Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01984R0896-19880101

Consolidated text: Commission Regulation (EEC) No 896/84 of 31 March 1984 laying down additional provisions concerning the grant of export refunds on milk and milk products

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1984/896/1988-01-01

1984R0896 — CS — 01.01.1988 — 003.001


Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 896/84

ze dne 31. března 1984,

kterým se stanoví doplňující ustanovení, pokud jde o poskytování vývozních náhrad pro mléko a mléčné výrobky

(Úř. věst. L 091, 1.4.1984, p.71)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

 M1

COMMISSION REGULATION (EEC) No 1161/84 of 27 April 1984 (*)

  L 112

12

28.4.1984

►M2

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 2881/84 ze dne 12. října 1984,

  L 272

16

13.10.1984

►M3

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 222/88 ze dne 22. prosince 1987,

  L 28

1

1.2.1988



(*)

Tento akt nebyl nikdy publikován v češtině.




▼B

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 896/84

ze dne 31. března 1984,

kterým se stanoví doplňující ustanovení, pokud jde o poskytování vývozních náhrad pro mléko a mléčné výrobky



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 804/68 ze dne 27. června 1968 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky ( 1 ), naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 856/84 ( 2 ), a zejména na čl. 17 odst. 4 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 876/68 ze dne 28. června 1968, kterým se stanoví obecná pravidla týkající se poskytování vývozních náhrad pro mléko a mléčné výrobky a kritérií pro stanovení výše těchto náhrad ( 3 ), naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 2429/72 ( 4 ), a zejména na čl. 6 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k tomu, že podle nařízení (EHS) č. 876/68 musí být náhrady pro produkty uvedené v článku 1 nařízení (EHS) č. 804/68 a vyvážené v nezměněném stavu stanoveny s přihlédnutím k některým faktorům; že jedním z těchto faktorů je cena mléčných výrobků na trhu Společenství;

vzhledem k tomu, že zvýší-li se intervenční ceny mléčných výrobků na začátku nového hospodářského roku, jsou ceny mléčných výrobků vyrobené po tomto datu obvykle ovlivněny zvýšením intervenčních cen; že v takovém případě může být nezbytné zvýšit náhrady; že sníží-li se intervenční ceny na začátku nového hospodářského roku, mohou být ceny mléčných výrobků ovlivněny tak, že může být nezbytné snížit náhrady; že však může být vhodné omezit používání nových náhrad na mléčné výrobky vyrobené během nového hospodářského roku; že z tohoto důvodu může být rozlišená výše náhrady pro stejný produkt a pro stejné místo určení stanovena podle dne výroby dotyčného produktu;

vzhledem k tomu, že je tedy třeba zrušit nařízení Komise (EHS) č. 1420/83 ze dne 2. června 1983, kterým se stanoví doplňující ustanovení, pokud jde o poskytování vývozních náhrad pro mléko a mléčné výrobky ( 5 );

vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:



▼M2

Článek 1

1.  V případě, že na začátku nového hospodářského roku pro mléko jsou stanoveny dvě výše náhrady pro stejný produkt a pro stejné místo určení, poskytnutí částky nejvyšší náhrady je podmíněno důkazem, že:

 vyvezený produkt byl vyroben během nového hospodářského roku pro mléko, pokud intervenční ceny platné od začátku uvedeného hospodářského roku mají kladný vliv na tržní ceny dotyčného produktu,

 vyvezený produkt byl vyroben před začátkem nového hospodářského roku pro mléko, pokud intervenční ceny platné od začátku uvedeného hospodářského roku mají záporný vliv na tržní ceny dotyčného produktu.

2.  Hospodářský subjekt, který požádal o vývozní licenci obsahující stanovení náhrady předem, je osvobozen od předložení důkazu uvedeného v odst. 1 první odrážce, pokud vývozní celní formality podle čl. 22 odst. 1 písm. b) nařízení Komise (EHS) č. 3183/80 ( 6 ) jsou splněny ode dne, v němž jsou dvě výše náhrady nahrazeny jedinou částkou.

▼M3

3.  U produktů podpoložky 0405 00 90 nebo čísla 2309 kombinované nomenklatury může být důkaz uvedený v odstavci 1 doplněn nebo případně nahrazen důkazem, že:

 máslo nebo smetana, použité jako surovina pro výrobu produktů podpoložky 0405 00 90,

 odstředěné mléko nebo sušené odstředěné mléko, přidané do produktů čísla 2309,

byly vyrobeny během dotyčného období.

▼M2

4.  Členské státy přijmou nezbytná opatření, pokud jde o průkazné doklady, které mohou sloužit jako důkazy podle odstavců 1 nebo 3, včetně odpovídajících kontrolních opatření.

▼B

Článek 2

Zrušuje se nařízení (EHS) č. 1420/83.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Použije se ode dne 2. dubna 1984.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.



( 1 ) Úř. věst. L 148, 28.6.1968, s. 13.

( 2 ) Úř. věst. L 90, 1.4.1984, s. 10.

( 3 ) Úř. věst. L 155, 3.7.1968, s. 1.

( 4 ) Úř. věst. L 264, 23.11.1972, s. 1.

( 5 ) Úř. věst. L 145, 3.6.1983, s. 12.

( 6 ) Úř. věst. L 338, 13.12.1980, s. 1.

Top