Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01999R1661-20040501

Consolidated text: Commission Regulation (EC) No 1661/1999 of 27 July 1999 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 737/90 on the conditions governing imports of agricultural products originating in third countries following the accident at the Chernobyl nuclear power-station

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1999/1661/2004-05-01

1999R1661 — CS — 01.05.2004 — 004.001


Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1661/1999

ze dne 27. července 1999,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 737/90 o podmínkách dovozu zemědělských produktů pocházejících ze třetích zemí po havárii jaderné elektrárny v Černobylu

(Úř. věst. L 197, 29.7.1999, p.17)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

 M1

COMMISSION REGULATION (EC) No 1627/2000 of 24 July 2000 (*)

  L 187

7

26.7.2000

►M2

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1621/2001 ze dne 8. srpna 2001,

  L 215

18

9.8.2001

►M3

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1608/2002 ze dne 10. září 2002,

  L 243

7

11.9.2002


Ve znění:

►A1

Akt o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie

  L 236

33

23.9.2003



(*)

Tento akt nebyl nikdy publikován v češtině.




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1661/1999

ze dne 27. července 1999,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 737/90 o podmínkách dovozu zemědělských produktů pocházejících ze třetích zemí po havárii jaderné elektrárny v Černobylu



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 737/90 ze dne 22. března 1990 o podmínkách dovozu zemědělských produktů pocházejících ze třetích zemí po havárii jaderné elektrárny v Černobylu ( 1 ), ve znění nařízení (ES) č. 686/95 ( 2 ), a zejména na článek 6 uvedeného nařízení,

(1)

vzhledem k tomu, že spad radioaktivního cesia v důsledku havárie jaderné elektrárny v Černobylu dne 26. dubna 1986 zasáhl velký počet třetích zemí; že při dovozu některých druhů hub z určitých třetích zemí byly opakovaně zaznamenány případy nedodržení nejvyšších přípustných úrovní radioaktivní kontaminace;

(2)

vzhledem k tomu, že podobný spad zasáhl některé části území několika členských států Evropské unie;

(3)

vzhledem k tomu, že lesy a zalesněné oblasti obvykle tvoří přirozené prostředí nepěstovaných hub (produkty uvedené v příloze I) a takové systémy mají tendenci zadržovat radioaktivní cesium cyklickou výměnou mezi půdou a vegetací;

(4)

vzhledem k tomu, že v důsledku toho po havárii poklesla trvalá kontaminace nepěstovaných hub radioaktivním cesiem pouze velmi málo a u některých druhů se dokonce zvýšila;

(5)

vzhledem k tomu, že v roce 1986 Komise provedla a následně aktualizovala posouzení možných rizik, která představují potraviny kontaminované radioaktivním cesiem, pro lidské zdraví; že s ohledem na fyzikální poločas přeměny uvedené látky zůstává toto posouzení v platnosti a kromě toho jsou nejvyšší přípustné úrovně v zásadě v souladu s úrovněmi doporučovanými Komisí pro Codex alimentarius;

(6)

vzhledem k tomu, že v souladu s článkem 4 nařízení (EHS) č. 737/90 musí členské státy provádět kontroly produktů pocházejících ze třetích zemí;

(7)

vzhledem k tomu, že prováděcí pravidla k uvedenému nařízení lze nalézt v nařízení Komise (EHS) č. 1983/88 ( 3 );

(8)

vzhledem k tomu, že jak vyplývá z těchto úvah, existuje potřeba aktualizovat tato ustanovení a doplnit je zvláštními podmínkami pro dovoz některých produktů;

(9)

vzhledem k tomu, že směrnice 92/59/EHS Rady ze dne 29. června 1992 o obecné bezpečnosti výrobků ( 4 ) zavedla systém pro rychlou výměnu informací;

(10)

vzhledem k tomu, že opatření in situ na území členských států Evropské unie vyplývají z právních závazků těchto států podle článků 35 a 36 Smlouvy o Euratomu a již uvedená opatření Společenství, stejně jako vnitrostátní opatření a kontroly, jsou ve svém celku, pokud jde o rovnost výsledků, stejná jako rovnost definovaná tímto nařízením; že Komise přijímá všechna nutná opatření k zajištění toho, aby členské státy skutečně v tomto ohledu dodržovaly své právní závazky;

(11)

vzhledem k tomu, že i když ustanovení týkající se odběru vzorků a analýzy různých zemědělských produktů vyžadují další přezkoumání, je na místě okamžité zpřísnění těchto opatření, pokud jde o houby;

(12)

vzhledem k tomu, že pro umožnění účinnějších kontrol je nezbytné stanovit určitý omezený počet celních úřadů, kde budou moci být přihlášeny některé produkty k propuštění do volného oběhu v Evropské unii;

(13)

vzhledem k tomu, že seznam celních úřadů a seznam třetích zemí může být v případě potřeby přezkoumán mimo jiné s ohledem na budoucí splnění nejvyšších přípustných úrovní a na další informace umožňující Komisi posoudit, zda existuje potřeba, aby daná třetí země byla ponechána na seznamu uvedeném v příloze IV;

(14)

vzhledem k tomu, že ze stejného důvodu je vhodné, aby ke každé zásilce těchto produktů byly předloženy vývozní certifikáty uvedené v článku 4 nařízení (EHS) č. 737/90;

(15)

vzhledem k tomu, že je vhodné, aby příslušné orgány členských států byly oprávněny podle svého uvážení vybírat poplatky za odběr a analýzu vzorků a za likvidaci produktu nebo zpětné odeslání za podmínky, že při uplatňování možnosti zlikvidovat nebo odmítnout daný produkt bude dodržována zásada proporcionality a že v žádném případě takto vybrané poplatky nepřevýší vynaložené náklady;

(16)

vzhledem k tomu, že dále uvedená opatření jsou v souladu s mezinárodními závazky Evropského společenství, zejména závazky vyplývajícími z dohod o založení Světové obchodní organizace, při zohlednění práva Společenství přijímat a uplatňovat opatření nezbytná pro dosažení úrovně ochrany zdraví zavedené na území členských států;

(17)

vzhledem k tomu, že opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem ad hoc výboru uvedeného v článku 7 nařízení (EHS) č. 737/90,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



Článek 1

1.  Kontroly obsahu radioaktivního cesia podle článku 3 nařízení (EHS) č. 737/90 v produktech stanovených v článku 1 uvedeného nařízení za účelem zajištění toho, že jsou dodržovány nejvyšší přípustné úrovně stanovené v uvedeném nařízení, provádějí členské státy, z nichž jsou produkty propouštěny do volného oběhu, nejpozději před tímto propuštěním.

2.  Kontroly se uskutečňují odběrem vzorků v souladu s těmito minimálními normami:

a) aniž je dotčen odst. 3 písm. b), bere členský stát, pokud jde o intenzitu kontroly, v úvahu zejména stupeň kontaminace země původu, charakteristiky dotyčného produktu, výsledky předchozích kontrol a vývozní certifikáty uvedené v článku 3;

b) aniž jsou dotčena další opatření uvedená v článcích 5 a 6 nařízení (EHS) č. 737/90, pokud je zjištěno překročení nejvyšších přípustných úrovní u jednoho z produktů pocházejícího z některé třetí země, jsou podrobeny intenzivnější kontrole všechny produkty stejného druhu pocházející z dotyčné třetí země.

3.  Kontroly specifických produktů jsou prováděny v souladu s následujícími zásadami:

a) u jatečných zvířat jsou kontroly prováděny, aniž by tím byla dotčena celní pravidla stanovená v nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ( 5 ), a nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ( 6 ) a požadavky veterinární kontroly. Propuštění do volného oběhu je podmíněno předložením certifikátu vydaného příslušnými orgány odpovědnými za kontroly, který osvědčí, že toto maso prošlo systémem kontrol a že při těchto kontrolách nebylo zjištěno překročení nejvyšších přípustných úrovní;

b) u výrobků uvedených v příloze I pocházejících ze třetích zemí uvedených v příloze IV probíhá kontrola dokladů na základě řádně vyplněných vývozních certifikátů uvedených v článku 3 doprovázejících každou zásilku. Z každé zásilky o hmotnosti čerstvého produktu, nebo jeho ekvivalentu, nad 10 kg jsou odebírány vzorky, které jsou analyzovány. Přitom se přihlíží k informacím obsaženým ve vývozním certifikátu. Prohlášení o propuštění těchto produktů do volného oběhu v členském státě určení může být vydáno pouze omezeným počtem celních úřadů uvedených v příloze III.

4.  V případě, že je zjištěno překročení nejvyšších přípustných úrovní u daného produktu, mohou příslušné orgány členského státu požadovat likvidaci dováženého produktu nebo jeho zpětné odeslání do země původu. V tomto případě bude celnímu úřadu, který odmítl propustit produkt do volnému oběhu, předložen písemný důkaz o tom, že produkt opustil území Evropského společenství.

5.  U produktů uvedených v čl. 1 odst. 1 mohou příslušné orgány dle svého volného uvážení vybírat od dovozce poplatky za odběr vzorků a analýzu produktů při uplatnění nařízení (EHS) č. 737/90. U zásilek, které překročí nejvyšší přípustné úrovně, mohou příslušné orgány rovněž vybrat od zamýšleného dovozce náhradu nákladů spojených s likvidací zásilky nebo s jejím zpětným odesláním do země původu.

Článek 2

1.  Každý členský stát uplatňuje analogicky článek 8 směrnice 92/59/EHS, aby neprodleně oznámil Komisi zaznamenané případy nedodržení ustanovení týkajících se nejvyšších přípustných úrovní vymezených v nařízení (EHS) č. 737/90 a upřesní zemi původu, označení zboží i stupeň jeho kontaminace, dopravní prostředky, vývozce a rozhodnutí, které bylo v daném případě přijato.

1.  Členské státy informují Komisi o orgánech určených k provádění kontrol.

2.  Komise neprodleně informuje členské státy o zjištěných případech překročení nejvyšších přípustných úrovní prostřednictvím systému Společenství pro rychlou výměnu informací zavedeného směrnicí 92/59/EHS.

Článek 3

1.  Členské státy zajistí, aby vývozní certifikáty vydané příslušnými orgány třetích zemí uvedenými v příloze IV prokazovaly, že produkty, ke kterým jsou připojeny, dodržují nejvyšší přípustné úrovně stanovené článkem 3 nařízení (EHS) č. 737/90. Certifikát je vyhotoven na formuláři vytištěném na bílém papíře a shodném se vzorem uvedeným v příloze II.

2.  Komise předá členským státům získané údaje o orgánech, které jsou v dotyčných třetích zemích oprávněny vydávat vývozní certifikáty.

Článek 4

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Článek 5

Nařízení (EHS) č. 1983/88 se zrušuje.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA I



SEZNAM PRODUKTŮ, U KTERÝCH MUSÍ BÝT DODRŽENA USTANOVENÍ ČL. 1 ODST. 3 PÍSM. b)

Položka KN

 

ex07 09 51

Houby čerstvé nebo chlazené, kromě pěstovaných hub

ex071080 69

Houby (nevařené nebo vařené ve vodě nebo v páře), zmrazené, kromě pěstovaných hub

ex071190 60

Houby prozatímně konzervované (např. oxidem siřičitým, ve slané vodě, sířené vodou nebo v jiných konzervačních roztocích), ale v tomto stavu nevhodné k požívání, kromě pěstovaných hub

ex071230 00

Houby sušené, též rozřezané na kousky nebo plátky, rozdrcené na kousky nebo v prášku, avšak jinak neupravované, kromě pěstovaných hub

ex200190 50

Houby připravené nebo konzervované v octě nebo v kyselině octové, kromě pěstovaných hub

ex200310 80

Houby připravené nebo konzervované jinak než v octě nebo v kyselině octové, kromě pěstovaných hub

▼M2




PŘÍLOHA II

image

▼M3




PŘÍLOHA III

SEZNAM CELNÍCH ÚŘADŮ, KTERÉ MOHOU POVOLIT PROPUŠTĚNÍ PRODUKTŮ UVEDENÝCH V PŘÍLOZE I DO VOLNÉHO OBĚHU V EVROPSKÉM SPOLEČENSTVÍ



Členský stát

Celní úřady

BELGIQUE/BELGIË

Anvers DE — voie maritime

Bierset — (Grâce-Hollogne) DE — voies aérienne et/ou terrestre

Bruxelles DE — voie aérienne

Zaventem D — voie aérienne

▼A1

ČESKÁ REPUBLIKA

Všechny celní úřady

▼M3

DANMARK

Všechny přístavy a letiště v Dánsku

DEUTSCHLAND

Baden-Württemberg

HZA Lörrach — ZA Weil-am-Rhein-Autobahn

HZA Stuttgart — ZA Flughafen

HZA Ulm — ZA Aalen

Bayern

HZA München — ZA Flughafen

HZA Hof — ZA Schirnding-Landstraße

HZA Weiden — ZA Furth-im-Wald-Schafberg

HZA Weiden — ZA Waidhaus-Autobahn

HZA Bamberg — ZA Kulmbach

HZA Nürnberg — ZA Neustadt-Aisch

HZA Passau — ZA Philipsreut

HZA Regensburg — ZA Hafen

HZA Regensburg — ZA Amberg

HZA Schweinfurt — ZA Kitzingen

Berlin

HZA Berlin — ZA Marzahn, Abfertigungsstelle Großmarkthalle

HZA Potsdam — ZA Berlin-Flughafen-Tegel

Brandenburg

HZA Frankfurt (Oder) — ZA Autobahn

HZA Cottbus — ZA Forst-Autobahn

HZA Potsdam — Berlin-Flughafen-Schönefeld

Bremen

HZA Bremen — ZA Neustädter Hafen

HZA Bremerhaven — ZA Bremerhaven

Hamburg

HZA Hamburg-Hafen

HZA Hamburg-Freihafen — ZA Ericus-Abfertigungsstelle Südbahnhof

HZA Hamburg-Harburg — ZA Köhlfleetdamm

HZA Hamburg-St. Annen — ZA Altona

HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe

HZA Hamburg-Hafen — ZA Waltershof

HZA Itzehoe — ZA Hamburg-Flughafen

Hessen

HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen

Mecklenburg-Vorpommern

HZA Neubrandenburg — ZA Pomellen — Grenzkontrollstelle Pomellen

HZA Stralsund — ZA Rostock-Seehafen — Grenzkontrollstelle Rostock-Seehafen

Niedersachsen

HZA Hannover — ZA Lüneburg

HZA Braunschweig — ZA Göttingen

HZA Hannover — Abfertigungsstelle

Nordrhein-Westfalen

HZA Dortmund — ZA Ost

HZA Düsseldorf — ZA Flughafen

Rheinland-Pfalz

HZA Koblenz — ZA Idar-Oberstein, Grenzkontrollstelle Flughafen Hahn

Sachsen

HZA Dresden — ZA Friedrichstadt, Grenzkontrollstelle Dresdenfriedrichstadt (für Eisenbahntransport)

HZA Pirna — ZA Altenberg, AbfSt Zinnwald (für Straßentransport)

HZA Löbau — ZA Ludwigsdorf-Autobahn, Grenzkontrollstelle Ludwigsdorf (für Straßentransport)

Schleswig-Holstein

HZA Kiel — ZA Wik, Grenzkontrollstelle Kiel Ostuferhafen

HZA Kiel — ZA Lübeck -Travemünde Grenzkontrollstelle

▼A1

EESTI

Narva, Koidula, Luhamaa Frontier Posts, Tallinn Airport, Tallinn, Paljassaare and Muuga Ports

▼M3

ΕΛΛΑΔΑ

Αθηνών, Πειραιά, Κρατικού Αερολιμένα Αθηνών, Θεσσαλονίκης, Αερολιμένα Μίκρας, Βόλου, Πατρών, Ηρακλείου, Αερολιμένα Ηρακλείου Κρήτης, Καβάλας, Ιωαννίνων, Ναυπλίου

ESPAÑA

Algeciras (Puerto), Alicante (Aeropuerto, Puerto), Almería (Aeropuerto, Puerto), Barcelona (Aeropuerto, Puerto), Bilbao (Aeropuerto, Puerto), Cádiz (Puerto), Cartagena (Puerto), Gijón (Aeropuerto, Puerto), Huelva (Puerto), A Coruña-Santiago de Compostela (Aeropuerto, Puerto), Las Palmas de Gran Canaria (Aeropuerto, Puerto), Madrid-Barajas (Aeropuerto), Málaga (Aeropuerto, Puerto), Palma de Mallorca (Aeropuerto), Pasajes-Irún (Aeropuerto, Puerto), Santa Cruz de Tenerife (Aeropuerto, Puerto), Santander (Aeropuerto, Puerto), Sevilla (Aeropuerto, Puerto), Tarragona (Puerto), Valencia (Aeropuerto, Puerto), Vigo-Villagarcía (Aeropuerto), Marín (Puerto), Vitoria (Aeropuerto), Zaragoza (Aeropuerto)

FRANCE

Dunkerque (transport maritime)

Lille (transport aérien et terrestre)

Marseille (transport aérien, terrestre et maritime)

Roissy (transport aérien et terrestre)

Saint-Louis/Bâle (transport aérien et terrestre)

Strasbourg (transport terrestre)

Orly (transport aérien)

Bordeaux (transport aérien)

Lyon-Satolas (transport aérien)

Nice-aéroport (transport aérien)

Toulouse-Blagnac (transport aérien)

Thionville (transport terrestre)

Saint-Julien-en-Genevois (transport terrestre)

Brive (transport terrestre)

Le Puy-en-Velay (transport terrestre)

Valence (transport terrestre)

IRELAND

Všechny celní úřady

ITALIA

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Trieste

Ufficio di Sanità aerea di Torino — Caselle

Ufficio di Sanità aerea di Roma — Fiumicino

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Venezia

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Genova

Ufficio di Sanità marittima di Livorno

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Ancona

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Brindisi

Ufficio di Sanità aerea di Varese — Malpensa

Ufficio di Sanità aerea di Bologna — Panicale

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Bari

Posto d'Ispezione frontaliera di Chiasso

▼A1

ΚΎΠΡΟς

Všechny celní úřady

LATVIJA

Všechny celní úřady

LIETUVA

Vilnius international airport

Port: Klaipėda

Railway: Kena, Kybartai, Pagėgiai

Road: Lavoriškės, Medininkai, Šalčininkai, Kybartai, Panemunė

▼M3

LUXEMBOURG

Bureau des douanes et accises

Centre douanier — Luxembourg

Bureau des douanes et accises

Luxembourg-aéroport — Niederanven

▼A1

MAGYARORSZÁG

Všechny celní úřady

MALTA

The Air Freight Section at Malta International Airport, Luqa

The Sea Freight Entry Processing Unit at Customs House, Valletta

The Parcel Post Office at Customs Office, Qormi

▼M3

NEDERLAND

Všechny celní úřady

ÖSTERREICH

Drasenhofen (Republik Tschechien)

Berg (Slowakische Republik)

Nickelsdorf (Republik Ungarn)

Heiligenkreuz (Republik Ungarn)

Spielfeld (Republik Slowenien)

Tisis (Schweiz)

Wien Flughafen Schwechat

▼A1

POLSKA

Biała Podlaska, Białystok, Cieszyn, Gdynia, Katowice, Kraków, Łódź, Nowy Targ, Olsztyn, Poznań, Przemyśl, Rzepin, Szczecin, Toruń, Warszawa, Warszawa Air-Port, Wrocław

▼M3

PORTUGAL

Letiště Lisbon, Porto a Faro

Přístavy Lisbon a Leixões

▼A1

SLOVENIJA

Obrežje (cestni mejni prehod), Gruškovje (cestni mejni prehod), Jelšane (cestni mejni prehod), Brnik (letalski mejni prehod), Koper (pomorski mejni prehod), Dobova (železniški mejni prehod).

SLOVENSKO

Všechny celní úřady

▼M3

SUOMI-FINLAND

Helsinki, Vaalimaa, Niirala, Vartius, Raja-Jooseppi, Utsjoki, Kilpisjärvi

SVERIGE

Arlanda, Göteborg, Landvetter, Helsingborg, Karlskrona, Stockholm, Ystad, Karlshamn

UNITED KINGDOM

Belfast International Airport, Port of Belfast, Port of Dover, Port of Falmouth, Port of Felixstowe, Gatwick Airport, Port of Hull, Port of Larne, Port of London, Port of Southampton

▼B




PŘÍLOHA IV

SEZNAM TŘETÍCH ZEMÍ UVEDENÝCH V ČLÁNKU 3

Albánie

Bělorusko

Bosna-Hercegovina

Bulharsko

Bývalá jugoslávská republika Makedonie

▼A1

▼B

Chorvatsko

Lichtenštejnsko

▼A1

▼B

Moldavsko

Norsko

▼A1

▼B

Rumunsko

Rusko

▼A1

▼B

Svazová republika Jugoslávie

Švýcarsko

Turecko

Ukrajina



( 1 ) Úř. věst. L 82, 29.3.1990, s. 1.

( 2 ) Úř. věst. L 71, 31.3.1995, s. 15.

( 3 ) Úř. věst. L 174, 6.7.1988, s. 32.

( 4 ) Úř. věst. L 228, 11.8.1992, s. 24.

( 5 ) Úř. věst. L 302, 13.10.1992, s. 1.

( 6 ) Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1.

Top