This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R1745R(03)
Berichtigung der Verordnung (EU) 2024/1745 des Rates vom 24. Juni 2024 zur Änderung der Verordnung (EU) Nr. 833/2014 über restriktive Maßnahmen angesichts der Handlungen Russlands, die die Lage in der Ukraine destabilisieren (ABl. L, 2024/1745, 24.6.2024)
Berichtigung der Verordnung (EU) 2024/1745 des Rates vom 24. Juni 2024 zur Änderung der Verordnung (EU) Nr. 833/2014 über restriktive Maßnahmen angesichts der Handlungen Russlands, die die Lage in der Ukraine destabilisieren (ABl. L, 2024/1745, 24.6.2024)
ST/12088/2024/INIT
OJ L, 2024/90435, 22.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1745/corrigendum/2024-07-22/oj (DE, GA, IT, MT, RO, SK, FI)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1745/corrigendum/2024-07-22/oj
![]() |
Amtsblatt |
DE Reihe L |
2024/90435 |
22.7.2024 |
Berichtigung der Verordnung (EU) 2024/1745 des Rates vom 24. Juni 2024 zur Änderung der Verordnung (EU) Nr. 833/2014 über restriktive Maßnahmen angesichts der Handlungen Russlands, die die Lage in der Ukraine destabilisieren
( Amtsblatt der Europäischen Union L, 2024/1745, 24. Juni 2024 )
1. |
Seite 12, Nummer 11: |
Anstatt: |
|
muss es heißen: |
|
2. |
Seite 12, Nummer 11 Absatz 2: |
Anstatt: |
„(1c) Ab dem 26. Juli 2024 ist es in der Union niedergelassenen Kraftverkehrsunternehmen, die sich zu mindestens 25 % im Eigentum einer russischen natürlichen oder juristischen Person, Organisation oder Einrichtung befinden, verboten, im Gebiet der Union Güter auf der Straße, einschließlich zu Zwecken der Durchfuhr, zu befördern.“ |
muss es heißen: |
„(1c) Ab dem 26. Juli 2024 ist es in der Union nach dem 8. April 2022 niedergelassenen Kraftverkehrsunternehmen, die sich zu mindestens 25 % im Eigentum einer russischen natürlichen oder juristischen Person, Organisation oder Einrichtung befinden, verboten, im Gebiet der Union Güter auf der Straße, einschließlich zu Zwecken der Durchfuhr, zu befördern.“ |
3. |
Seite 16, neuer Artikel 3s Absatz 5: |
Anstatt: |
„(5) Der betreffende Mitgliedstaat unterrichtet die anderen Mitgliedstaaten und die Kommission über“ |
muss es heißen: |
„(5) Der betreffende Mitgliedstaat unterrichtet die anderen Mitgliedstaaten und die Kommission über jede Erteilung einer Genehmigung im Rahmen von Absatz 4 innerhalb von 2 Wochen nach deren Erteilung.“ |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1745/corrigendum/2024-07-22/oj
ISSN 1977-0642 (electronic edition)