku 7 ods. 4 tohto nariadenia nemožno začleniť do energetického štítku a pod podmienkou, že sa takéto informácie pokladajú za relevantnejšie a podrobnejšie ako informácie, ktoré majú byť na energetickom štítku, môže Komisia, ak je to vhodné, po posúdení rizika možného zmätenia zákazníkov, administratívneho zaťaženia pre hospodárske subjekty a najlepšieho spôsobu, ako odovzdať tieto konkrétne informácie, požadovať vytvorenie štítku v súlade s týmto nariadením namiesto energetického štítku stanoveného v nariadení (EÚ) 2017/1369.
4. Pri stanovovaní požiadaviek na informácie uvedených v odseku 1 Komisia vo vhodných prípadoch vyžaduje, aby štítok obsahoval dátové nosiče alebo iné prostriedky umožňujúce zákazníkom prístup k dodatočným informáciám o výrobku vrátane prostriedkov umožňujúcich prístup k digitálnemu pasu výrobku.
5. Komisia prijme vykonávacie akty, ktorými sa stanovia spoločné požiadavky na grafickú úpravu štítkov požadovaných podľa článku 7 ods. 7 písm. c).
Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 73 ods. 3.
Článok 17
Napodobňujúce štítky
Výrobky, na ktorých sú umiestnené štítky alebo sú sprevádzané štítkami, ktoré by mohli zákazníkov alebo potencionálnych zákazníkov zavádzať alebo zmiasť tým, že napodobňujú štítky stanovené v článku 16, alebo výrobky, ktoré sú sprevádzané akýmikoľvek inými informáciami, ktoré by mohli zákazníkov alebo potencionálnych zákazníkov zavádzať alebo zmiasť, pokiaľ ide o štítky stanovené v uvedenom článku, sa nesmú uviesť na trh ani do prevádzky.
KAPITOLA V
PRIORIZÁCIA, PLÁNOVANIE A KONZULTÁCIA
Článok 18
Priorizácia a plánovanie
1. Pri priorizovaní výrobkov, na ktoré sa majú vzťahovať požiadavky na ekodizajn, Komisia analyzuje potenciálny prínos týchto výrobkov k dosiahnutiu cieľov Únie v oblasti klímy, životného prostredia a energetickej efektívnosti, pričom zohľadní tieto kritériá:
a) |
potenciál zlepšenia aspektov výrobkov bez neprimeraných nákladov, berúc do úvahy najmä:
|
b) |
objem predaja a obchodovania s týmito výrobkami v rámci Únie; |
c) |
distribúciu klimatických a environmentálnych vplyvov, spotreby energie, využívania zdrojov a vzniku odpadu v celom hodnotovom reťazci v súvislosti s týmito výrobkami; |
d) |
potrebu pravidelne preskúmavať a prispôsobovať delegované akty prijaté podľa článku 4 vzhľadom na technologický vývoj a vývoj na trhu. |
Komisia sa takisto usiluje posúdiť potenciálny prínos týchto výrobkov k fungovaniu vnútorného trhu a k hospodárskej odolnosti Únie.
2. Pri priorizácii aspektov, na ktoré sa majú vzťahovať horizontálne požiadavky na ekodizajn, Komisia zohľadní prínosy začlenenia širšej škály výrobkov a skupín výrobkov do rovnakého delegovaného aktu v súvislosti s dosiahnutím cieľov tohto nariadenia.
3. Komisia prijme pracovný plán a zverejní ho spolu so všetkými príslušnými prípravnými dokumentami (ďalej len „pracovný plán“). V pracovnom pláne sa stanoví zoznam skupín výrobkov, ktoré majú byť priorizované pre stanovenie požiadaviek na ekodizajn, a odhadovaný harmonogram na ich stanovenie. Tento zoznam zahŕňa aspekty výrobkov a skupiny výrobkov, ktoré sa majú považovať za prioritné pri stanovovaní horizontálnych požiadaviek na ekodizajn, ako aj nepredané spotrebné výrobky, ak existujú, v súvislosti s ktorými sa má zvážiť zavedenie zákazu ničenia hospodárskymi subjektmi, na základe konsolidovaných informácií poskytnutých podľa odseku článku 26 a akýchkoľvek iných dostupných dôkazov.
Komisia zváži najmä zahrnutie elektrických a elektronických zariadení, keď po prvýkrát určí výrobky, ak existujú, v súvislosti s ktorými zváži zavedenie zákazu zničenia hospodárskymi subjektmi.
Pracovný plán sa vzťahuje na obdobie najmenej troch rokov a pravidelne sa aktualizuje.
Pri prijímaní alebo aktualizácii pracovného plánu Komisia zohľadní kritériá stanovené v odsekoch 1 a 2.
4. Komisia predloží Európskemu parlamentu návrh pracovného plánu pred prijatím tohto pracovného plánu.
5. V prvom pracovnom pláne, ktorý sa prijme do 19. apríla 2025 Komisia priorizuje tieto skupiny výrobkov:
a) |
železo a oceľ; |
b) |
hliník; |
c) |
textil, najmä odevy a obuv; |
d) |
nábytok vrátane matracov; |
e) |
pneumatiky; |
f) |
detergenty; |
g) |
náterové farby; |
h) |
mazivá; |
i) |
chemikálie; |
j) |
energeticky významné výrobky, v prípade ktorých sa majú stanoviť požiadavky na ekodizajn po prvýkrát alebo v prípade ktorých sa majú preskúmať podľa tohto nariadenia existujúce opatrenia prijaté podľa smernice 2009/125/ES, a |
k) |
výrobky informačných a komunikačných technológií a iná elektronika. |
Ak niektorá zo skupín výrobkov uvedených v prvom pododseku nie je zahrnutá do pracovného plánu alebo ak je zahrnutá akákoľvek iná skupina výrobkov, Komisia v tomto pracovnom pláne svoje rozhodnutie odôvodní.
6. Ak neexistujú primerané požiadavky na výkonnosť a požiadavky na informácie týkajúce sa environmentálnej stopy a uhlíkovej stopy cementu podľa nariadenia o stavebných výrobkoch, Komisia stanoví požiadavky na ekodizajn v delegovanom akte prijatom v súlade s článkom 4 najskôr 31. decembra 2028 a najneskôr do 1. januára 2030.
7. Komisia každoročne informuje Európsky parlament a Radu o pokroku dosiahnutom v plnení pracovného plánu.
Článok 19
Fórum pre ekodizajn
Komisia zriadi fórum pre ekodizajn ako expertnú skupinu s vyváženou a účinnou účasťou expertov určených členskými štátmi a všetkých strán, ktoré sú zainteresované na danom výrobku alebo skupine výrobkov.
Fórum pre ekodizajn prispieva najmä k:
a) |
príprave požiadaviek na ekodizajn; |
b) |
príprave pracovných plánov; |
c) |
skúmaniu účinnosti zavedených mechanizmov dohľadu nad trhom; |
d) |
posudzovaniu samoregulačných opatrení a |
e) |
posudzovaniu zákazu ničenia nepredaných spotrebných výrobkov okrem tých, ktoré sú uvedené v prílohe VII. |
Článok 20
Skupina expertov členských štátov
Komisia zriadi skupinu expertov členských štátov ako podskupinu fóra pre ekodizajn zloženú z expertov určených členskými štátmi.
Uvedení experti prispievajú najmä k:
a) |
príprave požiadaviek na ekodizajn; |
b) |
posudzovaniu samoregulačných opatrení; |
c) |
výmene informácií a najlepších postupov týkajúcich sa opatrení na zlepšenie súladu s týmto nariadením; |
d) |
stanoveniu priorít podľa článku 26. |
Článok 21
Samoregulačné opatrenia
1. Hospodárske subjekty môžu Komisii predložiť samoregulačné opatrenie stanovujúce požiadavky na ekodizajn výrobkov, ktoré nespadajú do pôsobnosti delegovaného aktu prijatého podľa článku 4 alebo nie sú zahrnuté v pracovnom pláne. Tieto subjekty poskytnú dôkaz o tom, že kritériá uvedené v odseku 3 tohto článku sú splnené.
2. Samoregulačné opatrenie predložené podľa odseku 1 obsahuje tieto informácie:
a) |
zoznam hospodárskych subjektov, ktoré sú signatármi samoregulačného opatrenia; |
b) |
požiadavky na ekodizajn uplatniteľné na výrobky, na ktoré sa dané samoregulačné opatrenie vzťahuje; |
c) |
podrobný, transparentný a objektívny plán monitorovania s jasne určenými zodpovednosťami priemyslu a nezávislých inšpektorov vrátane kritérií stanovených v prílohe VI bode 6; |
d) |
pravidlá o informáciách, ktoré majú podávať signatári, a o skúšaní a kontrolách; |
e) |
pravidlá o dôsledkoch nesúladu pre signatára, ktoré obsahujú ustanovenia, podľa ktorých v prípade, ak signatár neprijal dostatočné nápravné opatrenia do troch mesiacov, je vymazaný zo zoznamu signatárov dotknutého samoregulačného opatrenia, a |
f) |
poznámka o tom, ako samoregulačné opatrenie predložené podľa odseku 1 zlepšuje environmentálnu udržateľnosť výrobkov v súlade s cieľmi tohto nariadenia rýchlejšie alebo lacnejšie než delegovaný akt prijatý podľa článku 4; túto poznámku podporujú dôkazy, ktoré pozostávajú zo štruktúrovanej technickej, environmentálnej a hospodárskej analýzy, v ktorej sa odôvodňujú požiadavky na ekodizajn a ciele samoregulačného opatrenia a posudzuje sa vplyv týchto požiadaviek na ekodizajn. |
Signatári samoregulačného opatrenia aktualizujú a sprístupňujú informácie uvedené v tomto odseku na verejne a voľne prístupnom webovom sídle.
Signatári samoregulačného opatrenia bezodkladne oznámia Komisii akékoľvek zmeny samoregulačného opatrenia, najmä akékoľvek zmeny týkajúce sa ich samotných.
3. Komisia posúdi predložené samoregulačné opatrenie a v prípade potreby požiada decentralizované agentúry Únie o vedecké poradenstvo. Pri posudzovaní Komisia overí, či sú splnené tieto kritériá:
a) |
samoregulačné opatrenie predkladajú aspoň dva hospodárske subjekty; |
b) |
trhový podiel signatárov samoregulačného opatrenia z hľadiska objemu v súvislosti s výrobkami, na ktoré sa toto opatrenie vzťahuje, predstavuje aspoň 80 % kusov výrobkov uvedených na trh alebo do prevádzky; |
c) |
samoregulačné opatrenie prispieva k zlepšeniu environmentálnej udržateľnosti výrobkov v súlade s cieľmi tohoto nariadenia a k zabezpečeniu voľného pohybu na vnútornom trhu rýchlejšie a s nižšími nákladmi než delegovaný akt prijatý podľa článku 4 a obsahuje také požiadavky na ekodizajn, ktoré sú nevyhnutné na dosiahnutie cieľov tohto nariadenia; |
d) |
samoregulačné opatrenie spĺňa kritériá stanovené v prílohe VI; |
e) |
samoregulačné opatrenie je v súlade s právom Únie a s medzinárodnými obchodnými záväzkami Únie. |
Komisia prijme vykonávací akt obsahujúci zoznam samoregulačných opatrení, ktoré spĺňajú kritériá tohto článku. Uvedený vykonávací akt sa prijme v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 73 ods. 2.
4. Komisia môže kedykoľvek požiadať signatárov samoregulačného opatrenia uvedeného vo vykonávacom akte prijatom podľa odseku 3 druhého pododseku, aby predložili v primeranej lehote revidovanú a aktualizovanú verziu daného opatrenia vzhľadom na relevantný vývoj na trhu alebo technologický vývoj týkajúci sa dotknutej skupiny výrobkov. Ak má Komisia dôvod domnievať sa, že kritériá stanovené v tomto článku už nie sú splnené, signatári predložia revidovanú a aktualizovanú verziu uvedeného opatrenia do troch mesiacov od predloženia žiadosti Komisiou.
5. Keď sa samoregulačné opatrenie uvedie vo vykonávacom akte prijatom podľa odseku 3 druhého pododseku, signatári daného opatrenia v pravidelných intervaloch stanovených v uvedenom vykonávacom akte podávajú Komisii správy o pokroku pri dosahovaní cieľov samoregulačného opatrenia a preukazujú, že kritériá stanovené v odseku 3 sú naďalej splnené.
Nezávislý inšpektor uvedený v prílohe VI bode 6 informuje Komisiu o nesúlade signatára.
Správy o pokroku vrátane správ o dodržiavaní predpisov vypracovaných nezávislým inšpektorom a oznámenia o nedodržaní súladu a zodpovedajúce nápravné opatrenia sprístupnia signatári na verejne dostupnom webovom sídle.
6. Ak sa Komisia domnieva, že samoregulačné opatrenie uvedené vo vykonávacom akte prijatom podľa odseku 3 druhého pododseku už nespĺňa kritériá stanovené v tomto článku, alebo ak dotknutí signatári samoregulačného opatrenia nedodržali lehotu uvedenú v odseku 4, vypustí uvedené opatrenie zo zoznamu uvedeného v odseku 3 prostredníctvom vykonávacích aktov. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 73 ods. 2.
Ak bolo samoregulačné opatrenie vypustené zo zoznamu uvedeného v odseku 3, Komisia môže stanoviť požiadavky na ekodizajn uplatniteľné na výrobok, na ktorý sa toto samoregulačné opatrenie vzťahuje, v delegovanom akte prijatom podľa článku 4.
Článok 22
Malé a stredné podniky
1. V kontexte programov, z ktorých môžu MSP, najmä mikropodniky, profitovať, Komisia zabezpečí, aby existovali iniciatívy, ktoré pomáhajú týmto podnikom začleniť environmentálnu udržateľnosť vrátane energetickej efektívnosti do ich hodnotového reťazca.
2. Komisia pri prijímaní delegovaných aktov podľa článku 4 vo vhodných prípadoch doplní tieto akty o digitálne nástroje a usmernenia týkajúce sa špecifík MSP, najmä mikropodnikov, pôsobiacich v odvetví príslušných výrobkov alebo skupín výrobkov s cieľom uľahčiť týmto podnikom súlad s týmto nariadením. Pri vypracúvaní týchto usmernení Komisia konzultuje s organizáciami, ktoré zastupujú MSP.
3. Členské štáty prijmú vhodné opatrenia na pomoc MSP, najmä mikropodnikom, pri plnení požiadaviek na ekodizajn stanovených v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4. Členské štáty konzultujú s organizáciami zastupujúcimi MSP o druhoch opatrení, ktoré MSP považujú za užitočné.
Uvedené opatrenia zahŕňajú aspoň zabezpečenie dostupnosti jednotných kontaktných miest alebo podobných mechanizmov na zvýšenie informovanosti o požiadavkách na ekodizajn a vznik príležitostí na vytváranie sietí pre MSP, najmä mikropodniky, s cieľom prispôsobiť sa požiadavkám na ekodizajn.
Bez toho, aby boli dotknuté uplatniteľné pravidlá štátnej pomoci, takéto opatrenia môžu ďalej zahŕňať:
a) |
finančnú podporu, a to aj poskytovaním fiškálnych výhod a investovaním do fyzickej a digitálnej infraštruktúry; |
b) |
prístup k financovaniu; |
c) |
špecializované školenia pre manažment a zamestnancov; |
d) |
organizačnú a technickú pomoc. |
KAPITOLA VI
ZNIČENIE NEPREDANÝCH SPOTREBNÝCH VÝROBKOV
Článok 23
Všeobecná zásada prevencie zničenia
Hospodárske subjekty prijmú potrebné opatrenia, pri ktorých možno odôvodnene očakávať, že zabránia potrebe zničiť nepredané spotrebné výrobky.
Článok 24
Zverejňovanie informácií o nepredaných spotrebných výrobkoch
1. Hospodárske subjekty, ktoré vyraďujú nepredané spotrebné výrobky priamo alebo sprostredkovane vo svojom mene, zverejnia:
a) |
počet a hmotnosť nepredaných spotrebných výrobkov, ktoré vyradili za rok, rozlíšených podľa druhu alebo kategórie výrobkov; |
b) |
dôvody, pre ktoré výrobky vyradili, a v príslušných prípadoch relevantnú výnimku podľa článku 25 ods. 5; |
c) |
podiel dodaných výrobkov, ktoré vyradili, či už priamo, alebo prostredníctvom tretej strany, na prechádzanie každou z týchto činností: príprava na opätovné použitie vrátane renovovania a repasovania, recyklácia, iné zhodnocovanie vrátane energetického zhodnocovania a zneškodňovanie v súlade s hierarchiou odpadového hospodárstva v zmysle vymedzenia v článku 4 smernice 2008/98/ES; |
d) |
prijaté a plánované opatrenia na účel prevencie zničenia nepredaných spotrebných výrobkov. |
Hospodárske subjekty zverejnia informácie uvedené v prvom pododseku jasným a viditeľným spôsobom aspoň na ľahko prístupnej stránke svojho webového sídla. Hospodárske subjekty, na ktoré sa vzťahuje povinnosť zverejňovať správy o udržateľnosti vo svojej správe o hospodárení podľa článku 19a alebo 29a smernice 2013/34/EÚ, môžu do uvedeného podávania správ o udržateľnosti zahrnúť aj uvedené informácie.
Hospodárske subjekty zverejnia informácie uvedené v prvom pododseku každoročne a ako súčasť týchto informácií zahrnú nepredané spotrebné výrobky, ktoré vyradili počas predchádzajúceho finančného roku. Informácie za každý rok sprístupňujú verejnosti. Prvé zverejnenie sa vzťahuje na nepredané spotrebné výrobky, ktoré vyradili v prvom úplnom finančnom roku počas ktorého je toto nariadenie účinné.
Tento odsek sa nevzťahuje na mikropodniky a malé podniky.
Tento odsek sa vzťahuje na stredné podniky od 19. júla 2030.
2. S výnimkou prípadov, keď má príslušný vnútroštátny orgán k dispozícii informácie na základe iného právneho aktu, hospodárske subjekty poskytnú na žiadosť Komisie alebo príslušného vnútroštátneho orgánu všetky informácie a dokumentáciu potrebné na preukázanie dodávky a prijatia výrobkov, ktoré vyradili, zverejnené podľa odseku 1 písm. c) tohto článku, a vo vhodných prípadoch aj informácie potrebné na preukázanie uplatniteľnosti výnimky podľa článku 25 ods. 5. Takéto informácie a dokumentácia sa poskytnú v papierovej alebo elektronickej podobe do 30 dní od prijatia žiadosti.
3. Komisia prijme vykonávacie akty, ktorými stanoví podrobnosti a formát zverejňovania informácií uvedených v odseku 1 vrátane vymedzenia druhov alebo kategórií výrobkov a spôsobu overovania takýchto informácií.
Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 73 ods. 3.
Prvý takýto vykonávací akt sa prijme do 19. júla 2025.
Článok 25
Zničenie nepredaných spotrebných výrobkov
1. Od 19. júla 2026 je zničenie nepredaných spotrebných výrobkov uvedených v prílohe VII zakázané.
Tento odsek sa nevzťahuje na mikropodniky a malé podniky.
Tento odsek sa vzťahuje na stredné podniky od 19. júla 2030.
2. Hospodárske subjekty, na ktoré sa nevzťahuje zákaz uvedený v odseku 1, nesmú zničiť nepredané spotrebné výrobky, ktoré im boli dodané s cieľom obísť tento zákaz.
3. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 72 s cieľom zmeniť prílohu VII s cieľom:
a) |
doplniť nové výrobky s cieľom zohľadniť environmentálne vplyvy ich zničenia; |
b) |
aktualizovať položky v rámci skupín výrobkov s cieľom zosúladiť ich s úpravami ich príslušných kódov tovaru alebo opisov, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87, ak je to potrebné. |
4. Pri príprave delegovaného aktu, ktorý sa má prijať podľa odseku 3 písm. a) Komisia:
a) |
posúdi prevalenciu a environmentálne vplyvy zničenia určitých nepredaných spotrebných výrobkov; |
b) |
zohľadní informácie zverejnené hospodárskymi subjektmi podľa článku 24 ods. 1; |
c) |
vykoná posúdenie vplyvu na základe najlepších dostupných dôkazov a analýz a v prípade potreby na základe dodatočných štúdií. |
V delegovanom akte sa určí dátum začatia jeho uplatňovania a vo vhodných prípadoch akékoľvek stupňové opatrenia alebo prechodné opatrenia alebo obdobia.
5. Komisia prijme delegované akty v súlade s článkom 72 s cieľom doplniť toto nariadenie stanovením výnimiek zo zákazu zničenia nepredaných spotrebných výrobkov uvedených v prílohe VII, ak je to vhodné z niektorého z týchto dôvodov:
a) |
dôvody zdravia, hygieny a bezpečnosti; |
b) |
poškodenie spôsobené na výrobkoch, ktoré nastalo v dôsledku nakladania s nimi alebo sa zistilo po tom, ako boli výrobky vrátené, ktoré nie je možné opraviť nákladovo efektívnym spôsobom; |
c) |
nespôsobilosť výrobkov na účel, na ktorý sú určené, pričom v príslušných prípadoch sa zohľadnia právo Únie, vnútroštátne právo a technické normy; |
d) |
neprijatie výrobkov ponúknutých na darovanie; |
e) |
nevhodnosť výrobkov na prípravu na opätovné použitie alebo na repasovanie; |
f) |
nepredajnosť výrobkov z dôvodu porušenia práv duševného vlastníctva vrátane falšovaných výrobkov; |
g) |
zničenie je možnosť s najmenej negatívnymi environmentálnymi vplyvmi. |
V uvedených delegovaných aktoch sa môže v relevantných prípadoch stanoviť aj to, že zákaz zničiť nepredané spotrebné výrobky uvedený v odseku 1 tohto článku alebo povinnosť zverejňovania informácií stanovená v článku 24 sa vzťahuje na mikropodniky a malé podniky, ak existujú dostatočné dôkazy o tom, že takéto podniky by mohli byť použité na obchádzanie tohto zákazu alebo tejto povinnosti.
Prvý delegovaný akt uvedený v prvom pododseku sa prijme do 19. júla 2025.
Článok 26
Konsolidované informácie o zničení nepredaných spotrebných výrobkov
Do 19. júla 2027 a potom každých 36 mesiacov Komisia uverejní na svojom webovom sídle konsolidované informácie o zničení nepredaných spotrebných výrobkov vrátane týchto prvkov:
a) |
prevalencia zničenia konkrétnych skupín nepredaných spotrebných výrobkov za rok na základe informácií zverejnených hospodárskymi subjektmi podľa článku 24 ods. 1; |
b) |
komparatívne environmentálne vplyvy vyplývajúce zo zničenia nepredaných spotrebných výrobkov podľa jednotlivých skupín výrobkov. |
KAPITOLA VII
POVINNOSTI HOSPODÁRSKYCH SUBJEKTOV
Článok 27
Povinnosti výrobcov
1. Keď sa na trh alebo do prevádzky uvádzajú výrobky, na ktoré sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, výrobcovia zabezpečia, aby:
a) |
tieto výrobky boli navrhnuté a vyrobené v súlade s výkonnostnými požiadavkami stanovenými v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4; |
b) |
sa k týmto výrobkom priložili informácie požadované podľa článku 7 a delegovaných aktov prijatých podľa článku 4, a |
c) |
bol k dispozícii digitálny pas výrobku v súlade s článkom 9 a delegovanými aktmi prijatými podľa článku 4 vrátane záložnej kópie najaktuálnejšej verzie digitálneho pasu výrobku, ktorú uchováva poskytovateľ služieb digitálnych pasov výrobku v súlade s článkom 10 ods. 4. |
2. Skôr než sa na trh alebo do prevádzky uvedie výrobok, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, výrobcovia vykonajú postup posudzovania zhody určený v tomto delegovanom akte alebo poveria iný subjekt, ktorý ho vykoná v ich mene, a vypracujú požadovanú technickú dokumentáciu.
Ak sa týmto postupom preukáže súlad výrobku, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, s príslušnými požiadavkami, výrobcovia vystavia EÚ vyhlásenie o zhode v súlade s článkom 44 a na výrobok umiestnia označenie CE v súlade s článkom 46. Ak však Komisia stanovila alternatívne pravidlá podľa článku 4 ods. 6 písm. d), výrobca umiestni označenie zhody v súlade s týmito pravidlami.
3. Výrobcovia uchovávajú technickú dokumentáciu a EÚ vyhlásenie o zhode počas 10 rokov po tom, ako sa výrobok, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, uviedol na trh alebo do prevádzky, pokiaľ sa v uvedenom delegovanom akte neurčila iná lehota.
4. Výrobcovia zabezpečia, aby sa pre výrobky, na ktoré sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4 a ktoré sú súčasťou sériovej výroby, zaviedli postupy, ktoré zabezpečia, aby zostali v zhode s príslušnými požiadavkami. Zmeny vo výrobnom procese, v návrhu výrobku alebo vo vlastnostiach, ako aj zmeny v harmonizovaných normách, spoločných špecifikáciách alebo iných technických špecifikáciách, na základe ktorých sa vyhlasuje zhoda výrobku alebo uplatňovaním ktorých sa jeho zhoda overuje, výrobcovia primerane zohľadnia, a v prípade, ak zistia, že zhoda výrobku je ovplyvnená takýmito zmenami, vykonajú opätovné posúdenie v súlade s príslušným postupom posudzovania zhody uvedeným v odseku 2, alebo poveria iný subjekt, ktorý toto opätovné posúdenie vykoná v ich mene.
5. Výrobcovia zabezpečia, aby bolo na ich výrobkoch, na ktoré sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, umiestnené typové číslo, číslo šarže alebo sériové číslo alebo akýkoľvek iný prvok, ktorý umožňuje identifikáciu výrobku, alebo ak to rozmer či povaha výrobku neumožňujú, aby sa požadované informácie uviedli na obale alebo v sprievodnej dokumentácii výrobku.
6. Na výrobkoch, na ktoré sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, výrobcovia uvedú svoj názov, registrované obchodné meno alebo zapísanú ochrannú známku, poštovú adresu na ktorej a prostriedky elektronickej komunikácie cez ktoré ich možno kontaktovať, a to:
a) |
v príslušných prípadoch na verejnej časti digitálneho pasu výrobku a |
b) |
na výrobku, alebo ak nie je možné uviesť ich na výrobku, uvedú tieto údaje na obale alebo v sprievodnej dokumentácii výrobku. |
V adrese sa uvedie jedno konkrétne miesto, kde možno výrobcu kontaktovať. Kontaktné údaje musia byť jasné, zrozumiteľné a čitateľné.
7. Výrobcovia zabezpečia, aby bol k výrobku, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, priložený návod v digitálnom formáte, ktorý sa týka výrobku (ďalej len „digitálny návod“), a to v jazyku, ktorý je ľahko zrozumiteľný v zmysle určenia dotknutým členským štátom. Digitálny návod musí byť jasný, zrozumiteľný a čitateľný a musí obsahovať aspoň informácie stanovené v článku 7 ods. 2 písm. b) bode ii) špecifikované v uvedenom delegovanom akte.
Výrobcovia však poskytnú v tlačenej podobe v stručnom formáte bezpečnostné informácie a pokyny týkajúce sa ochrany zdravia a bezpečnosti zákazníkov a iných príslušných aktérov.
Pri poskytovaní digitálneho návodu ho výrobca zahrnie do digitálneho pasu výrobku a sprístupní ho prostredníctvom zodpovedajúceho dátového nosiča alebo, ak sa digitálny pas výrobku neuplatňuje, uvedie na výrobku alebo, ak to nie je možné, na jeho obale alebo v sprievodnom dokumente, ako získať prístup k digitálnemu návodu.
Výrobca predloží digitálny návod vo formáte, ktorý umožňuje jeho stiahnutie a uloženie na elektronickom zariadení, aby k nemu mal používateľ kedykoľvek prístup, a sprístupní ho online počas očakávanej životnosti výrobku, ale v každom prípade najmenej 10 rokov po uvedení výrobku na trh alebo do prevádzky.
Na žiadosť zákazníka v čase nákupu alebo do šesť mesiacov po tomto nákupe však poskytne výrobca digitálny návod bezplatne v papierovej forme do jedného mesiaca od prijatia žiadosti.
V delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4 sa môže určiť, že určité informácie, ktoré sú súčasťou digitálneho návodu, sa majú poskytnúť aj v papierovej forme.
8. Výrobcovia, ktorí sa domnievajú alebo majú dôvod domnievať sa, že výrobok, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, ktorý uviedli na trh alebo do prevádzky, nie je v zhode s požiadavkami stanovenými v uvedenom delegovanom akte, bez zbytočného odkladu prijmú nevyhnutné nápravné opatrenie s cieľom dosiahnuť súlad tohto výrobku s danými požiadavkami alebo ho bezodkladne stiahnuť z trhu alebo prevziať späť, ak je to vhodné.
Výrobcovia bezodkladne informujú orgány dohľadu nad trhom v členských štátoch, v ktorých výrobok sprístupnili na trhu alebo uviedli do prevádzky, o podozrení na nesúlad a o akýchkoľvek prijatých nápravných opatreniach.
9. Výrobcovia sprístupnia verejnosti komunikačné kanály, ako je telefónne číslo, elektronická adresa alebo osobitná časť ich webového sídla, pričom zohľadnia potreby prístupnosti pre osoby so zdravotným postihnutím, aby umožnili zákazníkom podávať sťažnosti alebo vyjadrovať obavy týkajúce sa možného nesúladu výrobkov.
Výrobcovia vedú register, v ktorom uchovávajú sťažnosti a obavy tak dlho, ako je to potrebné na účely tohto nariadenia, ale nie dlhšie ako päť rokov po ich predložení a na žiadosť orgánu dohľadu nad trhom ho sprístupnia.
10. Na základe odôvodnenej žiadosti príslušného vnútroštátneho orgánu výrobcovia poskytnú k výrobkom, na ktoré sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, všetky informácie a dokumentáciu vrátane technickej dokumentácie, ktoré sú potrebné na preukázanie zhody uvedených výrobkov, a to v jazyku, ktorý je pre tento orgán ľahko zrozumiteľný. Uvedené informácie a dokumentácia sa poskytnú v papierovej alebo elektronickej podobe čo najskôr a najneskôr do 15 dní od prijatia žiadosti uvedeným orgánom.
Výrobcovia spolupracujú s príslušným vnútroštátnym orgánom pri každom nápravnom opatrení prijatom s cieľom napraviť každý prípad nesúladu s požiadavkami stanovenými v príslušnom delegovanom akte prijatom podľa článku 4.
Článok 28
Splnomocnení zástupcovia
1. Výrobca môže písomným poverením určiť splnomocneného zástupcu.
Povinnosti stanovené v článku 27 ods. 1 a vypracovanie technickej dokumentácie nie sú súčasťou poverenia splnomocneného zástupcu.
2. Splnomocnený zástupca vykonáva úlohy uvedené v poverení od výrobcu. Poverenie umožňuje splnomocnenému zástupcovi aspoň:
a) |
uchovávať EÚ vyhlásenie o zhode a technickú dokumentáciu pre potreby vnútroštátnych orgánov dohľadu nad trhom počas 10 rokov po tom, ako sa výrobok, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, uviedol na trh alebo do prevádzky, pokiaľ sa v uvedenom delegovanom akte neurčila iná lehota; |
b) |
spolupracovať s príslušnými vnútroštátnymi orgánmi, ak o to požiadajú, na všetkých opatreniach prijatých v prípadoch nesúladu výrobku, na ktorý sa vzťahuje poverenie splnomocneného zástupcu; |
c) |
na základe odôvodnenej žiadosti príslušného vnútroštátneho orgánu poskytnúť tomuto orgánu všetky informácie a dokumentáciu potrebné na preukázanie zhody výrobku v jazyku, ktorý je pre tento orgán ľahko zrozumiteľný, čo najskôr a v každom prípade najneskôr do 15 dní od prijatia takejto žiadosti; a |
d) |
vypovedať poverenie, ak výrobca koná v rozpore so svojimi povinnosťami vyplývajúcimi z tohto nariadenia. |
Článok 29
Povinnosti dovozcov
1. Pokiaľ ide o výrobky, na ktoré sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, dovozcovia uvádzajú na trh len tie z nich, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v príslušných delegovaných aktoch.
2. Skôr než sa na trh uvedie výrobok, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, dovozcovia zabezpečia, aby:
a) |
výrobca vykonal príslušný postup posudzovania zhody a vypracoval technickú dokumentáciu; |
b) |
sa k výrobku priložili informácie požadované podľa článku 7 a delegovaných aktov prijatých podľa článku 4 a |
c) |
bol k dispozícii digitálny pas výrobku v súlade s článkom 9 a delegovanými aktmi prijatými podľa článku 4 vrátane záložnej kópie najaktuálnejšej verzie digitálneho pasu výrobku, ktorú uchováva poskytovateľ služieb digitálnych pasov výrobku v súlade s článkom 10 ods. 4. |
Dovozca ďalej zabezpečí, aby bol výrobok, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, označený požadovaným označením CE uvedeným v článku 45, v príslušných prípadoch, v súlade s pravidlami a podmienkami uvedenými v článku 46, alebo alternatívnym označením zhody, ako sa stanovuje v delegovanom akte prijatom podľa článku 4 ods. 6 písm. d), aby bola k výrobku dodaná požadovaná dokumentácia a aby bol výrobca v súlade s požiadavkami stanovenými v článku 27 ods. 5 a 6.
Ak sa dovozcovia domnievajú alebo majú dôvod domnievať sa, že výrobok nie je v zhode s požiadavkami stanovenými v príslušných delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4, neuvedú výrobok na trh ani do prevádzky, kým nebude s týmito požiadavkami v zhode.
3. Na výrobkoch, na ktoré sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, dovozcovia uvedú svoj názov, registrované obchodné meno alebo zapísanú ochrannú známku, poštovú adresu na ktorej a prostriedky elektronickej komunikácie cez ktoré ich možno kontaktovať, a to:
a) |
v príslušných prípadoch na verejnej časti digitálneho pasu výrobku a |
b) |
na výrobku, alebo ak nie je možné uviesť ich na výrobku, uvedú tieto údaje na obale alebo v sprievodnej dokumentácii výrobku. |
Kontaktné údaje musia byť jasné, zrozumiteľné a čitateľné.
4. Dovozcovia zabezpečia, aby bol k výrobku, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, priložený digitálny návod v jazyku, ktorý je ľahko zrozumiteľný v zmysle určenia dotknutým členským štátom. Takýto návod musí byť jasný, zrozumiteľný a čitateľný a musí obsahovať aspoň informácie stanovené v článku 7 ods. 2 písm. b) bode ii), ako sú špecifikované v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4. Povinnosti stanovené v článku 27 ods. 7 v štvrtom a piatom pododseku sa uplatňujú primerane.
5. Dovozcovia zabezpečia, aby v čase, keď sú za výrobok zodpovední, podmienky jeho uskladnenia alebo dopravy neohrozovali súlad výrobku s požiadavkami stanovenými v príslušnom delegovanom akte prijatom podľa článku 4.
6. Dovozcovia, ktorí sa domnievajú alebo majú dôvod domnievať sa, že výrobok, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, ktorý uviedli na trh, nie je v zhode s požiadavkami stanovenými v uvedenom delegovanom akte, bez zbytočného odkladu prijmú nevyhnutné nápravné opatrenie s cieľom dosiahnuť súlad tohto výrobku s danými požiadavkami alebo ho bezodkladne stiahnuť z trhu, alebo prevziať späť, ak je to vhodné.
Dovozcovia bezodkladne informujú orgány dohľadu nad trhom v členských štátoch, v ktorých výrobok sprístupnili na trhu, o podozrení na nesúlad a o akýchkoľvek prijatých nápravných opatreniach.
7. Dovozcovia uchovávajú kópiu EÚ vyhlásenia o zhode pre potreby vnútroštátnych orgánov dohľadu a zabezpečujú, aby im bola na požiadanie sprístupnená technická dokumentácia, a to počas 10 rokov po tom, ako sa výrobok, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, uviedol na trh alebo do prevádzky, pokiaľ sa v uvedenom delegovanom akte neurčila iná lehota.
8. Na základe odôvodnenej žiadosti príslušného vnútroštátneho orgánu dovozcovia poskytnú k výrobkom, na ktoré sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, všetky informácie a dokumentáciu vrátane technickej dokumentácie, ktoré sú potrebné na preukázanie zhody uvedených výrobkov, a to v jazyku, ktorý je pre tento orgán ľahko zrozumiteľný. Uvedené informácie a dokumentácia sa poskytnú v papierovej alebo elektronickej podobe čo najskôr a najneskôr do 15 dní od prijatia žiadosti uvedeným orgánom.
Dovozcovia spolupracujú s príslušným vnútroštátnym orgánom pri každom nápravnom opatrení prijatom s cieľom napraviť každý prípad nesúladu s požiadavkami stanovenými v príslušnom delegovanom akte prijatom podľa článku 4.
Článok 30
Povinnosti distribútorov
1. Keď sa výrobok, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, sprístupňuje na trhu, distribútori konajú vo vzťahu k požiadavkám stanoveným v príslušných delegovaných aktoch s náležitou starostlivosťou.
2. Skôr než sa na trhu sprístupní výrobok, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, distribútori overia, či:
a) |
výrobok má označenie CE v súlade s článkami 45 a 46 alebo označenie zhody prijaté v súlade s článkom 4 ods. 6 písm. d) a v relevantných prípadoch, či je oštítkovaný alebo prepojený s digitálnym pasom výrobku v súlade s uvedeným delegovaným aktom; |
b) |
sú k výrobku priložené požadované dokumenty a digitálny návod v jazyku, ktorý je pre zákazníkov ľahko zrozumiteľný v zmysle určenia dotknutým členským štátom, a či je takýto návod jasný, zrozumiteľný a čitateľný a obsahuje aspoň informácie stanovené v článku 7 ods. 2 písm. b) bode ii), ako sa vymedzuje v delegovanom akte prijatom podľa článku 4; povinnosti stanovené v článku 27 ods. 7 štvrtom a piatom pododseku sa uplatňujú primerane, a |
c) |
výrobca a dovozca splnili požiadavky stanovené v článku 27 ods. 5 a 6 a článku 29 ods. 3. |
3. Ak sa distribútori domnievajú alebo majú dôvod domnievať sa, že výrobok, ešte pred jeho sprístupnením na trhu, nie je v zhode s požiadavkami alebo jeho výrobca nespĺňa požiadavky stanovené v príslušných delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4, výrobok na trhu nesprístupnia, kým výrobok nebude v zhode s požiadavkami alebo kým výrobca dané požiadavky nesplní.
Distribútori zabezpečia, aby v čase, keď sú za výrobok zodpovední, podmienky jeho uskladnenia alebo dopravy neohrozovali súlad výrobku s požiadavkami stanovenými v príslušných delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4.
4. Distribútori, ktorí sa domnievajú alebo majú dôvod domnievať sa, že výrobok, ktorý sprístupnili na trhu, nie je v zhode s požiadavkami stanovenými v príslušných delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4, zabezpečia prijatie nevyhnutných nápravných opatrení s cieľom dosiahnuť súlad tohto výrobku s danými požiadavkami alebo ho stiahnuť z trhu, alebo prevziať späť, ak je to vhodné.
Distribútori bezodkladne informujú orgány dohľadu nad trhom v členských štátoch, v ktorých výrobok sprístupnili na trhu, o podozrení na nesúlad a o akýchkoľvek prijatých nápravných opatreniach.
5. Na základe odôvodnenej žiadosti príslušného vnútroštátneho orgánu distribútori poskytnú všetky informácie a dokumentáciu, ku ktorým majú prístup a ktoré sú potrebné na preukázanie zhody výrobku. Uvedené informácie a dokumentácia sa poskytnú v papierovej alebo elektronickej podobe do 15 dní od prijatia žiadosti uvedeným orgánom.
Distribútori spolupracujú s príslušným vnútroštátnym orgánom pri každom nápravnom opatrení prijatom s cieľom napraviť každý prípad nesúladu s príslušným delegovaným aktom prijatým podľa článku 4.
Článok 31
Povinnosti predávajúcich
1. Predávajúci zabezpečia, aby ich zákazníci a potenciálni zákazníci mali prístup ku všetkým relevantným informáciám pripojeným k výrobkom, ktoré sa vyžadujú v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4, a to aj v prípade predaja na diaľku.
2. Predávajúci zabezpečia, aby bol digitálny pas výrobku pre zákazníkov a potenciálnych zákazníkov ľahko prístupný, a to aj v prípade predaja na diaľku, ako sa stanovuje v článku 9 ods. 2 písm. e) a určuje v príslušných delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4.
3. Predávajúci, a to aj v prípade predaja na diaľku:
a) |
musia viditeľne zákazníkom a potenciálnym zákazníkom zobraziť štítky poskytované v súlade s článkom 32 ods. 1 písm. b) alebo c); |
b) |
musia odkazovať na informácie uvedené na štítkoch poskytovaných v súlade s článkom 32 ods. 1 písm. b) alebo c) vo vizuálnych reklamách alebo v technických propagačných materiáloch pre konkrétny model v súlade s príslušnými delegovanými aktmi prijatými podľa článku 4, a |
c) |
nesmú poskytovať ani zobrazovať iné štítky, značky, symboly alebo nápisy, ktoré by v súvislosti s informáciami uvedenými na štítku, ktoré sa týkajú požiadaviek na ekodizajn, mohli zákazníkov a potenciálnych zákazníkov zavádzať alebo zmiasť. |
Článok 32
Povinnosti týkajúce sa štítkov
1. Ak sa v delegovanom akte prijatom podľa článku 4 vyžaduje, aby výrobky mali štítok v zmysle článku 16, hospodárske subjekty, ktoré výrobky uvádzajú na trh alebo do prevádzky:
a) |
zabezpečia, aby boli výrobky, a to každý jednotlivý kus, bezplatne vybavené tlačenými štítkami v súlade s uvedeným delegovaným aktom; |
b) |
poskytnú predajcovi vytlačené štítky alebo ich digitálne rozmnoženiny, a to bezplatne, rýchlo a v každom prípade do piatich pracovných dní od žiadosti predajcu, a |
c) |
zabezpečia, aby ich štítky boli presné, a poskytnú technickú dokumentáciu postačujúcu na posúdenie presnosti ich štítkov. |
2. Ak sa v delegovanom akte prijatom podľa článku 4 vyžaduje, aby výrobky mali štítok v zmysle článku 16, hospodárske subjekty ktoré výrobky sprístupňujú alebo ich uvádzajú do prevádzky:
a) |
musia na informácie uvedené na štítku odkazovať vo vizuálnych reklamách alebo v technických propagačných materiáloch pre konkrétny model v súlade s príslušnými delegovanými aktmi prijatými podľa článku 4; |
b) |
nesmú poskytovať ani zobrazovať iné štítky, značky, symboly alebo nápisy, ktoré by v súvislosti s informáciami uvedenými na štítku, ktoré sa týkajú požiadaviek na ekodizajn, mohli zákazníkov alebo potenciálnych zákazníkov zavádzať alebo zmiasť. |
Článok 33
Povinnosti poskytovateľov logistických služieb
Poskytovatelia logistických služieb zabezpečia, aby v prípade výrobkov, s ktorými nakladajú a na ktoré sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, nedošlo v dôsledku podmienok ich skladovania, balenia, zasielania či expedovania k ohrozeniu súladu týchto výrobkov s uvedeným delegovaným aktom.
Článok 34
Prípady, v ktorých sa povinnosti výrobcov uplatňujú na dovozcov a distribútorov
Dovozcovia alebo distribútori sa na účely tohto nariadenia považujú za výrobcov, ak:
a) |
výrobok, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, uvádzajú na trh pod svojím menom alebo ochrannou známkou, alebo |
b) |
takýto výrobok, ktorý už bol uvedený na trh, upravujú spôsobom, ktorý ovplyvňuje súlad s požiadavkami stanovenými v príslušných delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4. |
Článok 35
Povinnosti poskytovateľov online trhovísk a online vyhľadávačov
1. Všeobecné povinnosti stanovené v článkoch 11 a 30 nariadenia (EÚ) 2022/2065 sa uplatňujú na účely tohto nariadenia.
Bez toho, aby boli dotknuté povinnosti uvedené v prvom pododseku poskytovatelia online trhovísk spolupracujú na účely tohto nariadenia s orgánmi dohľadu nad trhom na žiadosť týchto orgánov a v osobitných prípadoch s cieľom uľahčiť akékoľvek opatrenie prijaté na odstránenie alebo, ak to nie je možné, na zmiernenie nesúladu výrobku, ktorý je alebo bol prostredníctvom ich služieb ponúkaný na predaj online.
2. Pokiaľ ide o právomoci udelené členskými štátmi v súlade s článkom 14 nariadenia (EÚ) 2019/1020, členské štáty udelia svojim orgánom dohľadu nad trhom právomoc v prípade všetkých výrobkov, na ktoré sa vzťahuje príslušný delegovaný akt prijatý podľa článku 4, s cieľom prikázať poskytovateľovi online trhoviska, aby konalo proti jednej alebo viacerým konkrétnym častiam obsahu, ktoré sa týkajú nevyhovujúceho výrobku, vrátane ich odstránenia. Takýto obsah sa pokladá za nezákonný obsah v zmysle článku 3 písm. h) nariadenia (EÚ) 2022/2065. V súlade s článkom 9 nariadenia (EÚ) 2022/2065 orgány dohľadu nad trhom môžu vydávať uvedené príkazy.
3. Poskytovatelia online trhovísk zriadia jednotné kontaktné miesto na účely priamej komunikácie s národnými orgánmi dohľadu nad trhom v súvislosti s dodržiavaním tohto nariadenia.
Toto jednotné kontaktné miesto môže byť rovnaké ako kontaktné miesto uvedené v článku 22 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/988 (62) alebo článku 11 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2022/2065.
Článok 36
Informačné povinnosti hospodárskych subjektov
1. Ak hospodárske subjekty sprístupňujú na trhu prostredníctvom predaja na diaľku výrobok, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, zabezpečia, aby daná ponuka výrobku uvádzala jasne a viditeľne aspoň tieto informácie:
a) |
meno, registrované obchodné meno alebo registrovaná ochranná známka výrobcu, ako aj poštová a elektronická adresa, na ktorej možno výrobcu kontaktovať; |
b) |
v prípade, že výrobca nie je usadený v Únii, názov, poštová a elektronická adresa a telefónne číslo hospodárskeho subjektu usadeného v Únii v zmysle článku 4 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/1020,, a |
c) |
informácie umožňujúce identifikáciu výrobku vrátane jeho obrázku, typu a akéhokoľvek iného identifikátora výrobku. |
2. Hospodárske subjekty na odôvodnenú žiadosť oznámia orgánom dohľadu nad trhom:
a) |
názov každého hospodárskeho subjektu, ktorý im dodal výrobok, ktorý patrí do rozsahu pôsobnosti delegovaného aktu prijatého podľa článku 4; |
b) |
názov každého hospodárskeho subjektu, ktorému alebo ktorému takéto výrobky dodali, ako aj množstvá a presné modely takýchto výrobkov. |
Hospodárske subjekty zabezpečia, že sú schopné poskytnúť tieto informácie uvedené v prvom pododseku počas 10 rokov po tom, ako im boli príslušné výrobky dodané, a počas 10 rokov po tom, ako takéto výrobky dodali, pokiaľ sa v delegovanom akte uvedenom v odseku 1 neurčila iná lehota. Uvedené informácie sa poskytnú v papierovej alebo elektronickej podobe do 15 dní od prijatia žiadosti orgánom dohľadu nad trhom.
3. Pri požiadavke, aby výrobcovia, ich splnomocnení zástupcovia alebo dovozcovia digitálne sprístupňovali časti technickej dokumentácie týkajúcej sa príslušného výrobku podľa článku 4 ods. 6 písm. a) bodu iii), Komisia zohľadní tieto kritériá:
a) |
potrebu uľahčiť orgánom dohľadu nad trhom overovanie súladu výrobcov, ich splnomocnených zástupcov a dovozcov s príslušnými požiadavkami, a |
b) |
potrebu vyhnúť sa neprimeranej administratívnej záťaži pre hospodárske subjekty, najmä pre MSP. |
Komisia určí spôsob, akým sa príslušné časti technickej dokumentácie majú sprístupniť. Ak je k dispozícii digitálny pas výrobku, technická dokumentácia sa prostredníctvom pasu výrobku sprístupní.
Článok 37
Povinnosti hospodárskych subjektov týkajúce sa monitorovania a nahlasovania
1. Pri požiadavke, aby výrobcovia, ich splnomocnení zástupcovia alebo dovozcovia sprístupňovali Komisii informácie o množstvách výrobku podľa článku 4 ods. 6 písm. b), Komisia zohľadní tieto kritériá:
a) |
dostupnosť dôkazov o preniknutí príslušného výrobku na trh a potrebných na uľahčenie preskúmania delegovaných aktov prijatých podľa článku 4 uplatniteľných na daný výrobok; |
b) |
potrebu vyhnúť sa neprimeranej administratívnej záťaži pre hospodárske subjekty, najmä pre MSP a |
c) |
užitočnosť požadovaných informácií a primeranosť tejto požiadavky. |
Komisia určí obdobie, na ktoré sa majú vzťahovať informácie uvedené v prvom pododseku. Uvedené informácie musia byť rozlíšené podľa modelu výrobku.
Komisia určí prostriedky, prostredníctvom ktorých sa majú príslušné informácie sprístupniť, a ako často sa takéto informácie majú sprístupňovať.
Komisia zabezpečí, aby sa sprístupnené informácie spracúvali bezpečne a v súlade s právom Únie.
2. Pri požiadavke, aby bol výrobok počas používania schopný merať energiu, ktorú spotrebúva, alebo svoj výkon vo vzťahu k iným svojim relevantným parametrom uvedeným v prílohe I, podľa článku 4 ods. 6 písm. c) bodu i), Komisia zohľadní tieto kritériá:
a) |
užitočnosť údajov z používania pre koncových používateľov na pochopenie a riadenie spotreby energie alebo energetickej účinnosti výrobku; |
b) |
technickú uskutočniteľnosť zaznamenávania údajov z používania; |
c) |
potrebu vyhnúť sa neprimeranej administratívnej záťaži pre hospodárske subjekty, najmä pre MSP a |
d) |
potrebu zabezpečiť, aby sa nezískavali žiadne údaje umožňujúce identifikáciu jednotlivcov alebo vyvodenie záveru o správaní jednotlivcov. |
3. Výrobky, na ktoré sa vzťahuje požiadavka stanovená podľa článku 4 ods. 6 písm. c), zaznamenávajú vo vhodných prípadoch v súlade s kritériami stanovenými v odseku 2 uvedeného článku údaje z používania a zobrazujú takéto údaje koncovému používateľovi.
4. Pri požiadavke, aby výrobcovia, ich splnomocnení zástupcovia alebo dovozcovia získavali iné ako osobné údaje z používania uvedené v odseku 2 tohto článku a nahlasovali takéto údaje Komisii podľa článku 4 ods. 6 písm. c) bodu ii), Komisia zohľadní tieto kritériá:
a) |
užitočnosť iných ako osobných údajov z používania pre Komisiu pri preskúmaní požiadaviek na ekodizajn alebo pri pomoci orgánom dohľadu nad trhom so štatistickými informáciami na účely ich analýzy založenej na riziku, a |
b) |
potrebu vyhnúť sa neprimeranej administratívnej záťaži pre hospodárske subjekty, najmä pre MSP. |
5. Medzi požiadavky uvedené v odseku 4 môžu patriť najmä:
a) |
získavanie iných ako osobných údajov z používania, ak je k nim možný prístup na diaľku prostredníctvom internetu, v nadväznosti na výslovný súhlas koncového používateľa tieto údaje sprístupniť, a |
b) |
nahlasovanie uvedených údajov Komisii aspoň raz ročne. |
Ak sa vyžaduje nahlasovanie podľa prvého pododseku písm. b), uvedené údaje zahŕňajú v príslušných prípadoch identifikačné číslo modelu, ako je zaregistrované v databáze výrobkov uvedenej v článku 12 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2017/1369, a ak je to relevantné pre ich výkonnosť, všeobecné zemepisné informácie o výrobkoch.
6. Podrobnosti a formát nahlasovania iných ako osobných údajov z používania, ako sa uvádza v odseku 4, určí Komisia v príslušnom delegovanom akte.
7. Komisia pravidelne posudzuje iné ako osobné údaje z používania získané podľa odseku 4 a vo vhodných prípadoch uverejňuje súhrnné súbory údajov.
Článok 38
Požiadavky na subjekty v dodávateľskom reťazci
Ak sa uvádza v delegovanom akte prijatom podľa článku 4, subjekty v dodávateľskom reťazci:
a) |
na požiadanie a bezplatne poskytnú výrobcom, notifikovaným osobám a príslušným vnútroštátnym orgánom dostupné relevantné informácie týkajúce sa výrobkov, ktoré dodávajú, alebo služieb, ktoré poskytujú; |
b) |
ak informácie uvedené v písmene a) nie sú k dispozícii, umožnia výrobcom, aby posúdili výrobky, ktoré dodávajú, alebo služby, ktoré poskytujú, a sprístupnia týmto výrobcom relevantné dokumenty alebo zariadenia, a |
c) |
umožnia notifikovaným osobám a príslušným vnútroštátnym orgánom overiť presnosť relevantných informácií týkajúcich sa ich činností. |
KAPITOLA VIII
ZHODA VÝROBKOV
Článok 39
Metódy skúšok, meraní a výpočtov
1. Na účely súladu a overovania súladu s požiadavkami na ekodizajn sa skúšky, merania a výpočty vykonávajú pomocou harmonizovaných noriem alebo iných spoľahlivých, presných a reprodukovateľných metód, v ktorých sa zohľadňujú všeobecne uznávané najmodernejšie metódy. Takéto metódy musia spĺňať požiadavky na metódy skúšok, meraní a výpočtov stanovené v príslušných delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4.
2. Pri stanovovaní požiadavky na používanie digitálnych nástrojov podľa článku 4 ods. 6 písm. c) bodu iii) Komisia zohľadní tieto kritériá:
a) |
potrebu zabezpečiť harmonizované uplatňovanie metód výpočtov a |
b) |
potrebu minimalizovať administratívnu záťaž ukladanú hospodárskym subjektom. |
Digitálne nástroje sú pre hospodárske subjekty voľne prístupné.
Článok 40
Predchádzanie obchádzaniu ustanovení a zhoršovaniu výkonu
1. Hospodárske subjekty sa vyvarujú takého správania, ktoré by ohrozovalo súlad výrobkov s týmto nariadením, bez ohľadu na to, či má toto správanie zmluvnú, obchodnú, technickú alebo inú povahu.
2. Výrobky, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti delegovaného aktu prijatého podľa článku 4, sa nesmú uviesť na trh ani do prevádzky, ak sú navrhnuté tak, aby pri skúšaní pozmenili svoje správanie alebo vlastnosti s cieľom dosiahnuť priaznivejší výsledok ktoréhokoľvek z parametrov výrobku regulovaných príslušnými delegovanými aktmi prijatými podľa článku 4.
Na účely tohto odseku výrobky navrhnuté tak, aby dokázali zistiť, či sa práve skúšajú a automaticky tak v reakcii pozmenili svoj výkon, a výrobky vopred nastavené tak, aby počas skúšania pozmenili svoj výkon, sa považujú za výrobky, ktoré sú určené na zmenu svojho správania alebo vlastností pri skúšaní.
3. Hospodárske subjekty, ktoré uvádzajú na trh alebo do prevádzky výrobok, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, nesmú predpisovať konkrétne pokyny na skúšanie, ktorými sa mení správanie alebo vlastnosti výrobkov, s cieľom dosiahnuť priaznivejší výsledok pre ktorýkoľvek z parametrov výrobku regulovaných príslušnými delegovanými aktmi prijatými podľa článku 4.
Na účely tohto odseku pokyny vedúce k manuálnemu pozmeneniu výrobku pred skúškou, ktorým sa pozmení výkon výrobku, sa považujú za konkrétne pokyny na skúšanie, ktorými sa pozmení správanie alebo vlastnosti výrobku.
4. Výrobky, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti delegovaného aktu prijatého podľa článku 4, sa nesmú uviesť na trh ani do prevádzky, ak sú navrhnuté tak, aby svoje správanie alebo vlastnosti v krátkom čase po uvedení do prevádzky pozmenili, čo by viedlo k zhoršeniu ich výkonu v súvislosti s ktorýmkoľvek z parametrov výrobku regulovaných v príslušných delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4, alebo ich funkčných vlastností z pohľadu používateľa.
5. Aktualizácie softvéru alebo firmvéru nesmú viesť k zhoršeniu výkonu výrobkov presahujúcemu prijateľné rezervy vymedzené v príslušných delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4, pokiaľ ide o akékoľvek parametre výrobku regulované v týchto delegovaných aktoch alebo funkčný výkon z pohľadu používateľa pri meraní skúšobnou metódou použitou na posudzovanie zhody, iba ak zákazník výslovne súhlasí pred aktualizáciou s takýmto zhoršením výkonu. V prípade odmietnutia aktualizácie nesmie dôjsť k žiadnej zmene.
Aktualizácie softvéru alebo firmvéru nesmú za žiadnych okolností viesť k zhoršeniu výkonu výrobku uvedeného v prvom pododseku tohto odseku do takej miery, že by výrobok už nebol v súlade s požiadavkami stanovenými v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4 a uplatniteľných v čase uvedenia výrobku na trh alebo do prevádzky.
Článok 41
Predpoklad zhody
1. Metódy skúšok, meraní alebo výpočtov uvedené v článku 39, ktoré sú v zhode s harmonizovanými normami alebo ich časťami, na ktoré boli uverejnené odkazy v Úradnom vestníku Európskej únie, sa považujú za metódy, ktoré sú v zhode s požiadavkami stanovenými v uvedenom článku a s požiadavkami na skúšky, merania a výpočty stanovenými v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4, pokiaľ sa na tieto požiadavky vzťahujú takéto harmonizované normy alebo ich časti.
2. Digitálne pasy výrobkov, ktoré sú v zhode s harmonizovanými normami alebo ich časťami, na ktoré boli uverejnené odkazy v Úradnom vestníku Európskej únie, sa považujú za digitálne pasy výrobkov, ktoré sú v zhode s požiadavkami stanovenými v článkoch 10 a 11, pokiaľ sa na tieto požiadavky vzťahujú takéto harmonizované normy alebo ich časti.
3. Výrobky, ktoré sú v zhode s harmonizovanými normami alebo ich časťami, na ktoré boli uverejnené odkazy v Úradnom vestníku Európskej únie, sa považujú za výrobky, ktoré sú v zhode s požiadavkami na ekodizajn stanovenými v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4, pokiaľ sa na tieto požiadavky vzťahujú takéto harmonizované normy alebo ich časti.
4. Výrobky, na ktoré sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4 a ktorým bola udelená environmentálna značka EÚ podľa nariadenia (ES) č. 66/2010, sa považujú za výrobky spĺňajúce požiadavky na ekodizajn stanovené v uvedenom delegovanom akte v rozsahu, v akom sa na tieto požiadavky vzťahujú kritériá environmentálnej značky EÚ stanovené podľa článku 16 ods. 2 uvedeného nariadenia.
Článok 42
Spoločné špecifikácie
1. Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa pre výrobky, na ktoré sa vzťahujú delegované akty prijaté podľa článku 4, stanovia spoločné špecifikácie týkajúce sa požiadaviek na ekodizajn, základné požiadavky na digitálne pasy výrobkov uvedené v článku 10 alebo 11 alebo metódy skúšania, merania alebo výpočtu uvedené v článku 39.
Uvedené vykonávacie akty sa prijmú len vtedy, ak sú splnené tieto podmienky:
a) |
Komisia podľa článku 10 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1025/2012 požiadala jednu alebo viaceré európske normalizačné organizácie, aby vypracovali harmonizovanú normu pre požiadavku na ekodizajn, pre základnú požiadavku na digitálne pasy výrobkov uvedenú v článkoch 10 a 11 tohto nariadenia alebo pre metódu skúšok, meraní alebo výpočtov uvedenú v článku 39 tohto nariadenia, a:
|
b) |
v Úradnom vestníku Európskej únie sa v súlade s nariadením (EÚ) č. 1025/2012 neuverejnil žiadny odkaz na harmonizované normy pre požiadavku na ekodizajn ani pre základnú požiadavku na digitálne pasy výrobkov uvedenú v článkoch 10 a 11 tohto nariadenia, ani pre metódu skúšok, meraní alebo výpočtov uvedenú v článku 39 tohto nariadenia, a neočakáva sa, že by sa v primeranej lehote takýto odkaz uverejnil. |
Vykonávacie akty uvedené v prvom pododseku tohto odseku sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 73 ods. 3.
2. Pred vypracovaním návrhu vykonávacích aktov uvedených v odseku 1 tohto článku Komisia informuje výbor uvedený v článku 22 nariadenia (EÚ) č. 1025/2012 o tom, že podľa jej názoru sú podmienky uvedené v odseku 1 tohto článku splnené.
3. Pri príprave návrhu vykonávacích aktov uvedených v odseku 1 Komisia zohľadní názory fóra pre ekodizajn a expertnej skupiny členských štátov, ako aj akýchkoľvek iných relevantných orgánov, a náležite konzultuje so všetkými príslušnými zainteresovanými stranami.
4. Metódy skúšok, meraní a výpočtov uvedené v článku 39, ktoré sú v zhode so spoločnými špecifikáciami stanovenými vykonávacími aktmi uvedenými v odseku 1 tohto článku alebo ich časťami, sa považujú za metódy, ktoré sú v zhode s požiadavkami stanovenými v uvedenom článku a s požiadavkami na skúšky, merania a výpočty stanovenými v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4, pokiaľ sa na tieto požiadavky vzťahujú takéto spoločné špecifikácie alebo ich časti.
5. Výrobky v rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, ktoré sú v zhode so spoločnými špecifikáciami stanovenými vykonávacími aktmi uvedenými v odseku 1 tohto článku alebo ich časťami, sa považujú za výrobky, ktoré sú v zhode s požiadavkami na ekodizajn, so základnými požiadavkami na digitálne pasy výrobkov uvedenými v článkoch 10 a 11 alebo s požiadavkami na skúšobné, meracie alebo výpočtové metódy uvedené v článku 39, ktoré sú stanovené v príslušných delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4, v rozsahu, v akom sa na tieto požiadavky vzťahujú uvedené spoločné špecifikácie alebo ich časti.
6. Ak európska normalizačná organizácia prijme harmonizovanú normu a navrhne Komisii na účely uverejnenia odkaz na ňu v Úradnom vestníku Európskej únie, Komisia túto harmonizovanú normu posúdi v súlade s nariadením (EÚ) č. 1025/2012.
Keď sa odkazy na harmonizovanú normu uverejnia v Úradnom vestníku Európskej únie, Komisia zruší vykonávacie akty uvedené v odseku 1 alebo ich časti, ktoré sa vzťahujú na tie isté požiadavky na ekodizajn, základné požiadavky na digitálne pasy výrobkov a požiadavky na skúšobné, meracie alebo výpočtové metódy.
7. Ak sa členský štát alebo Európsky parlament domnieva, že spoločná špecifikácia úplne nespĺňa požiadavky na ekodizajn, základné požiadavky na digitálne pasy výrobku a požiadavky na skúšobné, meracie alebo výpočtové metódy, informuje o tom Komisiu predložením podrobného vysvetlenia. Komisia posúdi tieto podrobné vysvetlenia a, ak je to vhodné, môže zmeniť vykonávací akt, ktorým sa stanovuje dotknutá spoločná špecifikácia.
Článok 43
Posudzovanie zhody
1. Pri určovaní príslušného postupu posudzovania zhody podľa článku 4 ods. 5 Komisia zváži tieto kritériá:
a) |
vhodnosť príslušného modulu pre daný typ výrobku a pre príslušné požiadavky na ekodizajn a jeho primeranosť sledovanému verejnému záujmu; |
b) |
povaha rizík, ktoré môžu z daného výrobku vyplynúť, a miera, do akej posudzovanie zhody zodpovedá povahe a stupňu rizík a |
c) |
ak je povinná účasť tretej strany, výrobca musí mať na výber medzi modulmi zabezpečenia kvality a osvedčenia výrobku, ktoré sú uvedené v prílohe II k rozhodnutiu č. 768/2008/ES. |
2. Záznamy a korešpondencia v súvislosti s posudzovaním zhody sa vypracúvajú v úradnom jazyku členského štátu, v ktorom je usadená notifikovaná osoba zapojená do postupu posudzovania zhody uvedeného v odseku 1, alebo v jazyku, ktorý táto osoba akceptuje.
Článok 44
EÚ vyhlásenie o zhode
1. V EÚ vyhlásení o zhode sa stanovuje, že bolo preukázané splnenie požiadaviek na ekodizajn uvedených v príslušných delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4 alebo že sa uplatňuje predpoklad zhody v súlade s článkom 41.
2. EÚ vyhlásenie o zhode musí mať vzorovú štruktúru stanovenú v prílohe V a musí obsahovať prvky uvedené v príslušnom postupe posudzovania zhody a odkaz na príslušné delegované akty prijaté podľa článku 4. Priebežne sa aktualizuje a prekladá sa do jazyka alebo jazykov požadovaných členským štátom, na ktorého trh sa výrobok uvádza alebo sa na ňom sprístupňuje.
3. Ak sa na výrobok, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, vzťahuje viac ako jeden právny akt Únie vyžadujúci EÚ vyhlásenie o zhode, vypracuje sa jediné EÚ vyhlásenie o zhode týkajúce sa všetkých takýchto právnych aktov Únie. V tomto vyhlásení sa uvedú príslušné právne akty Únie a odkazy na ich uverejnenie. Môže ísť o dokumentáciu pozostávajúcu z príslušných jednotlivých EÚ vyhlásení o zhode.
4. Vydaním EÚ vyhlásenia o zhode výrobca preberá zodpovednosť za súlad výrobku so stanovenými požiadavkami.
Článok 45
Všeobecné zásady označenia CE
Označenie CE sa riadi všeobecnými zásadami stanovenými v článku 30 nariadenia (ES) č. 765/2008.
Článok 46
Pravidlá a podmienky umiestňovania označenia CE
1. Označenie CE sa na výrobok umiestni viditeľne, čitateľne a nezmazateľne. Ak to povaha výrobku neumožňuje alebo nezaručuje, toto označenie sa umiestni na obal a do sprievodnej dokumentácie.
2. Označenie CE sa na výrobok umiestni pred jeho umiestnením na trh alebo uvedením do prevádzky.
3. Ak sa na kontrolnej fáze výroby výrobku zúčastňuje notifikovaná osoba, za označením CE nasleduje identifikačné číslo tejto notifikovanej osoby.
Identifikačné číslo notifikovanej osoby umiestňuje na výrobok samotná osoba alebo na základe jej pokynov ho umiestňuje výrobca alebo jeho splnomocnený zástupca.
4. Za označením CE a v príslušných prípadoch identifikačným číslom notifikovanej osoby môže nasledovať piktogram alebo iná značka označujúca osobitné riziko alebo použitie.
5. Členské štáty pri zabezpečení správneho uplatňovania systému, ktorým sa riadi označenie CE, vychádzajú z existujúcich mechanizmov a v prípade neoprávneného použitia označenia CE podniknú náležité kroky.
Článok 47
Osobitné pravidlá označovania
Pokiaľ ide o výrobky, ktoré nepodliehajú požiadavke označenia CE podľa práva Únie, pri určovaní pravidiel označovania výrobkov uvádzajúceho zhodu s príslušnými požiadavkami na ekodizajn podľa článku 4 ods. 6 písm. d), Komisia zohľadní tieto kritériá:
a) |
potrebu minimalizovať administratívnu záťaž hospodárskych subjektov; |
b) |
potrebu zabezpečiť súlad v súvislosti s inými označeniami uplatniteľnými na konkrétny výrobok a |
c) |
potrebu zabrániť nejasnostiam, pokiaľ ide o význam označení podľa iného práva Únie. |
KAPITOLA IX
NOTIFIKÁCIA ORGÁNOV POSUDZOVANIA ZHODY
Článok 48
Notifikácia
Ak sú úlohy posudzovania zhody treťou stranou stanovené v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4, členské štáty oznámia Komisii a ostatným členským štátom orgány oprávnené vykonávať tieto úlohy.
Článok 49
Notifikujúce orgány
1. Členské štáty určia notifikujúci orgán, ktorý je zodpovedný za stanovenie a vykonávanie nevyhnutných postupov na účely hodnotenia a notifikácie orgánov posudzovania zhody a na účely monitorovania notifikovaných osôb, a to vrátane hodnotenia súladu s článkom 54.
2. Členské štáty môžu rozhodnúť, že hodnotenie a monitorovanie uvedené v odseku 1 má vykonať vnútroštátny akreditačný orgán v zmysle nariadenia (ES) č. 765/2008 a v súlade s ním.
3. Ak notifikujúci orgán deleguje posudzovanie, notifikáciu alebo monitorovanie uvedené v odseku 1 tohto článku na iný ako vládny subjekt, alebo ho inak poverí výkonom týchto úloh, tento subjekt musí byť právnickou osobou a musí primerane spĺňať požiadavky stanovené v článku 50. Navyše musí mať zavedené opatrenia na krytie záväzkov, ktoré vyplývajú z jeho činností.
4. Notifikujúci orgán nesie plnú zodpovednosť za úlohy vykonávané subjektom uvedeným v odseku 3.
Článok 50
Požiadavky týkajúce sa notifikujúcich orgánov
1. Notifikujúci orgán sa zriaďuje tak, aby nevznikali žiadne konflikty záujmov s orgánmi posudzovania zhody.
2. Notifikujúci orgán má takú organizačnú štruktúru a funguje takým spôsobom, aby zabezpečil objektivitu a nestrannosť svojich činností.
3. Notifikujúci orgán má takú organizačnú štruktúru, aby každé rozhodnutie týkajúce sa notifikácie orgánu posudzovania zhody prijali odborne spôsobilé osoby, iné ako osoby, ktoré vykonali posúdenie.
4. Notifikujúci orgán neponúka ani neposkytuje žiadne činnosti, ktoré vykonávajú orgány posudzovania zhody, ani poradenské služby na komerčnom či konkurenčnom základe.
5. Notifikujúci orgán zabezpečuje dôvernosť získaných informácií. Na požiadanie si však vymieňa informácie o notifikovaných osobách s Komisiou, notifikujúcimi orgánmi ostatných členských štátov a inými príslušnými vnútroštátnymi orgánmi.
6. Notifikujúci orgán posudzuje iba konkrétny orgán posudzovania zhody, ktorý žiada o notifikáciu, a nezohľadňuje kapacity ani zamestnancov materských alebo sesterských spoločností. Notifikujúci orgán ho posudzuje v súvislosti so všetkými príslušnými požiadavkami a úlohami posudzovania zhody.
7. Notifikujúci orgán má na riadne plnenie svojich úloh k dispozícii dostatočný počet odborne spôsobilých zamestnancov a dostatočné financovanie.
Článok 51
Informačná povinnosť notifikujúcich orgánov
Členské štáty informujú Komisiu o svojich postupoch posudzovania a notifikácie orgánov posudzovania zhody a monitorovania notifikovaných osôb a o všetkých súvisiacich zmenách.
Komisia tieto informácie zverejní.
Článok 52
Požiadavky týkajúce sa notifikovaných osôb
1. Na účely notifikácie spĺňa orgán posudzovania zhody požiadavky stanovené v odsekoch 2 až 12.
2. Orgán posudzovania zhody sa zriadi podľa vnútroštátneho práva členského štátu a má právnu subjektivitu.
3. Orgán posudzovania zhody je treťou stranou, nezávislou od organizácie alebo výrobku, ktorý posudzuje. Nesmie mať žiadne obchodné väzby s organizáciami, ktoré sú zainteresované na výrobkoch, ktoré posudzuje, najmä nie s výrobcami, ich obchodnými partnermi a investormi disponujúcimi akciami. Týmto sa nevylučuje, aby orgán posudzovania zhody vykonával činnosti posudzovania zhody pre konkurenčných výrobcov.
4. Orgán posudzovania zhody, jeho vrcholový manažment a zamestnanci zodpovední za vykonávanie úloh posudzovania zhody nesmú byť dizajnérmi, výrobcami, dodávateľmi, dovozcami, distribútormi, subjektmi vykonávajúcimi inštaláciu, nákupcami, vlastníkmi, používateľmi alebo subjektmi vykonávajúcimi údržbu výrobkov, ktoré posudzujú, ani splnomocnenými zástupcami žiadnej z týchto strán. Týmto sa nevylučuje použitie posudzovaných výrobkov, ktoré sú potrebné na výkon činností orgánu posudzovania zhody, alebo použitie takýchto výrobkov na osobné účely.
Orgán posudzovania zhody, jeho vrcholový manažment a zamestnanci zodpovední za vykonávanie úloh posudzovania zhody nesmú byť priamo zapojení do navrhovania, výroby alebo konštrukcie, alebo obchodovania, inštalácie, používania alebo údržby týchto výrobkov, ani zastupovať strany zapojené do týchto činností. Nesmú sa podieľať na žiadnych činnostiach, ktoré by mohli ovplyvniť ich nezávislý úsudok alebo bezúhonnosť vo vzťahu k činnostiam posudzovania zhody, pre ktoré boli notifikované. Vzťahuje sa to najmä na poradenské služby.
Orgány posudzovania zhody zabezpečia, aby činnosti ich materských alebo sesterských spoločností, dcérskych spoločností alebo subdodávateľov neovplyvňovali dôvernosť, objektivitu a nestrannosť ich činností posudzovania zhody.
Orgán posudzovania zhody nesmie delegovať na subdodávateľa alebo dcérsku spoločnosť stanovenie vnútorných postupov, všeobecných politík, kódexov správania alebo iných vnútorných predpisov a dohľad nad nimi, prideľovanie svojich zamestnancov na osobitné úlohy alebo rozhodnutia o posudzovaní zhody.
5. Orgány posudzovania zhody a ich zamestnanci vykonávajú činnosti posudzovania zhody na najvyššej úrovni profesionálnej integrity a požadovanej technickej spôsobilosti v danej oblasti. Nesmú podliehať žiadnym tlakom a pohnútkam, najmä finančným, ktoré by mohli ovplyvniť ich úsudok alebo výsledky ich činností posudzovania zhody, najmä pokiaľ ide o osoby alebo skupiny osôb, ktoré sú na výsledkoch týchto činností zainteresované.
6. Orgán posudzovania zhody je schopný vykonávať všetky úlohy posudzovania zhody, ktoré mu boli pridelené na základe príslušného delegovaného aktu prijatého podľa článku 4 a v súvislosti s ktorými bol notifikovaný, bez ohľadu na to, či ide o úlohy vykonávané samotným orgánom posudzovania zhody, alebo v jeho mene a na jeho zodpovednosť.
Orgán posudzovania zhody má vždy a pre každý postup posudzovania zhody a pre každý typ alebo kategóriu výrobkov, v súvislosti s ktorými bol notifikovaný, k dispozícii:
a) |
potrebných pracovníkov s odbornými znalosťami a dostatočnými a primeranými skúsenosťami na vykonávanie úloh posudzovania zhody; |
b) |
potrebné opisy postupov, v súlade s ktorými sa vykonáva posudzovanie zhody, pričom sa zabezpečí transparentnosť a možnosť reprodukcie týchto postupov vrátane opisu toho, ako príslušní zamestnanci, ich postavenie a úlohy zodpovedajú úlohám posudzovania zhody, v súvislosti s ktorými má byť orgán notifikovaný; |
c) |
vhodné politiky a postupy na odlíšenie úloh, ktoré vykonáva ako notifikovaná osoba, a jeho iných činností; |
d) |
potrebné postupy na vykonávanie činností, ktoré náležitým spôsobom zohľadňujú veľkosť podniku, odvetvie, v ktorom podnik pôsobí, jeho štruktúru, stupeň zložitosti danej technológie výrobku a hromadný či sériový charakter výrobného procesu. |
Má nevyhnutné prostriedky na primeraný výkon technických a administratívnych úloh spojených s činnosťami posudzovania zhody a má prístup k všetkým potrebným zariadeniam alebo vybaveniu.
7. Zamestnanci zodpovední za výkon činností posudzovania zhody majú:
a) |
primerané technické a odborné vzdelanie vzťahujúce sa na všetky činnosti posudzovania zhody, v súvislosti s ktorými bol orgán posudzovania zhody notifikovaný; |
b) |
dostatočné znalosti požiadaviek na posudzovanie, ktoré vykonávajú, a primeranú právomoc toto posudzovanie vykonávať vrátane primeraných znalostí a chápania príslušných právnych predpisov, požiadaviek na skúšky, merania a výpočty, uplatniteľných harmonizovaných noriem alebo spoločných špecifikácií a príslušných ustanovení tohto nariadenia a delegovaných aktov prijatých podľa článku 4; |
c) |
schopnosti na vyhotovenie osvedčení, záznamov a správ preukazujúcich, že sa posúdenie vykonalo. |
8. Zamestnanci zodpovední za prijímanie rozhodnutí o posúdení:
a) |
musia byť zamestnaní orgánom posudzovania zhody podľa vnútroštátneho práva notifikujúceho členského štátu; |
b) |
nesmú mať žiaden možný konflikt záujmov; |
c) |
musia byť spôsobilí overovať posúdenia vykonané inými zamestnancami, externými expertmi alebo subdodávateľmi; |
d) |
musia byť dostatočne početní na zabezpečenie kontinuity činností a konzistentného prístupu k posúdeniam zhody. |
9. Zaručuje sa nestrannosť orgánu posudzovania zhody, jeho vrcholového manažmentu a zamestnancov, ktorí vykonávajú posudzovanie.
Odmeňovanie vrcholového manažmentu orgánu posudzovania zhody a jeho zamestnancov, ktorí vykonávajú posudzovanie, nezávisí od počtu vykonaných posúdení ani ich výsledkov.
10. Orgány posudzovania zhody uzavrú poistenie zodpovednosti za škodu, ak túto zodpovednosť nenesie štát v súlade s vnútroštátnym právom, alebo ak nie je za posudzovanie zhody priamo zodpovedný samotný členský štát.
11. Zamestnanci orgánu posudzovania zhody sú povinní dodržiavať služobné tajomstvo, pokiaľ ide o všetky informácie získané pri vykonávaní úloh posudzovania zhody v zmysle príslušných delegovaných aktov prijatých podľa článku 4, nie však vo vzťahu k notifikujúcim orgánom a iným vnútroštátnym orgánom členského štátu, v ktorom sa vykonávajú činnosti daného orgánu. Vlastnícke práva sú chránené.
12. Orgány posudzovania zhody sa zúčastňujú na príslušných normalizačných činnostiach alebo zabezpečia, aby ich zamestnanci, ktorí vykonávajú posudzovanie, boli o týchto činnostiach informovaní, a zohľadňujú príslušné usmernenia a odporúčania vydané príslušnými technickými výbormi európskych normalizačných orgánov.
Článok 53
Predpoklad zhody pre orgány posudzovania zhody
Ak orgán posudzovania zhody preukáže svoju zhodu s kritériami stanovenými v príslušných harmonizovaných normách alebo ich častiach, na ktoré boli uverejnené odkazy v Úradnom vestníku Európskej únie, považuje sa za orgán, ktorý spĺňa požiadavky stanovené v článku 52, pokiaľ sa na tieto požiadavky vzťahujú príslušné harmonizované normy.
Článok 54
Dcérske spoločnosti a subdodávatelia notifikovaných osôb
1. Ak notifikovaná osoba zadá špecifické úlohy spojené s posudzovaním zhody subdodávateľovi alebo využíva dcérsku spoločnosť, zabezpečí, aby subdodávateľ alebo dcérska spoločnosť spĺňali požiadavky stanovené v článku 52, a zodpovedajúcim spôsobom o tom informuje notifikujúci orgán.
2. Notifikované osoby nesú plnú zodpovednosť za úlohy vykonávané subdodávateľmi alebo dcérskymi spoločnosťami bez ohľadu na to, kde sú subdodávatelia alebo dcérske spoločnosti usadené.
3. Vykonávanie činností sa môže zadať subdodávateľovi alebo zveriť dcérskej spoločnosti iba so súhlasom klienta.
4. Notifikované osoby majú pre notifikujúce orgány k dispozícii príslušnú dokumentáciu týkajúcu sa posúdenia a monitorovania kvalifikácie subdodávateľa alebo dcérskej spoločnosti a práce, ktorú vykonali, podľa príslušných delegovaných aktov prijatých podľa článku 4.
Článok 55
Žiadosť o notifikáciu
1. Orgán posudzovania zhody predloží žiadosť o notifikáciu notifikujúcemu orgánu členského štátu, v ktorom je usadený.
2. Súčasťou žiadosti je opis činností posudzovania zhody, modulu alebo modulov posudzovania zhody a výrobku alebo výrobkov, v súvislosti s ktorými orgán tvrdí, že je odborne spôsobilý, ako aj osvedčenie o akreditácii, ak existuje, vydané vnútroštátnym akreditačným orgánom, ktoré potvrdzuje, že orgán posudzovania zhody spĺňa požiadavky stanovené v článku 52. Osvedčenie o akreditácii sa vzťahuje len na konkrétny právny subjekt žiadajúci o notifikáciu a okrem príslušných harmonizovaných noriem vychádza z osobitných požiadaviek a úloh posudzovania zhody stanovených v príslušnom delegovanom akte prijatom podľa článku 4.
3. Ak príslušný orgán posudzovania zhody nemôže poskytnúť osvedčenie o akreditácii, poskytne notifikujúcemu orgánu všetku dokumentáciu potrebnú na overenie, uznanie a pravidelné monitorovanie jeho súladu s požiadavkami stanovenými v článku 52.
Článok 56
Postup notifikácie
1. Notifikujúce orgány môžu notifikovať iba orgány posudzovania zhody, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v článku 52.
2. Notifikujúce orgány notifikujú Komisiu a ostatné členské štáty prostredníctvom elektronického notifikačného nástroja vyvinutého a spravovaného Komisiou.
3. V notifikácii sú zahrnuté všetky podrobnosti o činnostiach posudzovania zhody, modul alebo moduly posudzovania zhody, príslušný výrobok alebo výrobky a príslušné potvrdenie odbornej spôsobilosti.
4. Ak sa notifikácia nezakladá na osvedčení o akreditácii uvedenom v článku 55 ods. 2, notifikujúci orgán poskytne Komisii a ostatným členským štátom dokumentáciu potvrdzujúcu odbornú spôsobilosť orgánu posudzovania zhody a zavedené opatrenia, ktorými sa zabezpečí, že tento orgán sa bude pravidelne monitorovať a bude naďalej plniť požiadavky stanovené v článku 52.
5. Príslušný orgán posudzovania zhody môže vykonávať činnosti notifikovanej osoby, ak do dvoch týždňov po notifikácii, keď sa používa osvedčenie o akreditácii, alebo do dvoch mesiacov po notifikácii, keď sa akreditácia nepoužíva, Komisia alebo ostatné členské štáty nevznesú žiadne námietky.
Na účely tohto nariadenia sa za notifikovanú osobu pokladá iba takýto orgán.
6. Notifikácia nadobúda platnosť deň po tom, čo Komisia zaradila osobu do zoznamu notifikovaných osôb uvedeného v článku 57 ods. 2.
Príslušný orgán môže vykonávať činnosti notifikovanej osoby až po nadobudnutí platnosti notifikácie.
Komisia notifikáciu nezverejní, ak má vedomosť alebo sa dozvie o tom, že príslušná notifikovaná osoba nespĺňa požiadavky stanovené v článku 52.
7. Komisii a ostatným členským štátom sa notifikujú všetky následné relevantné zmeny notifikácie.
Článok 57
Identifikačné čísla a zoznamy notifikovaných osôb
1. Notifikovanej osobe Komisia pridelí identifikačné číslo.
Pridelí jej len jedno číslo, aj keď je notifikovaná podľa niekoľkých aktov Únie.
2. Komisia zverejní zoznam osôb notifikovaných podľa tohto nariadenia vrátane identifikačných čísiel, ktoré im boli pridelené, a činností, v súvislosti s ktorými boli notifikované.
Komisia zabezpečuje aktualizáciu tohto zoznamu.
Článok 58
Zmeny notifikácií
1. Ak notifikujúci orgán zistil alebo bol informovaný o tom, že notifikovaný orgán už nespĺňa požiadavky stanovené v článku 52 alebo že si neplní svoje záväzky, notifikujúci orgán podľa náležitého prípadu obmedzí, pozastaví alebo odňať notifikáciu v závislosti od závažnosti neplnenia týchto požiadaviek alebo povinností. Bezodkladne o tom informuje Komisiu a ostatné členské štáty.
2. V prípade obmedzenia, pozastavenia alebo odňatia notifikácie, alebo ak notifikovaná osoba svoju činnosť už nevykonáva, notifikujúci členský štát prijme primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby spisy tejto osoby buď spracovala iná notifikovaná osoba, alebo aby boli na požiadanie k dispozícii príslušným notifikujúcim orgánom a orgánom dohľadu nad trhom.
Článok 59
Napadnutie spôsobilosti notifikovaných osôb
1. Komisia vyšetrí všetky prípady, v súvislosti s ktorými má pochybnosti alebo je na pochybnosti upozornená, pokiaľ ide o odbornú spôsobilosť notifikovanej osoby alebo nepretržité plnenie požiadaviek a povinností, ktoré sa na ňu vzťahujú.
2. Notifikujúci členský štát poskytne Komisii na jej žiadosť všetky informácie v súvislosti s podkladmi pre notifikáciu alebo so zachovaním odbornej spôsobilosti dotknutej osoby.
3. Komisia zabezpečí dôverné zaobchádzanie so všetkými citlivými informáciami získanými počas jej vyšetrovaní.
4. Ak Komisia zistí, že notifikovaná osoba nespĺňa alebo už nespĺňa požiadavky na jej notifikáciu, informuje o tom notifikujúci členský štát a požiada ho, aby prijal potrebné nápravné opatrenia vrátane odňatia notifikácie, ak je to potrebné.
Komisia aktualizuje zoznam notifikovaných osôb uvedený v článku 57 ods. 2 do dvoch týždňov od oznámenia nápravných opatrení prijatých notifikujúcimi členskými štátmi v súlade s prvým pododsekom tohto odseku.
Článok 60
Povinnosti notifikovaných osôb týkajúce sa výkonu ich činností
1. Notifikované osoby vykonávajú posudzovanie zhody v súlade s postupmi posudzovania zhody stanovenými v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4.
2. Posudzovanie zhody sa vykonáva primeraným spôsobom tak, aby sa predišlo zbytočnému zaťaženiu hospodárskych subjektov. Notifikované osoby pri vykonávaní svojej činnosti náležite zohľadňujú veľkosť podniku, odvetvie, v ktorom podnik pôsobí, jeho štruktúru, stupeň zložitosti technológie daného výrobku a hromadný či sériový charakter výrobného procesu.
Dodržiavajú však pri tom mieru prísnosti a úroveň ochrany, ktoré sa požadujú v záujme zabezpečenia súladu výrobku s príslušnými požiadavkami.
3. Ak notifikovaná osoba zistí, že výrobca nespĺňa príslušné požiadavky alebo zodpovedajúce harmonizované normy, spoločné špecifikácie alebo iné technické špecifikácie, požiada výrobcu, aby prijal primerané nápravné opatrenia na účely konečného posúdenia zhody, avšak pokiaľ nedostatky nie je možné odstrániť, v takom prípade nevydá osvedčenie ani rozhodnutie o schválení.
4. Ak notifikovaná osoba počas monitorovania zhody po vydaní osvedčenia v súlade s postupmi posudzovania zhody stanovenými v delegovanom akte prijatom podľa článku 4 alebo rozhodnutia o schválení zistí, že výrobok alebo výrobca nespĺňa alebo prestal spĺňať príslušné požiadavky, požiada výrobcu, aby prijal primerané nápravné opatrenia, a v prípade potreby pozastaví platnosť osvedčenia alebo ho odníme.
5. Ak sa nápravné opatrenia neprijmú alebo ak nemajú požadovaný účinok, notifikovaná osoba podľa náležitého prípadu obmedzí všetky príslušné osvedčenia alebo rozhodnutia o schválení, pozastaví ich platnosť alebo ich odníme.
Článok 61
Informačná povinnosť notifikovaných osôb
1. Notifikované osoby informujú notifikujúci orgán:
a) |
o každom zamietnutí, obmedzení, pozastavení platnosti alebo odňatí osvedčenia; |
b) |
o akýchkoľvek okolnostiach, ktoré majú vplyv na rozsah a podmienky notifikácie; |
c) |
o každej žiadosti o informácie, ktorú dostali od orgánov dohľadu nad trhom v súvislosti s činnosťami posudzovania zhody; |
d) |
na požiadanie o činnostiach posudzovania zhody vykonaných v rozsahu ich notifikácie a o akejkoľvek inej vykonanej činnosti vrátane cezhraničných činností a zadávania činností subdodávateľom. |
2. Notifikované osoby poskytujú iným osobám notifikovaným podľa tohto nariadenia, ktoré vykonávajú podobné činnosti posudzovania zhody vzťahujúce sa na rovnakú skupinu výrobkov, relevantné informácie o otázkach týkajúcich sa negatívnych a na požiadanie i pozitívnych výsledkov posudzovania zhody.
3. Ak Komisia alebo orgán dohľadu nad trhom členského štátu predloží notifikovanej osobe usadenej na území iného členského štátu žiadosť týkajúcu sa posúdenia zhody vykonaného touto notifikovanou osobou, zašle kópiu tejto žiadosti notifikujúcemu orgánu tohto iného členského štátu. Dotknutá notifikovaná osoba odpovie na túto žiadosť bezodkladne a najneskôr do 15 dní. Notifikujúci orgán zabezpečí, aby tieto žiadosti vyriešila notifikovaná osoba.
4. Ak notifikované osoby majú alebo dostanú dôkazy, pokiaľ ide o nasledovné prípady, upozornia a poskytnú tieto dôkazy ich príslušnému orgánu dohľadu nad trhom alebo notifikujúcemu orgánu podľa náležitého prípadu:
a) |
iná notifikovaná osoba nespĺňa požiadavky stanovené v článku 52 alebo svoje povinnosti; |
b) |
výrobok, ktorý bol uvedený na trh, nespĺňa požiadavky na ekodizajn stanovené v príslušných delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4 alebo |
c) |
výrobok uvedený na trh môže vzhľadom na svoj fyzický stav vyvolať vážne riziko. |
Článok 62
Výmena skúseností
Komisia organizačne zabezpečí výmenu skúseností medzi orgánmi členských štátov, ktoré sú zodpovedné za notifikačnú politiku.
Článok 63
Koordinácia notifikovaných osôb
1. Komisia zabezpečí zavedenie a riadne fungovanie náležitej koordinácie a spolupráce medzi osobami notifikovanými podľa tohto nariadenia vo forme skupiny alebo skupín notifikovaných osôb, vo vhodných prípadoch vrátane skupín osôb notifikovaných podľa toho istého delegovaného aktu prijatého podľa článku 4 alebo v súvislosti s podobnými úlohami posudzovania zhody.
Notifikované osoby sa na práci každej relevantnej skupiny zúčastňujú priamo alebo prostredníctvom určených zástupcov.
2. Notifikované osoby uplatňujú ako všeobecné usmernenie všetky relevantné dokumenty vypracované ako výsledok práce skupín uvedených v odseku 1.
3. Cieľom koordinácie a spolupráce v skupinách uvedených v odseku 1 tohto článku je zabezpečiť harmonizované uplatňovanie tohto nariadenia a delegovaných aktov prijatých podľa článku 4. Uvedené skupiny pri nej zohľadnia príslušné usmernenia a odporúčania vydané príslušnými technickými výbormi európskych normalizačných orgánov.
KAPITOLA X
STIMULY
Článok 64
Stimuly členských štátov
1. Ak členské štáty poskytujú stimuly pre výrobky, na ktoré sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, tieto stimuly sa zameriavajú na dve najvyššie výkonnostné triedy, ktoré sú zastúpené na úrovni Únie, alebo v relevantných prípadoch na výrobky s environmentálnou značkou EÚ.
2. Odchylne od odseku 1 tohto článku, ak členské štáty poskytujú stimuly pre energeticky významné výrobky alebo pneumatiky, na ktoré sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, na ktoré sa vzťahujú aj požiadavky na označovanie energetickej účinnosti alebo palivovej úspornosti, uplatňuje sa článok 7 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2017/1369 a článok 11 nariadenia (EÚ) 2020/740.
Článok 65
Zelené verejné obstarávanie
1. Verejní obstarávatelia a obstarávatelia v súlade so smernicou 2014/24/EÚ alebo 2014/25/EÚ zadávajú verejné zákazky, ktoré spĺňajú minimálne požiadavky stanovené podľa odseku 2 tohto článku, na nákup výrobkov, na ktoré sa vzťahujú delegované akty prijaté podľa článku 4, alebo na práce alebo služby, ak sa tieto výrobky používajú na činnosti, ktoré sú predmetom týchto zákaziek (ďalej len „minimálne požiadavky“).
2. Minimálne požiadavky sa stanovia vo vhodných prípadoch s cieľom stimulovať ponuku environmentálne udržateľných výrobkov a dopyt po nich, na ktoré sa vzťahujú delegované akty prijaté podľa článku 4, pričom sa zohľadní hodnota a objem verejných zákaziek zadaných pre príslušné skupiny výrobkov a hospodárska uskutočniteľnosť pre verejných obstarávateľov a obstarávateľov nákupu environmentálne udržateľnejších výrobkov bez neprimeraných nákladov.
3. Komisia je splnomocnená stanoviť prostredníctvom vykonávacích aktov minimálne požiadavky vo forme technických špecifikácií, kritérií na vyhodnotenie ponúk, podmienok alebo cieľov plnenia zákazky.
Minimálne požiadavky sa stanovia v súvislosti s aspektmi výrobku, ktorými sa zaoberá delegovaný akt prijatý podľa článku 4, ktoré sa vzťahujú na príslušné skupiny výrobkov, podľa relevantného prípadu pre tieto skupiny výrobkov.
Minimálne požiadavky vychádzajú z dvoch najvyšších výkonnostných tried, najvyššieho bodového hodnotenia alebo, ak nie sú k dispozícii, z najlepších možných úrovní výkonnosti stanovených v delegovanom akte prijatom podľa článku 4, ktorý sa vzťahuje na predmetné skupiny výrobkov.
Kritériá na vyhodnotenie ponúk majú vo vhodných prípadoch minimálnu váhu od 15 % do 30 % v postupe zadávania zákazky, ktorá im umožňuje významne ovplyvniť výsledok postupu verejného obstarávania a uprednostniť výber environmentálne najudržateľnejších výrobkov.
Ciele vyžadujú, na ročnom alebo viacročnom základe, minimálny percentuálny podiel 50 % obstarávania vykonávaného na úrovni verejných obstarávateľov alebo obstarávateľov alebo na agregovanej vnútroštátnej úrovni, environmentálne najudržateľnejších výrobkov, ako sa uvádza vo štvrtom pododseku.
Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 73 ods. 3.
KAPITOLA XI
DOHĽAD NAD TRHOM
Článok 66
Plánované činnosti dohľadu nad trhom
1. Každý členský štát vo vnútroštátnej stratégii dohľadu nad trhom uvedenej v článku 13 nariadenia (EÚ) 2019/1020 stanoví oddiel o plánovaných činnostiach dohľadu nad trhom s cieľom zabezpečiť vykonávanie náležitých kontrol vrátane vo vhodných prípadoch fyzických a laboratórnych kontrol v primeranom rozsahu v súvislosti s týmto nariadením a delegovanými aktmi prijatými podľa článku 4 tohto nariadenia.
Oddiel uvedený v prvom pododseku zahŕňa aspoň tieto aspekty:
a) |
výrobky alebo požiadavky, ktoré sa v rámci dohľadu nad trhom určia ako priority, s prihliadnutím na spoločné priority, ktoré určí skupina pre administratívnu spoluprácu (ďalej len „skupina ADCO“) zriadená podľa článku 30 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/1020 v súlade s článkom 68 ods. 1 písm. a), a na správy podľa článku 67 ods. 2; |
b) |
plánované činnosti dohľadu nad trhom s cieľom znížiť alebo ukončiť nesúlad týchto výrobkov alebo požiadaviek určených ako priority vrátane povahy kontrol, ktoré sa majú vykonať počas obdobia, na ktoré sa vzťahuje vnútroštátna stratégia dohľadu nad trhom. |
2. Priority dohľadu nad trhom uvedené v odseku 1 druhom pododseku písm. a) sa určia na základe objektívnych kritérií vrátane:
a) |
úrovní nesúladu, ktoré sa zaznamenali na trhu patriacom do právomoci orgánu dohľadu nad trhom; |
b) |
environmentálnych vplyvov nesúladu; |
c) |
ak je k dispozícii, počtu sťažností doručených od koncových používateľov alebo spotrebiteľských organizácií alebo iných informácií prijatých od hospodárskych subjektov alebo médií; |
d) |
počtu relevantných výrobkov sprístupnených na trhu patriacom do právomoci orgánu dohľadu nad trhom a |
e) |
počtu relevantných hospodárskych subjektov aktívnych na trhu patriacom do právomoci orgánu dohľadu nad trhom. |
3. V prípade kategórií výrobkov identifikovaných ako kategórie výrobkov s vysokým rizikom nesúladu, kontroly uvedené v odseku 1 zahŕňajú vo vhodných prípadoch fyzické a laboratórne kontroly na základe primeraných vzoriek.
V prípade nedodržania delegovaných aktov prijatých podľa článku 4 majú orgány dohľadu nad trhom právo vymáhať od zodpovedného hospodárskeho subjektu náhradu nákladov na kontrolu dokumentov a na fyzické skúšanie výrobku.
Článok 67
Podávanie správ a referenčné porovnávanie
1. Orgány dohľadu nad trhom vkladajú do informačného a komunikačného systému uvedeného v článku 34 nariadenia (EÚ) 2019/1020 informácie o povahe a závažnosti každej sankcie uloženej v súvislosti s nedodržiavaním tohto nariadenia.
2. Komisia každé štyri roky vypracuje do 30. júna správu na základe informácií, ktoré orgány dohľadu nad trhom vkladajú do informačného a komunikačného systému uvedeného v článku 34 nariadenia (EÚ) 2019/1020.
Uvedená správa obsahuje:
a) |
informácie o povahe a počte kontrol vykonaných orgánmi dohľadu nad trhom počas predchádzajúcich štyroch kalendárnych rokov podľa článku 34 ods. 4 a 5 nariadenia (EÚ) 2019/1020; |
b) |
informácie o úrovniach zisteného nesúladu a o povahe a prísnosti sankcií uložených za predchádzajúce štyri kalendárne roky v súvislosti s výrobkami, na ktoré sa vzťahujú delegované akty prijaté podľa článku 4 tohto nariadenia; |
c) |
porovnanie informácií uvedených v písmenách a) a b) tohto odseku s činnosťami plánovanými v rámci oddielu o činnostiach dohľadu nad trhom vypracovaného podľa článku 66 ods. 1; |
d) |
orientačné referenčné hodnoty pre orgány dohľadu nad trhom v súvislosti s frekvenciou kontrol a povahou a prísnosťou uložených sankcií; |
e) |
zoznam priorít pre orgány dohľadu nad trhom, pokiaľ ide o výrobky a požiadavky. |
3. Správu uvedenú v odseku 2 tohto článku Komisia uverejní v informačnom a komunikačnom systéme uvedenom v článku 34 nariadenia (EÚ) 2019/1020 a sprístupní ju verejnosti. Prvá z týchto správ sa uverejní do 19. júla 2028.
Článok 68
Koordinácia a podpora dohľadu nad trhom
1. Na účely tohto nariadenia sa skupina ADCO stretáva v pravidelných intervaloch a v prípade potreby na základe odôvodnenej žiadosti Komisie alebo dvoch či viacerých zúčastnených orgánov dohľadu nad trhom.
Skupina ADCO v kontexte plnenia svojich úloh stanovených v článku 32 nariadenia (EÚ) 2019/1020 podporí vykonávanie oddielu o činnostiach dohľadu nad trhom vypracovaného podľa článku 66 ods. 1 a určí:
a) |
spoločné priority dohľadu nad trhom uvedené v článku 66 ods. 1 písm. a) založené na objektívnych kritériách uvedených v článku 66 ods. 2; |
b) |
priority, pokiaľ ide o podporu z Únie podľa odseku 2; |
c) |
požiadavky stanovené v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4, ktoré sa uplatňujú alebo vykladajú odlišne a ktoré by mali byť prioritami v prípade organizácie spoločných školiacich programov alebo prijatia usmernení podľa odseku 2 tohto článku. |
2. Na základe priorít, ktoré určí skupina ADCO, Komisia:
a) |
organizuje spoločné projekty dohľadu nad trhom a skúšania v oblastiach spoločného záujmu; |
b) |
organizuje spoločné investície do kapacít dohľadu nad trhom vrátane vybavenia a nástrojov IT; |
c) |
organizuje spoločné školiace programy pre zamestnancov orgánov dohľadu nad trhom, colných orgánov, notifikujúcich orgánov a notifikovaných osôb, vrátane programov týkajúcich sa správneho výkladu a uplatňovania požiadaviek stanovených v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4 a metód a techník, ktoré sú relevantné pri uplatňovaní alebo overovaní súladu s týmito požiadavkami; |
d) |
vypracuje usmernenia na uplatňovanie a presadzovanie požiadaviek stanovených v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4 vrátane spoločných postupov a metodík účinného dohľadu nad trhom; |
e) |
vo vhodných prípadoch uskutoční konzultácie so zainteresovanými stranami a expertmi. |
Únia vo vhodných prípadoch financuje opatrenia uvedené v prvom pododseku písmenách a), b) a c).
3. Komisia poskytne technickú a logistickú podporu s cieľom zabezpečiť, aby skupina ADCO plnila svoje úlohy stanovené v tomto článku a článku 32 nariadenia (EÚ) 2019/1020, ak takéto úlohy súvisia s týmto nariadením.
KAPITOLA XII
OCHRANNÉ POSTUPY
Článok 69
Postup zaobchádzania s výrobkami, ktoré predstavujú riziko na vnútroštátnej úrovni
1. Ak orgány dohľadu nad trhom majú dostatočný dôvod domnievať sa, že výrobok, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt prijatý podľa článku 4, predstavuje riziko, vykonajú hodnotenie vzťahujúce sa na všetky požiadavky relevantné pre dané riziko a stanovené v uvedenom nariadení alebo v príslušnom delegovanom akte.
Ak v priebehu hodnotenia orgány dohľadu nad trhom zistia, že výrobok nespĺňa požiadavky stanovené v tomto nariadení alebo v príslušných delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4, bezodkladne požiadajú príslušný hospodársky subjekt, aby v primeranej lehote predpísanej orgánmi dohľadu nad trhom a úmernej povahe a v relevantnom prípade miere nesúladu prijal náležité a primerané nápravné opatrenie na ukončenie tohto nesúladu. Uvedené nápravné opatrenie môže okrem iného zahŕňať opatrenia uvedené v článku 16 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2019/1020.
Orgány dohľadu nad trhom o tom zodpovedajúcim spôsobom informujú príslušnú notifikovanú osobu.
2. Ak sa orgány dohľadu nad trhom domnievajú, že daný nesúlad presahuje územie ich štátu, informujú Komisiu a ostatné členské štáty o výsledkoch hodnotenia a nápravných opatreniach, ktorých prijatie od hospodárskeho subjektu požadujú.
3. Príslušný hospodársky subjekt zabezpečí prijatie všetkých primeraných nápravných opatrení v súvislosti so všetkými dotknutými výrobkami, ktoré sprístupnil na trhu v celej Únii.
4. Ak príslušný hospodársky subjekt v lehote uvedenej v odseku 1 druhom pododseku neprijme nápravné opatrenia alebo nesúlad pretrváva, orgány dohľadu nad trhom prijmú všetky primerané predbežné opatrenia s cieľom zakázať alebo obmedziť sprístupnenie príslušného výrobku na ich vnútroštátnom trhu, stiahnuť ho z daného trhu alebo ho prevziať späť.
O uvedených opatreniach bezodkladne informujú Komisiu a ostatné členské štáty.
5. Informácie, ktoré sa majú poskytnúť Komisii a ostatným členským štátom v súlade s odsekom 4 tohto článku sa oznamujú prostredníctvom informačného a komunikačného systému uvedeného v článku 34 nariadenia (EÚ) 2019/1020 a zahŕňajú všetky podrobné údaje, ktoré sú k dispozícii, najmä údaje potrebné na identifikáciu nevyhovujúceho výrobku, údaje o pôvode výrobku, povahe údajného nesúladu a zisteného nesúladu, povahe a trvaní prijatých vnútroštátnych opatrení, ako aj argumenty, ktoré predložil príslušný hospodársky subjekt. Orgány dohľadu nad trhom takisto uvedú, či je nesúlad spôsobený jedným z týchto dôvodov:
a) |
výrobok nespĺňa požiadavky stanovené v príslušnom delegovanom akte prijatom podľa článku 4 tohto nariadenia alebo |
b) |
nedostatky v harmonizovaných normách alebo spoločných špecifikáciách uvedených v článkoch 41 a 42 tohto nariadenia, ktoré sú základom predpokladu zhody. |
6. Členské štáty iné ako členský štát, ktorý tento postup inicioval, bezodkladne informujú Komisiu a ostatné členské štáty o všetkých prijatých opatreniach a o všetkých dodatočných informáciách týkajúcich sa nesúladu daného výrobku, ktoré majú k dispozícii, a v prípade nesúhlasu s notifikovaným vnútroštátnym opatrením o svojich námietkach.
7. Ak do troch mesiacov od prijatia informácií uvedených v odseku 4 žiadny členský štát ani Komisia nevznesú námietku, pokiaľ ide o predbežné opatrenie prijaté členským štátom, dané opatrenie sa pokladá za opodstatnené. Uvedené predbežné opatrenie môže určiť obdobie iné ako tri mesiace s cieľom zohľadniť osobitosti príslušných výrobkov alebo požiadaviek.
8. Členské štáty zabezpečia prijatie náležitých reštriktívnych opatrení vo vzťahu k príslušnému výrobku, ako napríklad bezodkladné stiahnutie výrobku z ich trhu.
Článok 70
Ochranný postup Únie
1. Ak sú po ukončení postupu stanoveného v článku 69 ods. 3 a 4 vznesené námietky voči opatreniu prijatému členským štátom alebo ak sa Komisia domnieva, že vnútroštátne opatrenie je v rozpore s právom Únie, Komisia začne bezodkladne konzultovať s členskými štátmi a príslušným hospodárskym subjektom či subjektmi a zhodnotí toto vnútroštátne opatrenie. Na základe výsledkov tohto hodnotenia Komisia prostredníctvom vykonávacieho aktu rozhodne, či vnútroštátne opatrenie je alebo nie je opodstatnené.
Takýto vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 73 ods. 3.
Rozhodnutie Komisie je určené všetkým členským štátom a Komisia ho ihneď oznámi členským štátom a príslušnému hospodárskemu subjektu alebo subjektom.
2. Ak sa vnútroštátne opatrenie považuje za opodstatnené, všetky členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie stiahnutia nevyhovujúceho výrobku zo svojich trhov a zodpovedajúcim spôsobom o tom informujú Komisiu.
Ak sa vnútroštátne opatrenie považuje za neopodstatnené, príslušný členský štát toto opatrenie stiahne.
3. Ak sa vnútroštátne opatrenie považuje za opodstatnené a nesúlad výrobku sa pripisuje nedostatkom v harmonizovaných normách uvedených v článku 41 tohto nariadenia, Komisia uplatní postup stanovený v článku 11 nariadenia (EÚ) č. 1025/2012.
4. Ak sa vnútroštátne opatrenie považuje za opodstatnené a nesúlad výrobku sa pripisuje nedostatkom v spoločných špecifikáciách uvedených v článku 42, Komisia bezodkladne prijme vykonávacie akty, ktorými príslušné spoločné špecifikácie zmení alebo zruší.
Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 73 ods. 3.
Článok 71
Formálny nesúlad
1. Ak členský štát dospeje k jednému z nasledujúcich zistení, požiada príslušný hospodársky subjekt, aby dotknutý nesúlad ukončil:
a) |
označenie CE bolo umiestnené v rozpore s článkom 30 nariadenia (ES) č. 765/2008 alebo s článkom 46 tohto nariadenia; |
b) |
označenie CE chýbalo; |
c) |
identifikačné číslo notifikovanej osoby bolo umiestnené v rozpore s článkom 46 alebo v požadovaných prípadoch nebolo umiestnené; |
d) |
EÚ vyhlásenie o zhode nebolo vyhotovené; |
e) |
EÚ vyhlásenie o zhode nebolo vyhotovené správne; |
f) |
technická dokumentácia nie je k dispozícii, je neúplná alebo obsahuje chyby; |
g) |
informácie uvedené v článku 27 ods. 6 alebo článku 29 ods. 3 chýbajú, sú nesprávne alebo neúplné; |
h) |
akákoľvek iná administratívna požiadavka stanovená v článku 27 alebo v článku 29 alebo v príslušnom delegovanom akte prijatom podľa článku 4 nie je splnená. |
2. Ak nesúlad uvedený v odseku 1 pretrváva, príslušný členský štát prijme všetky náležité opatrenia na obmedzenie alebo zakázanie sprístupnenia výrobku na trhu, alebo zabezpečenie spätného prevzatia výrobku alebo jeho stiahnutia z trhu.
KAPITOLA XIII
DELEGOVANÉ PRÁVOMOCI A POSTUP VÝBORU
Článok 72
Vykonávanie delegovania právomoci
1. Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku.
2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 4, článku 10 ods. 1 druhom pododseku, článku 11 treťom pododseku, článku 12 ods. 4 a článku 25 ods. 3 a 5 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 18. júla 2024. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje o rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.
3. Delegovanie právomoci uvedené v článku 4, článku 10 ods. 1 druhom pododseku, článku 11 treťom odseku, článku 12 ods. 4 a článku 25 ods. 3 a 5 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.
4. Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s expertmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva.
5. Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.
6. Delegovaný akt prijatý podľa článku 4, článku 10 ods. 1 druhého pododseku, článku 11 tretieho odseku, článku 12 ods. 4 alebo článku 25 ods. 3 alebo 5 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.
Článok 73
Postup výboru
1. Komisii pomáha výbor. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 4 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
3. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
KAPITOLA XIV
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 74
Sankcie
1. Členské štáty stanovia pravidlá, pokiaľ ide o sankcie uplatniteľné pri porušení tohto nariadenia, a prijmú všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie ich uplatňovania. Stanovené sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty o týchto pravidlách a opatreniach bezodkladne informujú Komisiu a oznámia jej každú nasledujúcu zmenu, ktorá ich ovplyvní.
2. Členské štáty zabezpečia, aby sa v sankciách zavedených v súlade s týmto článkom riadne zohľadnili tieto prvky, podľa príslušného prípadu:
a) |
povaha, závažnosť a trvanie porušenia; |
b) |
vo vhodných prípadoch úmyselný alebo nedbanlivostný charakter porušenia; |
c) |
finančná situácia zodpovednej fyzickej alebo právnickej osoby; |
d) |
hospodársky prínos pre zodpovednú fyzickú alebo právnickú osobu vyplývajúci z porušenia, pokiaľ ho možno určiť; |
e) |
škoda na životnom prostredí spôsobená porušením; |
f) |
akékoľvek opatrenie, ktoré zodpovedná fyzická alebo právnická osoba prijala na zmiernenie alebo nápravu spôsobenej škody; |
g) |
opakovaný alebo jednorazový charakter porušenia; |
h) |
všetky ostatné priťažujúce alebo poľahčujúce faktory vzťahujúce sa na okolnosti prípadu. |
3. V prípade porušení tohto nariadenia musia byť členské štáty schopné ukladať aspoň tieto sankcie:
a) |
pokuty; |
b) |
dočasné vylúčenie z postupov verejného obstarávania. |
Článok 75
Monitorovanie a hodnotenie
1. V rámci príslušných prípravných dokumentov na aktualizáciu pracovného plánu v súlade s článkom 18 ods. 3 Komisia vypracuje správu o požiadavkách na ekodizajn s cieľom monitorovať zlepšenia environmentálnej udržateľnosti a obehovosti výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie.
2. Do 19. júla 2030 a potom každých šesť rokov vykoná Komisia hodnotenie tohto nariadenia a jeho prínosu k fungovaniu vnútorného trhu vrátane, pokiaľ ide o odvetvie opätovného použitia a renovovania, vozidiel uvedených v článku 1 ods. 2 písm. h) a povinností uvedených v kapitole VI, najmä výnimky pre malé podniky a mikropodniky, a k zlepšeniu environmentálnej udržateľnosti výrobkov. V rámci tohto hodnotenia Komisia posúdi uskutočniteľnosť začlenenia automatického prispôsobenia požiadaviek na ekodizajn na základe zlepšenia výkonu výrobkov umiestňovaných na trh. Komisia predloží správu o hlavných zisteniach svojho vyhodnotenia Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov a zverejní ju.
3. Členské štáty poskytnú Komisii informácie potrebné na vypracovanie správ uvedených v odsekoch 1 a 2.
4. Do 19. júla 2028 Komisia vyhodnotí potenciálne prínosy začlenenia požiadaviek na sociálnu udržateľnosť do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia. Komisia predloží správu o hlavných zisteniach svojho vyhodnotenia Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov a zverejní ju.
5. Vo vhodných prípadoch Komisia priloží k správam uvedeným v odsekoch 2 a 4 legislatívny návrh na zmenu tohto nariadenia.
Článok 76
Prostriedky nápravy pre spotrebiteľov
V prípade nesúladu výrobku s požiadavkami na ekodizajn stanovenými v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4 sú za škodu, ktorú utrpel spotrebiteľ, zodpovedné tieto hospodárske subjekty:
a) |
výrobca alebo |
b) |
v prípade, že výrobca nie je usadený v Únii a bez toho, aby bola dotknutá jeho zodpovednosť, dovozca alebo splnomocnený zástupca výrobcu; alebo |
c) |
v prípade, že dovozca nie je usadený v Únii alebo neexistuje splnomocnený zástupca výrobcu, poskytovateľ logistických služieb. |
Zodpovednosťou uvedených hospodárskych subjektov za škodu nie je dotknuté uplatňovanie iných prostriedkov nápravy, ktoré majú spotrebitelia k dispozícii podľa práva Únie alebo vnútroštátneho práva.
Článok 77
Zmena smernice (EÚ) 2020/1828
Bod 27 prílohy I k smernici (EÚ) 2020/1828 sa nahrádza takto:
„27. |
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1726 z 13. júna 2024, ktorým sa zriaďuje rámec na stanovenie požiadaviek na ekodizajn udržateľných výrobkov, mení smernica (EÚ) 2020/1828 a nariadenie (EÚ) 2023/1542 a zrušuje smernica 2009/125/ES (Ú. v. EÚ L, 2024/1726, 28.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1726/oj).“ |
Článok 78
Zmena nariadenia (EÚ) 2023/1542
V článku 77 nariadenia (EÚ) 2023/1542 sa dopĺňa tento odsek:
„10. Hospodársky subjekt, ktorý batériu uvádza na trh alebo do prevádzky, vloží jedinečný identifikátor do registra uvedeného v článku 13 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1726 (*1).
Článok 79
Zrušenie a prechodné ustanovenia
1. Smernica 2009/125/ES sa zrušuje s účinnosťou od 18. júla 2024, s výnimkou:
a) |
článkov 1 a 2, článku 8 ods. 2, článkov 11, 14, 15, 18 a 19 a príloh I, II, IV, V a VII k smernici 2009/125/ES v znení platnom k 17. júlu 2024, ktoré sa namiesto článkov 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 19 a 20 a príloh I, II, III a IV k tomuto nariadeniu naďalej uplatňujú:
|
b) |
článku 1 ods. 3, článku 2, článku 3 ods. 1, článku 4, 5 a 8, článku 9 ods. 3, článku 10, 14 a 20 a prílohy IV, V a VI k smernici 2009/125/ES v znení platnom k 17. júlu 2024, ktoré sa namiesto článkov 1, 2, 27 a 29, článku 41 ods. 4, článku 43 ods. 2, článkov 44, 45 a 46 a článku 74 a príloh IV a V k tomuto nariadeniu naďalej uplatňujú, pokiaľ ide o výrobky regulované vykonávacími opatreniami prijatými podľa článku 15 uvedenej smernice, až kým sa takéto opatrenia nezrušia alebo nevyhlásia za zastarané. |
Písmeno b) tohto odseku sa uplatňuje po tom, ako Komisia prijme vykonávacie opatrenia podľa článku 15 smernice 2009/125/ES pre výrobky uvedené v písmene a) bodoch i) a ii).
2. Články 3 a 40 a články 66 až 71 tohto nariadenia sa uplatňujú na výrobky regulované vykonávacími opatreniami prijatými podľa článku 15 smernice 2009/125/ES.
3. Odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe VIII.
4. V prípade výrobkov uvedených na trh alebo do prevádzky v súlade so smernicou 2009/125/ES pred dátumom začatia uplatňovania delegovaného aktu prijatého podľa článku 4 tohto nariadenia, ktorý sa vzťahuje na tie isté výrobky, výrobca na obdobie 10 rokov odo dňa, keď bol vyrobený posledný z týchto výrobkov, sprístupní na kontrolu elektronickú verziu dokumentácie týkajúcej sa posudzovania zhody a vyhlásenia o zhode, a to do 10 dní od prijatia žiadosti od orgánov dohľadu nad trhom alebo Komisie.
Článok 80
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 13. júna 2024
Za Európsky parlament
predsedníčka
R. METSOLA
Za Radu
predsedníčka
H. LAHBIB
(1) Ú. v. EÚ C 443, 22.11.2022, s. 123.
(2) Pozícia Európskeho parlamentu z 23. apríla 2024 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 27. mája 2024.
(3) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES z 21. októbra 2009 o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn energeticky významných výrobkov (Ú. v. EÚ L 285, 31.10.2009, s. 10).
(4) Ú. v. EÚ C 425, 20.10.2021, s. 10.
(5) Ú. v. EÚ C 465, 17.11.2021, s. 11.
(6) Ú. v. EÚ L 282, 19.10.2016, s. 4.
(7) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/1841 z 5. októbra 2016 o uzavretí Parížskej dohody prijatej na základe Rámcového dohovoru Organizácie Spojených národov o zmene klímy v mene Európskej únie (Ú. v. EÚ L 282, 19.10.2016, s. 1).
(8) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1119 z 30. júna 2021, ktorým sa stanovuje rámec na dosiahnutie klimatickej neutrality a menia nariadenia (ES) č. 401/2009 a (EÚ) 2018/1999 (európsky právny predpis v oblasti klímy) (Ú. v. EÚ L 243, 9.7.2021, s. 1).
(9) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/2002 z 11. decembra 2018, ktorou sa mení smernica 2012/27/EÚ o energetickej efektívnosti (Ú. v. EÚ L 328, 21.12.2018, s. 210).
(10) Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/591 zo 6. apríla 2022 o všeobecnom environmentálnom akčnom programe Únie do roku 2030 (Ú. v. EÚ L 114, 12.4.2022, s. 22).
(11) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369 zo 4. júla 2017, ktorým sa stanovuje rámec pre energetické označovanie a zrušuje smernica 2010/30/EÚ (Ú. v. EÚ L 198, 28.7.2017, s. 1).
(12) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 66/2010 z 25. novembra 2009 o environmentálnej značke EÚ (Ú. v. EÚ L 27, 30.1.2010, s. 1).
(13) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1).
(14) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch (Ú. v. ES L 311, 28.11.2001, s. 67).
(15) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 z 11. decembra 2018 o veterinárnych liekoch a o zrušení smernice 2001/82/ES (Ú. v. EÚ L 4, 7.1.2019, s. 43).
(16) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 167/2013 z 5. februára 2013 o schvaľovaní poľnohospodárskych a lesných vozidiel a o dohľade nad trhom s týmito vozidlami (Ú. v. EÚ L 60, 2.3.2013, s. 1).
(17) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 168/2013 z 15. januára 2013 o schvaľovaní a dohľade nad trhom dvoj- alebo trojkolesových vozidiel a štvorkoliek (Ú. v. EÚ L 60, 2.3.2013, s. 52).
(18) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/858 z 30. mája 2018 o schvaľovaní motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, ako aj systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre takéto vozidlá a o dohľade nad trhom s nimi, ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 715/2007 a (ES) č. 595/2009 a zrušuje smernica 2007/46/ES (Ú. v. EÚ L 151, 14.6.2018, s. 1).
(19) Smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 2000/53/ES z 18. septembra 2000 o vozidlách po dobe životnosti (Ú. v. ES L 269, 21.10.2000, s. 34).
(20) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/64/ES z 26. októbra 2005 o typovom schválení motorových vozidiel vzhľadom na ich opätovnú využiteľnosť, recyklovateľnosť a zužitkovateľnosť, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 70/156/EHS (Ú. v. EÚ L 310, 25.11.2005, s. 10).
(21) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1275 z 24. apríla 2024 o energetickej hospodárnosti budov (Ú. v. EÚ L, 2024/1275, 8.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1275/oj).
(22) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/81/ES z 13. júla 2009 o koordinácii postupov pre zadávanie určitých zákaziek na práce, zákaziek na dodávku tovaru a zákaziek na služby verejnými obstarávateľmi alebo obstarávateľmi v oblastiach obrany a bezpečnosti a o zmene a doplnení smerníc 2004/17/ES a 2004/18/ES (Ú. v. EÚ L 216, 20.8.2009, s. 76).
(23) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/745 z 5. apríla 2017 o zdravotníckych pomôckach, zmene smernice 2001/83/ES, nariadenia (ES) č. 178/2002 a nariadenia (ES) č. 1223/2009 a o zrušení smerníc Rady 90/385/EHS a 93/42/EHS (Ú. v. EÚ L 117, 5.5.2017, s. 1).
(24) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/746 z 5. apríla 2017 o diagnostických zdravotníckych pomôckach in vitro a o zrušení smernice 98/79/ES a rozhodnutia Komisie 2010/227/EÚ (Ú. v. EÚ L 117, 5.5.2017, s. 176).
(25) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES z 19. novembra 2008 o odpade a o zrušení určitých smerníc (Ú. v. EÚ L 312, 22.11.2008, s. 3).
(26) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia) (Ú. v. EÚ L 334, 17.12.2010, s. 17).
(27) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 z 18. júna 2020 o vytvorení rámca na uľahčenie udržateľných investícií a o zmene nariadenia (EÚ) 2019/2088 (Ú. v. EÚ L 198, 22.6.2020, s. 13).
(28) Odporúčanie Komisie (EÚ) 2021/2279 z 15. decembra 2021 týkajúce sa používania metód environmentálnej stopy na meranie a oznamovanie environmentálnych vlastností produktov a environmentálneho správania organizácií počas ich životného cyklu (Ú. v. EÚ L 471, 30.12.2021, s. 1).
(29) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 94/62/ES z 20. decembra 1994 o obaloch a odpadoch z obalov (Ú. v. ES L 365, 31.12.1994, s. 10).
(30) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 z 27. októbra 2004 o materiáloch a predmetoch určených na styk s potravinami a o zrušení smerníc 80/590/EHS a 89/109/EHS (Ú. v. EÚ L 338, 13.11.2004, s. 4).
(31) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1).
(32) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1).
(33) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1223/2009 z 30. novembra 2009 o kozmetických výrobkoch (Ú. v. EÚ L 342, 22.12.2009, s. 59).
(34) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1021 z 20. júna 2019 o perzistentných organických látkach (Ú. v. EÚ L 169, 25.6.2019, s. 45).
(35) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/48/ES z 18. júna 2009 o bezpečnosti hračiek (Ú. v. EÚ L 170, 30.6.2009, s. 1).
(36) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach (Ú. v. EÚ L 174, 1.7.2011, s. 88).
(37) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
(38) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).
(39) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2399 z 23. novembra 2022, ktorým sa zriaďuje prostredie centrálneho elektronického priečinka Európskej únie pre colníctvo a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/2013 (Ú. v. EÚ L 317, 9.12.2022, s. 1).
(40) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).
(41) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ z 25. októbra 2011 o právach spotrebiteľov, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/13/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/44/ES a ktorou sa zrušuje smernica Rady 85/577/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES (Ú. v. EÚ L 304, 22.11.2011, s. 64).
(42) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ z 26. júna 2013 o ročných účtovných závierkach, konsolidovaných účtovných závierkach a súvisiacich správach určitých druhov podnikov, ktorou sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES a zrušujú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Ú. v. EÚ L 182, 29.6.2013, s. 19).
(43) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/31/ES z 8. júna 2000 o určitých právnych aspektoch služieb informačnej spoločnosti, najmä o elektronickom obchode na vnútornom trhu (smernica o elektronickom obchode) (Ú. v. ES L 178, 17.7.2000, s. 1).
(44) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2065 z 19. októbra 2022 o jednotnom trhu s digitálnymi službami a o zmene smernice 2000/31/ES (akt o digitálnych službách) (Ú. v. EÚ L 277, 27.10.2022, s. 1).
(45) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1020 z 20. júna 2019 o dohľade nad trhom a súlade výrobkov a o zmene smernice 2004/42/ES a nariadení (ES) č. 765/2008 a (EÚ) č. 305/2011 (Ú. v. EÚ L 169, 25.6.2019, s. 1).
(46) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 z 25. októbra 2012 o európskej normalizácii, ktorým sa menia a dopĺňajú smernice Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES a ktorým sa zrušuje rozhodnutie Rady 87/95/EHS a rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (Ú. v. EÚ L 316, 14.11.2012, s. 12).
(47) Ú. v. ES C 136, 4.6.1985, s. 1.
(48) Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 768/2008/ES z 9. júla 2008 o spoločnom rámci na uvádzanie výrobkov na trh a o zrušení rozhodnutia 93/465/EHS (Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 82).
(49) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 (Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 30).
(50) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/740 z 25. mája 2020 o označovaní pneumatík vzhľadom na palivovú úspornosť a iné parametre, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/1369 a zrušuje nariadenie (ES) č. 1222/2009 (Ú. v. EÚ L 177, 5.6.2020, s. 1).
(51) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/24/EÚ z 26. februára 2014 o verejnom obstarávaní a o zrušení smernice 2004/18/ES (Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 65).
(52) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/25/EÚ z 26. februára 2014 o obstarávaní vykonávanom subjektmi pôsobiacimi v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb a o zrušení smernice 2004/17/ES (Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 243).
(53) Nariadenie Rady (ES) č. 515/97 z 13. marca 1997 o vzájomnej pomoci medzi správnymi orgánmi členských štátov a o spolupráci medzi správnymi orgánmi členských štátov a Komisiou pri zabezpečovaní riadneho uplatňovania predpisov o colných a poľnohospodárskych záležitostiach (Ú. v. ES L 82, 22.3.1997, s. 1).
(54) Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.
(55) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
(56) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/771 z 20. mája 2019 o určitých aspektoch týkajúcich sa zmlúv o predaji tovaru, ktorou sa mení nariadenie (EÚ) 2017/2394 a smernica 2009/22/ES a zrušuje smernica 1999/44/ES (Ú. v. EÚ L 136, 22.5.2019, s. 28).
(57) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1828 z 25. novembra 2020 o žalobách v zastúpení na ochranu kolektívnych záujmov spotrebiteľov a o zrušení smernice 2009/22/ES (Ú. v. EÚ L 409, 4.12.2020, s. 1).
(58) Odporúčanie Komisie 2003/361/ES zo 6. mája 2003 o vymedzení mikropodnikov, malých a stredných podnikov (Ú. v. EÚ L 124, 20.5.2003, s. 36).
(59) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1807 zo 14. novembra 2018 o rámci pre voľný tok iných ako osobných údajov v Európskej únii (Ú. v. EÚ L 303, 28.11.2018, s. 59).
(60) Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).
(61) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1542 z 12. júla 2023 o batériách a odpadových batériách, ktorým sa mení smernica 2008/98/ES a nariadenie (EÚ) 2019/1020 a zrušuje smernica 2006/66/ES (Ú. v. EÚ L 191, 28.7.2023, s. 1).
(62) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/988 z 10. mája 2023 o všeobecnej bezpečnosti výrobkov, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 a smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1828 a zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/95/ES a smernica Rady 87/357/EHS (Ú. v. EÚ L 135, 23.5.2023, s. 1).
PRÍLOHA I
Parametre výrobku
Ako základ na zlepšenie vlastností výrobku sa podľa náležitého prípadu použijú tieto parametre doplnené inými parametrami, a to jednotlivo alebo v kombinácii:
a) |
trvanlivosť a spoľahlivosť výrobku alebo jeho komponentov vyjadrená zaručenou životnosťou výrobku, jeho technickou životnosťou, stredným časom medzi poruchami, údajmi o skutočnom používaní výrobku, odolnosťou voči namáhaniu alebo starnutiu mechanizmov; |
b) |
jednoduchosť opravy a údržby vyjadrená vlastnosťami, dodacími lehotami a cenovou dostupnosťou náhradných dielov, modularitou, kompatibilitou s bežne dostupnými nástrojmi a náhradnými dielmi, dostupnosťou pokynov na opravu a údržbu, počtom použitých materiálov a komponentov, používaním štandardných komponentov, používaním kódovacích štandardov komponentov a materiálov na ich identifikáciu, počtom a zložitosťou potrebných procesov a potrebných špeciálnych nástrojov, jednoduchosťou nedeštruktívnej demontáže a opätovnej montáže, podmienkami prístupu k údajom o výrobkoch, podmienkami prístupu k potrebnému hardvéru a softvéru alebo používaním potrebného hardvéru a softvéru; |
c) |
jednoduchosť modernizácie, opätovného použitia, repasovania a renovovania vyjadrená: počtom použitých materiálov a komponentov, používaním štandardných komponentov, používaním kódovacích štandardov komponentov a materiálov na ich identifikáciu, počtom a zložitosťou potrebných procesov a nástrojov, jednoduchosťou nedeštruktívnej demontáže a opätovnej montáže, podmienkami prístupu k údajom o výrobkoch, podmienkami prístupu k potrebnému hardvéru a softvéru alebo používaním potrebného hardvéru a softvéru, podmienkami prístupu k skúšobným protokolom alebo skúšobným zariadeniam, ktoré nie sú bežne dostupné, dostupnosťou záruk špecifických pre repasované alebo renovované výrobky, podmienkami prístupu k technológiám chráneným právami duševného vlastníctva alebo ich používaním, modularitou; |
d) |
koncepcia na účely recyklácie, jednoduchosť a kvalita recyklácie vyjadrená: používaním jednoducho recyklovateľných materiálov, bezpečným, jednoduchým a nedeštruktívnym prístupom k recyklovateľným komponentom a materiálom alebo ku komponentom a materiálom obsahujúcim nebezpečné látky a zložením a homogenitou materiálu, možnosťou vysokej čistoty pri triedení, počtom použitých materiálov a komponentov, používaním štandardných komponentov, používaním kódovacích štandardov komponentov a materiálov na ich identifikáciu, počtom a zložitosťou potrebných procesov a nástrojov, jednoduchosťou nedeštruktívnej demontáže a opätovnej montáže, podmienkami prístupu k údajom o výrobkoch, podmienkami prístupu k potrebnému hardvéru a softvéru alebo používaním potrebného hardvéru a softvéru; |
e) |
vyhýbanie sa technickým riešeniam, ktoré nepriaznivo ovplyvňujú opätovné použitie, modernizáciu, opravu, údržbu, renovovanie, repasovanie a recykláciu výrobkov a komponentov; |
f) |
používanie látok, a najmä používanie látok vzbudzujúcich obavy, a to samostatne alebo ako zložiek v iných látkach alebo v zmesiach, počas výrobného procesu výrobkov, alebo vedúce k ich výskytu vo výrobkoch, a to aj vtedy, keď sa tieto výrobky stanú odpadom, a ich vplyv na ľudské zdravie a životné prostredie; |
g) |
využívanie alebo spotreba energie, vody a iných zdrojov v jednej alebo viacerých fázach životného cyklu výrobku vrátane vplyvu fyzických faktorov alebo aktualizácií softvéru a firmvéru na efektívnosť výrobkov vrátane vplyvu na odlesňovanie; |
h) |
používanie alebo obsah recyklovaných materiálov a zhodnocovanie materiálov vrátane kritických surovín; |
i) |
používanie alebo obsah udržateľných surovín z obnoviteľných zdrojov; |
j) |
hmotnosť a objem výrobku a jeho obalu, ako aj pomer výrobku a obalu; |
k) |
začlenenie použitých súčiastok; |
l) |
množstvo, vlastnosti a dostupnosť spotrebného materiálu potrebného na správne používanie a údržbu vyjadrené okrem iného prostredníctvom výťažnosti, technickej životnosti, schopnosti opätovného použitia, opravy a opätovnej výroby, efektívnosti využívania hmotných zdrojov a interoperability; |
m) |
environmentálna stopa výrobku vyjadrená v súlade s príslušným delegovaným aktom ako kvantifikácia environmentálnych vplyvov výrobku počas jeho životného cyklu, či už vzhľadom na jednu alebo viacero kategórií environmentálneho vplyvu alebo na súhrnný súbor kategórií vplyvu; |
n) |
uhlíková stopa výrobku; |
o) |
materiálová stopa výrobku; |
p) |
uvoľňovanie mikroplastov a nanoplastov vyjadrené uvoľňovaním počas príslušných fáz životného cyklu výrobku vrátane fázy výroby, prepravy, použitia a konca životnosti; |
q) |
emisie do ovzdušia, vody alebo pôdy uvoľnené v jednej alebo viacerých fázach životného cyklu výrobku vyjadrené v množstvách a povahe emisií vrátane hluku; |
r) |
množstvo vzniknutého odpadu vrátane plastového odpadu a odpadu z obalov a jednoduchosť ich opätovného použitia a množstvo vzniknutého nebezpečného odpadu; |
s) |
funkčný výkon a podmienky používania vrátane podmienok vyjadrených schopnosťou vykonávať zamýšľané použitie, preventívnymi opatreniami pri používaní, požadovanými zručnosťami a kompatibilitou s inými výrobkami alebo systémami; |
t) |
ľahká konštrukcia vyjadrená znížením spotreby materiálu, optimalizáciou zaťaženia konštrukcií, integráciou funkcií v rámci materiálu alebo do jedného komponentu výrobku, použitím materiálu s nižšou hustotou alebo vysokou pevnosťou a hybridných materiálov, pokiaľ ide o úspory materiálu, recykláciu a iné aspekty obehovosti, a znižovanie množstva odpadu. |
PRÍLOHA II
Postup na vymedzenie výkonnostných požiadaviek
Požiadavky na konkrétny výrobok alebo horizontálne výkonnostné požiadavky sa stanovujú takto:
pri technickej, environmentálnej a ekonomickej analýze sa vyberie istý počet reprezentatívnych modelov predmetného výrobku alebo predmetných výrobkov na trhu a zistia sa technické možnosti zlepšenia výkonu výrobku vzhľadom na parametre výrobku uvedené v prílohe I, pričom sa zohľadní ekonomická únosnosť možností a zabráni sa výraznému zvýšeniu ďalších environmentálnych vplyvov životného cyklu, ako aj výraznej strate výkonu alebo užitočnosti pre spotrebiteľa.
Pri posudzovaných parametroch sa analýzou uvedenou v prvom odseku určia aj výrobky a technológie s najlepším výkonom dostupné na trhu, ako aj vznikajúci technologický pokrok.
Počas analýzy uvedenej v prvom odseku, ako aj pri stanovení požiadaviek sa vezme do úvahy výkon výrobkov dostupných na medzinárodných trhoch a referenčné hodnoty stanovené v právnych predpisoch iných krajín.
Na základe analýzy uvedenej v prvom odseku a pri zohľadnení ekonomickej a technickej uskutočniteľnosti vrátane dostupnosti kľúčových zdrojov a technológií, ako aj potenciálu na zlepšenie sa vymedzia úrovne alebo nekvantitatívne požiadavky.
Akýkoľvek koncentračný limit pre látky uvedené v prílohe I písm. f) vychádza z dôkladnej analýzy udržateľnosti daných látok a ich identifikovaných alternatív a nemá významné nepriaznivé účinky na ľudské zdravie ani životné prostredie. Vo všetkých výkonnostných požiadavkách týkajúcich sa látok uvedených v prílohe I písm. f) sa zohľadňujú existujúce hodnotenia chemickej bezpečnosti, ktoré vykonali príslušné orgány Únie v súvislosti s danými látkami, ako aj kritériá bezpečnosti a udržateľnosti pre chemické látky a materiály už v štádiu návrhu, ktoré vypracovala Komisia. Navrhované koncentračné limity zohľadňujú aj aspekty vykonateľnosti, ako sú detekčné limity.
V príslušných prípadoch sa v analýze uvedenej v prvom odseku zohľadnia pravdepodobné vplyvy zmeny klímy na výrobok počas jeho predpokladanej životnosti a potenciál výrobku zlepšiť odolnosť voči zmene klímy počas celého jeho životného cyklu.
Vykoná sa analýza citlivosti týkajúca sa príslušných faktorov, napríklad ceny energií alebo iných zdrojov, nákladov na suroviny a potrebné technológie, výrobných nákladov, diskontných sadzieb a vo vhodných prípadoch aj externých environmentálnych nákladov vrátane zamedzených emisií skleníkových plynov.
Pri vypracúvaní technickej analýzy uvedenej v prvom pododseku sa zohľadňujú relevantné informácie dostupné v rámci iných činností Únie vrátane, okrem iného, sektorových plánov stanovených v nariadení (EÚ) 2021/1119, ktoré zahŕňajú technické informácie použité ako základ alebo odvodené z nariadenia (ES) č. 66/2010, smernice 2010/75/EÚ, technických kritérií preskúmania prijatých podľa nariadenia (EÚ) 2020/852 a kritérií zeleného verejného obstarávania.
To platí aj pre informácie z existujúcich programov uplatňovaných v iných častiach sveta na stanovenie špecifických požiadaviek na ekodizajn výrobkov, ktoré sú predmetom obchodu s hospodárskymi partnermi Únie.
PRÍLOHA III
Digitálny pas výrobku
(uvedený v článkoch 9 až 12)
V požiadavkách týkajúcich sa digitálneho pasu výrobku stanovených v delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4 sa určí, aké údaje spomedzi týchto prvkov sa majú alebo môžu zahrnúť do digitálneho pasu výrobku:
a) |
informácie požadované podľa článku 7 ods. 2 písm. b) a článku 7 ods. 5 alebo podľa iného práva Únie uplatniteľného na danú skupinu výrobkov; |
b) |
jedinečný identifikátor výrobku na úrovni uvedenej v príslušnom delegovanom akte prijatom podľa článku 4; |
c) |
globálne obchodné identifikačné číslo stanovené v norme Medzinárodnej organizácie pre normalizáciu/Medzinárodnej elektrotechnickej komisie ISO/IEC 15459-6 alebo rovnocenné číslo pridelené výrobkom alebo ich častiam; |
d) |
príslušné kódy tovaru, ako napríklad kód TARIC v zmysle vymedzenia v nariadení (EHS) č. 2658/87; |
e) |
dokumentácia o súlade a informácie požadované podľa tohto nariadenia alebo iného práva Únie uplatniteľného na výrobok, ako je vyhlásenie o zhode, technická dokumentácia alebo certifikáty zhody; |
f) |
užívateľské príručky, pokyny, upozornenia alebo bezpečnostné informácie, podľa požiadaviek v inom práve Únie uplatniteľných na daný výrobok; |
g) |
informácie týkajúce sa výrobcu, ako napríklad jeho jedinečný identifikátor subjektu a informácie uvedené v článku 27 ods. 7; |
h) |
iné jedinečné identifikátory subjektu než identifikátor výrobcu; |
i) |
jedinečné identifikátory zariadení; |
j) |
informácie týkajúce sa dovozcu vrátane informácií uvedených v článku 29 ods. 3 a jeho čísla registrácie a identifikácie hospodárskych subjektov (EORI); |
k) |
názov, kontaktné údaje a jedinečný identifikátor hospodárskeho subjektu usadeného v Únii, ktorý zodpovedá za vykonávanie úloh stanovených v článku 4 nariadenia (EÚ) 2019/1020 alebo článku 15 nariadenia (EÚ) 2023/988, alebo podobných úloh podľa iného práva Únie uplatniteľných na výrobok; |
l) |
odkaz na poskytovateľa služieb digitálnych pasov výrobkov, ktorý uchováva záložnú kópiu digitálneho pasu výrobku. |
Dátový nosič, jedinečný identifikátor výrobku uvedený v písmene b), jedinečné identifikátory subjektu uvedené v písmenách g), h) a k) a jedinečné identifikátory zariadenia uvedené v bode i) musia, ak je to relevantné pre dotknuté výrobky, spĺňať normy ISO/IEC 15459-1:2014, ISO/IEC 15459-2:2015, ISO/IEC 15459-3:2014, ISO/IEC 15459-4:2014, ISO/IEC 15459-5:2014 a ISO/IEC 15459-6:2014.
V delegovaných aktoch prijatých podľa článku 4 sa určujú informácie relevantné z hľadiska požiadaviek na ekodizajn, ktoré môžu výrobcovia zahrnúť do digitálneho pasu výrobku okrem informácií požadovaných podľa článku 9 ods. 2 písm. a) vrátane informácií o osobitných dobrovoľných označeniach uplatniteľných na výrobok. Patrí tam aj informácia, či výrobku bola udelená environmentálna značka EÚ v súlade s nariadením (ES) č. 66/2010.
PRÍLOHA IV
Vnútorná kontrola výroby
(Modul A)
1. Vnútorná kontrola výroby je postupom posudzovania zhody, ktorým si výrobca plní povinnosti stanovené v bodoch 2, 3 a 4 a zaručuje a vyhlasuje na svoju zodpovednosť, že výrobok spĺňa požiadavky delegovaného aktu prijatého podľa článku 4.
2. Technická dokumentácia
Výrobca vypracuje technickú dokumentáciu. Dokumentácia umožní posúdenie zhody výrobku s požiadavkami delegovaného aktu prijatého podľa článku 4. V technickej dokumentácii sa určia príslušné požiadavky a pokiaľ je to pre posudzovanie relevantné, zahrnie sa do nej návrh, výroba a fungovanie výrobku. Technická dokumentácia obsahuje vždy, ak je to uplatniteľné, aspoň tieto prvky:
— |
všeobecný opis výrobku a jeho plánovaného použitia, |
— |
nákresy koncepčného riešenia, výrobné výkresy a náčrty komponentov, podzostáv, okruhov atď., |
— |
opisy a vysvetlenia potrebné na pochopenie uvedených nákresov a náčrtov a fungovanie výrobku, |
— |
zoznam harmonizovaných noriem, spoločných špecifikácií alebo iných príslušných technických špecifikácií, na ktoré sa uverejnili odkazy v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sa uplatňujú v plnom rozsahu alebo čiastočne, a opisy riešení prijatých na splnenie požiadaviek, ak sa tieto harmonizované normy neuplatňujú. V prípade čiastočne uplatňovaných harmonizovaných noriem sa v technickej dokumentácii určia časti, ktoré sa uplatnili, |
— |
výsledky vykonaných výpočtov týkajúcich sa konštrukčného riešenia, výsledky vykonaných preskúmaní atď., |
— |
výsledky meraní vykonaných vo vzťahu k požiadavkám na ekodizajn vrátane podrobností o zhode týchto meraní v porovnaní s požiadavkami na ekodizajn stanovenými v delegovanom akte prijatom podľa článku 4, |
— |
skúšobné protokoly a |
— |
kópia informácií poskytnutých v súlade s požiadavkami na informácie podľa článku 7. |
3. Výroba
Výrobca prijme všetky opatrenia nevyhnutné na to, aby sa výrobným procesom a jeho monitorovaním zaručoval súlad výrobku s technickou dokumentáciou uvedenou v bode 2 a s požiadavkami delegovaného aktu prijatého podľa článku 4.
4. Označenie CE a EÚ vyhlásenie o zhode
Výrobca umiestni požadované označenie zhody na každý jednotlivý výrobok, ktorý spĺňa požiadavky delegovaného aktu prijatého podľa článku 4.
Výrobca vypracuje pre každý model výrobku písomné vyhlásenie o zhode v súlade s článkom 44 a spolu s technickou dokumentáciou ho uchováva pre potreby príslušných vnútroštátnych orgánov počas desiatich rokov od uvedenia výrobku na trh alebo do prevádzky. Vo vyhlásení o zhode sa uvádza výrobok, pre ktorý bolo vypracované.
Kópia vyhlásenia o zhode sa na požiadanie sprístupní príslušným orgánom.
5. Splnomocnený zástupca
Povinnosti výrobcov stanovené v bode 4 môže v ich mene a na ich zodpovednosť plniť ich splnomocnený zástupca, pokiaľ sú povinnosti uvedené v splnomocnení.
PRÍLOHA V
EÚ vyhlásenie o zhode
(uvedené v článku 44)
1.
Číslo … (osobitné identifikačné číslo výrobku):
2.
Názov a adresa výrobcu a v príslušných prípadoch jeho splnomocneného zástupcu:
3.
Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu:
4.
Predmet vyhlásenia (opis výrobku postačujúci na jeho jednoznačnú identifikáciu a umožňujúci vysledovateľnosť; v prípade potreby sa na účely identifikácie výrobku môže priložiť obrázok):
5.
Predmet vyhlásenia uvedený v bode 4) je v zhode s týmto nariadením, s delegovaným aktom prijatým podľa článku 4 a v príslušných prípadoch s inými harmonizačnými právnymi predpismi Únie:
6.
Odkazy na príslušné harmonizované normy alebo na spoločné špecifikácie, ktoré sa použili, alebo odkazy na iné technické špecifikácie, v súvislosti s ktorými sa vyhlasuje zhoda:
7.
V príslušných prípadoch, notifikovaná osoba … (názov, číslo) vykonala … (opis zásahu) a vydala certifikát alebo rozhodnutie o schválení … (číslo):
8.
Vo vhodných prípadoch, odkaz na iné uplatnené právo Únie stanovujúce umiestňovanie označenia CE:
9.
Totožnosť a podpis osoby oprávnenej ukladať záväzky výrobcovi alebo splnomocnenému zástupcovi výrobcu:
10.
Dodatočné informácie:Podpísané za a v mene:
(miesto a dátum vydania):
(meno, funkcia) (podpis)
PRÍLOHA VI
Kritériá pre samoregulačné opatrenia
(uvedené v článku 21)
Na posúdenie samoregulačných opatrení v súlade s článkom 21 sa použije tento neúplný zoznam kritérií:
1. |
Otvorenosť účasti Samoregulačné opatrenia musia byť otvorené účasti všetkých subjektov, ktoré uvádzajú na trh výrobok, na ktorý sa vzťahuje samoregulačné opatrenie, vrátane MSP a subjektov z tretích krajín, a to v prípravnej aj vykonávacej fáze. Hospodárske subjekty, ktoré majú záujem prijať samoregulačné opatrenie, by mali svoj zámer verejne oznámiť predtým, než sa opatrenie začne vypracúvať. |
2. |
Udržateľnosť a pridaná hodnota Samoregulačné opatrenia musia vychádzať z politických cieľov tohto nariadenia a musia byť v súlade s ekonomickými a sociálnymi aspektmi udržateľného rozvoja. Samoregulačnými opatreniami sa musí integrovane pristupovať k ochrane životného prostredia, záujmov spotrebiteľov, zdravia, kvality života a hospodárskych záujmov. |
3. |
Reprezentatívnosť Podniky a ich súvisiace združenia, ktoré sa zúčastňujú na samoregulačných opatreniach, musia predstavovať veľkú väčšinu relevantného hospodárskeho odvetvia v súlade s článkom 21 ods. 3 prvým pododsekom písm. b). Treba dbať na dodržiavanie práva Únie v oblasti hospodárskej súťaže, najmä článku 101 ZFEÚ, pokiaľ ide o protisúťažné dohody. |
4. |
Kvantifikované a rozvrhnuté ciele Ciele určené signatármi v samoregulačných opatreniach sa musia stanoviť jednoznačne, kvantifikovateľne a zrozumiteľne, vychádzajúc z presne vymedzeného základu. Ak ide o dlhodobé samoregulačné opatrenie, musia sa stanoviť predbežné ciele. Musí byť možné prijateľným a dôveryhodným spôsobom monitorovať plnenie konečných a predbežných cieľov za pomoci jasných a spoľahlivých ukazovateľov. |
5. |
Zapojenie občianskej spoločnosti Na zabezpečenie transparentnosti sa samoregulačné opatrenia musia zverejňovať, a to aj na internete na verejne a bezplatne prístupnom webovom sídle a inými elektronickými prostriedkami na šírenie informácií. Zúčastnené strany vrátane členských štátov, podnikov, mimovládnych organizácií na ochranu životného prostredia a združení spotrebiteľov musia byť vyzvané na pripomienkovanie každého samoregulačného opatrenia. |
6. |
Monitorovanie a predkladanie správ Na monitorovanie dodržiavania samoregulačného opatrenia signatármi sa musí vybrať a vymenovať nezávislý inšpektor. Samoregulačným opatrením sa musí nezávislému inšpektorovi udeliť právomoc overovať súlad s požiadavkami tohto samoregulačného opatrenia. V samoregulačnom opatrení sa musí stanoviť aj postup výberu nezávislého inšpektora a pravidlá na zabezpečenie toho, aby inšpektor nebol v konflikte záujmov a mal potrebné zručnosti na overovanie súladu s požiadavkami tohto samoregulačného opatrenia. Každý rok musí každý signatár oznámiť všetky informácie a údaje potrebné na to, aby nezávislý inšpektor mohol spoľahlivo overiť, či signatár dodržiava samoregulačné opatrenie. Nezávislý inšpektor musí na konci každého jednoročného vykazovaného obdobia vypracovať správu o dodržiavaní opatrení. Ak signatár nespĺňa požiadavky samoregulačného opatrenia, musí prijať nápravné opatrenie. Nezávislý inšpektor informuje ostatných signatárov zúčastňujúcich sa na samoregulačnom opatrení o nedodržaní predpisov signatárom a o nápravných opatreniach, ktoré má signatár v úmysle prijať. Výsledky všetkých činností dohľadu nad trhom vykonávaných orgánom dohľadu nad trhom, počas ktorých sa zistil nesúlad s požiadavkami v rámci samoregulačného opatrenia, nezávislý inšpektor zohľadní najmä v správe o súlade a prijmú sa nápravné opatrenia. |
7. |
Nákladová efektívnosť správy samoregulačného opatrenia Náklady na správu samoregulačného opatrenia, najmä čo sa týka monitorovania, nesmú viesť k nadmernému administratívnemu zaťaženiu v porovnaní s jeho cieľmi a inými existujúcimi politickými nástrojmi. |
PRÍLOHA VII
Spotrebné výrobky, ktorých zničenie hospodárskymi subjektmi je zakázané
Kódy tovaru a opisy sú prevzaté z kombinovanej nomenklatúry uvedenej v článku 1 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2658/87 a stanovenej v prílohe I k uvedenému nariadeniu, vo verzii platnej k 28. júnu 2024.
Kód tovaru |
Opis |
||
|
|||
4203 |
Odevy a odevné doplnky, z usne alebo kompozitnej usne |
||
61 |
Odevy a odevné doplnky, pletené alebo háčkované |
||
62 |
Odevy a odevné doplnky, nepletené alebo neháčkované |
||
6504 |
Klobúky a ostatné pokrývky hlavy, splietané alebo zhotovené spojením pásov z akýchkoľvek materiálov, tiež podšívané alebo zdobené |
||
6505 |
Klobúky a ostatné pokrývky hlavy, pletené alebo háčkované, alebo celkom dohotovené z čipky, plsti alebo ostatnej textílie, v metráži (nie však v pásoch), tiež podšívané alebo zdobené; sieťky na vlasy z akéhokoľvek materiálu, tiež podšívané alebo zdobené |
||
|
|||
6401 |
Nepremokavá obuv s vonkajšou podrážkou a so zvrškom z kaučuku alebo plastov, ktorej zvršok nie je k podrážke pripevnený ani s ňou spojený šitím, prinitovaním, pribitím klinčekmi, priskrutkovaním, pribitím kolíkmi alebo podobným spôsobom |
||
6402 |
Ostatná obuv s vonkajšou podrážkou a zvrškom z kaučuku alebo plastov |
||
6403 |
Obuv s vonkajšou podrážkou z kaučuku, plastov, usne alebo kompozitnej usne a so zvrškom z usne |
||
6404 |
Obuv s vonkajšou podrážkou z kaučuku, plastov, usne alebo kompozitnej usne a zvrškom z textilných materiálov |
||
6405 |
Ostatná obuv |
PRÍLOHA VIII
Tabuľka zhody
Smernica 2009/125/ES |
Toto nariadenie |
článok 1 |
článok 1 |
článok 2 |
článok 2 |
článok 3 |
— |
článok 4 |
článok 29 |
článok 5 |
články 44, 45 a 46 |
článok 6 |
článok 3 |
článok 7 |
články 69, 70 a 71 |
článok 8 |
články 27 a 43 |
článok 9 |
článok 41 |
článok 10 |
— |
článok 11 |
článok 38 |
článok 12 |
článok 68 |
článok 13 |
článok 22 |
článok 14 |
článok 7 |
článok 15 |
články 4 a 5 |
článok 16 |
článok 18 |
článok 17 |
článok 21 |
článok 18 |
článok 19 |
— |
článok 24 |
— |
článok 28 |
— |
články 30 až 40 |
— |
článok 42 |
— |
články 47 až 67 |
— |
článok 72 |
článok 19 |
článok 73 |
článok 20 |
článok 74 |
článok 21 |
článok 75 |
článok 22 |
— |
článok 23 |
— |
článok 24 |
článok 79 |
článok 25 |
článok 80 |
článok 26 |
— |
príloha I |
články 5 a 7, príloha I |
príloha II |
príloha II |
— |
príloha III |
príloha III |
— |
príloha IV |
príloha IV |
príloha V |
— |
príloha VI |
príloha V |
príloha VII |
článok 8 |
príloha VIII |
príloha VI |
príloha IX |
— |
príloha X |
príloha VIII |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1781/oj
ISSN 1977-0790 (electronic edition)