Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22014A0918(01)

Jegyzőkönyv az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz a Horvát Köztársaság Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevétele céljából

HL L 276., 2014.9.18, pp. 3–42 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2014/665/oj

Related Council decision
Related Council decision
Related Council decision

2014.9.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 276/3


JEGYZŐKÖNYV

az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz a Horvát Köztársaság Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevétele céljából

A BELGA KIRÁLYSÁG,

A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG,

A CSEH KÖZTÁRSASÁG,

A DÁN KIRÁLYSÁG,

A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG,

AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG,

ÍRORSZÁG,

A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG,

A SPANYOL KIRÁLYSÁG,

A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG,

A HORVÁT KÖZTÁRSASÁG,

AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG,

A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁG,

A LETT KÖZTÁRSASÁG,

A LITVÁN KÖZTÁRSASÁG,

A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG,

MAGYARORSZÁG,

A MÁLTAI KÖZTÁRSASÁG,

A HOLLAND KIRÁLYSÁG,

AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG,

A LENGYEL KÖZTÁRSASÁG,

A PORTUGÁL KÖZTÁRSASÁG,

ROMÁNIA,

A SZLOVÉN KÖZTÁRSASÁG,

A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG,

A FINN KÖZTÁRSASÁG,

A SVÉD KIRÁLYSÁG,

NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA

az Európai Unióról szóló szerződés, az Európai Unió működéséről szóló szerződés és az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződés szerződő felei, a továbbiakban: a tagállamok, és

AZ EURÓPAI UNIÓ és AZ EURÓPAI ATOMENERGIA-KÖZÖSSÉG,

a továbbiakban: az Európai Unió,

egyrészről, valamint

MACEDÓNIA VOLT JUGOSZLÁV KÖZTÁRSASÁG

másrészről,

tekintettel a Horvát Köztársaság (a továbbiakban: Horvátország) 2013. július 1-jei Európai Unióhoz történő csatlakozására,

mivel:

(1)

Az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság között létrejött stabilizációs és társulási megállapodást (a továbbiakban: az STM) 2001. április 9-én Luxembourgban írták alá, és 2004. április 1-jén lépett hatályba.

(2)

2011. december 9-én Brüsszelben aláírták Horvátországnak az Európai Unióhoz történő csatlakozásáról szóló szerződést (a továbbiakban: a csatlakozási szerződés).

(3)

Horvátország 2013. július 1-jén csatlakozott az Európai Unióhoz.

(4)

Horvátország csatlakozási okmánya 6. cikkének (2) bekezdése értelmében Horvátország stabilizációs és társulási megállapodáshoz való csatlakozásáról az STM-hez csatolt jegyzőkönyv megkötésének útján kell megállapodni.

(5)

Az STM 35. cikkének (3) bekezdése szerinti konzultációk megtörténtek annak biztosítása céljából, hogy az Európai Unió és Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság megállapodásban felsorolt, kölcsönös érdekeit figyelembe vehessék,

A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:

I. SZAKASZ

A Szerződő Felek

1. cikk

Horvátország a 2001. április 9-én Luxembourgban aláírt, az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodás részes felévé válik, továbbá az Európai Unió többi tagállamával megegyező módon elfogadja és tudomásul veszi a STM, valamint az ugyanazon a napon aláírt záróokmány mellékletét képező együttes nyilatkozatok és egyoldalú nyilatkozatok szövegét.

AZ STM SZÖVEGÉNEK KIIGAZÍTÁSAI, BELEÉRTVE A MELLÉKLETEKET ÉS A JEGYZŐKÖNYVEKET IS

II. SZAKASZ

Mezőgazdasági termékek

2. cikk

Mezőgazdasági termékek szűkebb értelemben (sensu stricto)

(1)   Az STM IVa. melléklete helyébe e jegyzőkönyv I. mellékletének szövege lép.

(2)   Az STM IVb. melléklete helyébe e jegyzőkönyv II. mellékletének szövege lép.

(3)   Az STM IVc. melléklete helyébe e jegyzőkönyv III. mellékletének szövege lép.

(4)   Az STM 27. cikke helyébe a következő bekezdés lép:

„27. cikk

Mezőgazdasági termékek

(1)   Az Európai Unió eltörli a Kombinált Nómenklatúra 0102 , 0201 , 0202 , 1701 , 1702 és 2204 vámtarifaszáma alá tartozóktól eltérő, a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságból származó mezőgazdasági termékek behozatalára vonatkozó vámokat és azonos hatású díjakat.

A kombinált nómenklatúra 7. és 8. árucsoportjába tartozó olyan termékek esetében, amelyhez a közös vámtarifa az értékvámok és egy specifikus vám alkalmazását írja elő, az eltörlés csak a vám értékvám részét érinti.

(2)   A Horvát Köztársaság Európai Unióhoz való csatlakozása figyelembevétele céljából e megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv hatálybalépésének napjától az Európai Unió az Európai Közösségek közös vámtarifájában megállapítottaknak megfelelően, az értékvám 20 %-ában és a külön vámtétel 20 %-ában rögzíti a III. mellékletben meghatározott és Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságból származó” baby beef „termékek Unióba irányuló behozatalára alkalmazandó vámokat a vágott súlyban kifejezett 1 650 tonna éves vámkontingens határán belül.

Az Európai Unió vámmentes hozzáférést biztosít a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságból származó, a Kombinált Nómenklatúra 1701 és 1702 vámtarifaszáma alá tartozó termékek Európai Unióba való behozatalára 7 000 tonna (nettó) éves vámkontingens határán belül.

(4)(3)   A Horvát Köztársaság Európai Unióhoz való csatlakozása figyelembevétele céljából e megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv hatálybalépésének napjától kezdődően Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság:

a)

eltörli az Európai Unióból származó, a IVa. mellékletben meghatározott egyes mezőgazdasági termékek behozatalára alkalmazandó vámokat;

b)

eltörli az Európai Unióból származó, a IVb. mellékletben meghatározott egyes mezőgazdasági termékek behozatalára alkalmazandó vámokat az azon mellékletben minden egyes termékre feltüntetett vámkontingensek keretein belül.

c)

az Európai Unióból származó, a IVc. mellékletben meghatározott egyes mezőgazdasági termékek behozatalára alkalmazandó vámokat alkalmazza a vámkontingensek keretein belül.

(4)   A borokra és a szeszipari termékekre vonatkozó kereskedelmi szabályokat egy, a borokra és a szeszipari termékekre vonatkozó külön megállapodásban kell meghatározni.”

.

(5)   Az STM IVd. mellékletét el kell hagyni.

3. cikk

Halászati termékek

(1)   Az STM 28. cikkének (2) bekezdése helyébe a következő bekezdés lép:

„(2)   Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság eltöröl minden, az Európai Unióból származó hal és halászati termékek esetében alkalmazandó, a vámokkal azonos hatású díjat és vámot az Vb. és Vc. mellékletben felsorolt termékek kivételével, amely mellékletek az ott felsorolt termékekre vonatkozó vámcsökkentéseket határozzák meg.”

.

(2)   E jegyzőkönyv IV. mellékletének szövegét az STM Vc. mellékleteként kell beilleszteni.

4. cikk

Feldolgozott mezőgazdasági termékek

(1)   Az STM 3. jegyzőkönyvének II. melléklete helyébe e jegyzőkönyv V. mellékletének szövege lép.

(2)   Az STM 3. jegyzőkönyvének III. melléklete helyébe e jegyzőkönyv VI. mellékletének szövege lép.

5. cikk

Borokra és szeszes italokra vonatkozó megállapodás

Az STM kereskedelmi szempontjait a bizonyos borok kölcsönös preferenciális kereskedelmi engedményeire, a kölcsönös elismerésre, a bornevek védelmére és ellenőrzésére és a szeszes italok és aromatizált italok kölcsönös elismerésére, jelöléseik védelmére és ellenőrzésére vonatkozó, a felek közötti tárgyalások végeredményének figyelembevétele céljából létrejött kiegészítő jegyzőkönyv (az STM 27. cikkének (4) bekezdésében említett, az Európai Közösség és Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság közötti, bizonyos borok kölcsönös preferenciális kereskedelmi engedményeiről szóló megállapodás) I. melléklete (1) és (3) bekezdésének helyébe e jegyzőkönyv VII. mellékletének szövege lép.

III. SZAKASZ

Származási szabályok

6. cikk

Az STM 4. jegyzőkönyvének IV. melléklete helyébe e jegyzőkönyv VIII. mellékletének szövege lép.

IV. SZAKASZ

Átmeneti rendelkezések

7. cikk

WTO

Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság vállalja, hogy nem támaszt semmilyen igényt, kérést vagy beterjesztést és nem módosít vagy von vissza semmilyen, az 1994. évi GATT XXIV. cikke (6) bekezdése és XXVIII. cikke szerinti engedményt az Európai Unió jelenlegi bővítésével kapcsolatban.

8. cikk

Származási igazolás és igazgatási együttműködés

(1)   A Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság vagy Horvátország által, kedvezményes bánásmóddal kapcsolatos megállapodások vagy önálló megegyezések keretében megfelelően kiállított származási igazolások elfogadásra kerülnek a megfelelő országokban, feltéve, hogy:

a)

az ilyen származás megszerzése az STM-ben található preferenciális tarifális rendelkezések alapján preferenciális tarifális elbánásra jogosít;

b)

a származási igazolást és a fuvarokmányokat legkésőbb a csatlakozás időpontját megelőző napon adták ki;

c)

a származási igazolást a csatlakozás időpontjától számított négy hónapon belül benyújtják a vámhatóságoknak.

Amennyiben az áruk importálását akár Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságban akár Horvátországban a csatlakozás időpontját megelőzően jelentették be, a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság és Horvátország között akkor alkalmazott preferenciális megállapodások vagy önálló megállapodások szerint, akkor az e rendelkezések vagy megállapodások szerint utólag kiadott származási igazolás is elfogadható, feltéve, hogy azokat a csatlakozás időpontjától számított négy hónapon belül nyújtották be a vámhatóságok felé.

(2)   Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság és Horvátország jogosultak fenntartani azokat az engedélyeket, amelyek esetében az „elfogadott exportőrök” státus a közöttük alkalmazott preferenciális megállapodások vagy autonóm megállapodások szerint került kiadásra, feltéve, hogy:

a)

ez a rendelkezés szerepel a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság és az Európai Unió között a csatlakozás időpontját megelőzően megkötött megállapodásban is; továbbá

b)

az elfogadott exportőr az említett megállapodás szerint hatályban lévő származási szabályokat alkalmazza.

Ezeket az engedélyeket legkésőbb a Horvátország csatlakozásának napját követő egy éven belül az STM feltételei szerint kiadott új engedélyekkel kell helyettesíteni.

(3)   Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság vagy Horvátország illetékes vámhatóságai az (1) bekezdésben említett preferenciális megállapodások, illetve autonóm intézkedések alapján kiadott származási igazolás utólagos ellenőrzésére vonatkozó kérelmeket a szóban forgó származási igazolás kibocsátását követő három évig elfogadják, és ilyet behozatali nyilatkozat alátámasztása céljából a hozzájuk benyújtott származási igazolás elfogadását követő három évig kérhetnek is.

9. cikk

Tranzitáruk

(1)   Az STM rendelkezései mind a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságból Horvátországba exportált, illetve Horvátországból Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságba exportált olyan árukra vonatkozóan alkalmazhatók, amelyek megfelelnek az STM-hez csatolt 4. jegyzőkönyv rendelkezéseinek, és amelyek Horvátország csatlakozásának napján tranzitforgalomban úton voltak, vagy amelyeket ideiglenes vámraktárban, vagy Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, vagy pedig Horvátország vámszabad területén tároltak.

(2)   Ilyen esetekben preferenciális elbánás akkor alkalmazható, ha a behozatali ország vámhatóságához a Horvátország csatlakozásának napját követő négy hónapon belül benyújtják a kiviteli ország vámhatóságai által visszamenőlegesen kibocsátott származási igazolást.

10. cikk

2013. évi kontingensek

A 2013. évre az új vámkontingensek szerinti mennyiségeket és a meglévő vámkontingensek mennyiségeinek a növekményeit az alapmennyiségek százalékos részarányában kell kiszámítani a 2013. július 1-je előtt eltelt időszakra eső rész figyelembevételével.

V. SZAKASZ

Általános és záró rendelkezések

11. cikk

Ez a jegyzőkönyv a hozzá csatolt mellékletekkel együtt az STM szerves részét képezi.

12. cikk

(1)   Ezt a jegyzőkönyvet az Európai Unió és tagállamai, valamint Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság saját eljárásaiknak megfelelően jóváhagyják.

(2)   A Felek értesítik egymást az (1) bekezdésben említett megfelelő eljárások lezárásáról. A jóváhagyó okiratokat az Európai Unió Tanácsának Főtitkárságán kell letétbe helyezni.

13. cikk

(1)   Ez a jegyzőkönyv az utolsó jóváhagyó okirat letétbe helyezésének napját követő első hónap első napján lép hatályba.

(2)   Amennyiben 2013. július 1-jéig nem helyezik letétbe az e jegyzőkönyvet jóváhagyó összes okiratot, e jegyzőkönyv 2013. július 1-jétől kezdődő hatállyal ideiglenes jelleggel alkalmazandó.

14. cikk

Ez a jegyzőkönyv két-két eredeti példányban készült a felek hivatalos nyelvein, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.

15. cikk

Elkészül az STM, az annak szerves részét képező mellékletek és jegyzőkönyvek, valamint a záróokmány és a záróokmányhoz csatolt nyilatkozatok horvát nyelvű szövege, amely szövegek az eredeti szövegekkel azonos módon hitelesek. A stabilizációs és társulási tanács jóváhagyja e szövegeket.

Image 1
Image 2
Image 3

I. MELLÉKLET

„IVa. MELLÉKLET

AZ EURÓPAI UNIÓBÓL SZÁRMAZÓ MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK MACEDÓNIA VOLT JUGOSZLÁV KÖZTÁRSASÁGBA TÖRTÉNŐ BEHOZATALA

(nulla vámtarifa)

(a 27. cikk (3) bekezdésének a) pontja)

KN-kód

Árumegnevezés

0101

Élő ló, szamár, lóöszvér (muli) és szamáröszvér:

 

Lovak:

0101 21 00

– –

Fajtatiszta tenyészállatai

0101 29

– –

Más:

0101 29 90

– – –

Más

0101 30 00

Szamár

0101 90 00

Más

0102

Élő szarvasmarhafélék:

 

Szarvasmarha

0102 29

– –

Más:

0102 29 05

– – –

A Bibos vagy a Poephagus alnemből:

 

– – –

Más:

 

– – – –

80 kg-ot meghaladó, de legfeljebb 160 kg tömegű:

0102 29 21

– – – – –

Vágásra

0102 29 29

– – – – –

Más

 

– – – –

160 kg-ot meghaladó, de legfeljebb 300 kg tömegű:

0102 29 41

– – – – –

Vágásra

0102 29 49

– – – – –

Más

 

– – – –

300 kg-ot meghaladó tömegű:

 

– – – – –

Üsző (még nem borjazott nőivarú):

0102 29 51

– – – – – –

Vágásra

0102 29 59

– – – – – –

Más

 

– – – – –

Tehén:

0102 29 61

– – – – – –

Vágásra

0102 29 69

– – – – – –

Más

 

– – – – –

Más:

0102 29 91

– – – – – –

Vágásra

0102 29 99

– – – – – –

Más

 

Bivaly:

0102 39

– –

Más:

0102 39 10

– – –

Háziasított fajták

0102 39 90

– – –

Más

0102 90

Más

 

– –

Más:

0102 90 91

– – –

Háziasított fajták

0102 90 99

– – –

Más

0103

Élő sertés:

0103 10 00

Fajtatiszta tenyészállat:

 

Más

0103 91

– –

50 kg-nál kisebb tömegű

0104

Élő juh és kecske:

0104 10

Juh

0104 10 10

– –

Fajtatiszta tenyészállatai

0104 20

Kecske:

0104 20 10

– –

Fajtatiszta tenyészállatai

0105

Élő baromfi, a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok, kacsa, liba, pulyka és gyöngytyúk:

 

Legfeljebb 185 g tömegű:

0105 11

– –

Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasok:

 

– – –

Nőivarú nagyszülő és szülő csibe:

0105 11 11

– – – –

Tojóhibrid

0105 11 19

– – – –

Más

 

– – –

Más:

0105 11 99

– – – –

Más

0105 12 00

– –

Pulyka

0105 13 00

– –

Kacsa

0105 14 00

– –

Liba

0105 15 00

– –

Gyöngytyúk

 

Más

0105 94 00

– –

Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasok

0105 99

– –

Más:

0105 99 10

– – –

Kacsa

0105 99 20

– – –

Liba

0105 99 30

– – –

Pulyka

0105 99 50

– – –

Gyöngytyúk

0106

Más élő állat

0201

Szarvasmarhafélék húsa frissen vagy hűtve

0202

Szarvasmarhafélék húsa fagyasztva

0205 00

Ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér húsa frissen, hűtve vagy fagyasztva

0206

Szarvasmarhafélék, sertés, juh, kecske, ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, frissen, hűtve vagy fagyasztva

0207

A 0105 vámtarifaszám alá tartozó baromfi élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége frissen, hűtve vagy fagyasztva

0208

Más hús és élelmezési célra alkalmas vágási melléktermék és belsőség frissen, hűtve vagy fagyasztva

0209

Sovány húsréteget nem tartalmazó sertészsiradék (szalonna) és baromfizsiradék, nem olvasztott vagy másképpen nem kivont, frissen, hűtve, fagyasztva, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve:

0209 10

Sertésből:

0209 10 90

– –

Sertészsiradék, a 0209 10 11 vagy a 0209 10 19 alszám alá tartozó kivételével

0209 90 00

Más

0210

Hús és élelmezési célra alkalmas vágási melléktermék és belsőség, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve; élelmezési célra alkalmas liszt és őrlemény húsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből

0402

Tej és tejszín sűrítve vagy cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával:

0402 10

Por, granulátum vagy más szilárd alakban, legfeljebb 1,5 tömegszázalék zsírtartalommal

 

– –

Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül:

0402 10 19

– – –

Más

 

– –

Más:

0402 10 91

– – –

Legfeljebb 2,5 kg nettó tömegű kiszerelésben

0402 10 99

– – –

Más

 

Por, granulátum vagy más szilárd alakban, 1,5 tömegszázaléknál magasabb zsírtartalommal:

0402 21

– –

Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül

0402 29

– –

Más

 

Más

0402 91

– –

Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül

0402 99

– –

Más

0404

Tejsavó, sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával is; máshol nem említett, természetes tejalkotórészeket tartalmazó termék cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

0405

Vaj és tejből nyert más zsír és olaj; kenhető tejkészítmények (vajkrém)

0405 10

Vaj

0405 20

Kenhető tejkészítmények (vajkrém):

0405 20 90

– –

Legalább 75 tömegszázalék, de kevesebb mint 80 tömegszázalék zsírtartalommal

0405 90

Más

0408

Madártojás héj nélkül és tojássárgája frissen, szárítva, gőzben vagy forró vízben megfőzve, formázva, fagyasztva vagy másképpen tartósítva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

0410 00 00

Máshol nem említett, élelmezési célra alkalmas állati eredetű termék

0601

Hagyma, gumó, gumós gyökér, hagymagumó, gyökércsíra és rizóma vegetatív nyugalmi állapotban, fejlődésben, növekedésben (vegetációban) vagy virágzásban; cikórianövény és gyökér, az 1212 vtsz. alá tartozó gyökér kivételével

0602

Más élő növény (beleértve azok gyökereit is), dugvány és oltvány; gombacsíra:

0602 10

Nem gyökeres dugvány és oltvány

0602 20

Emberi fogyasztásra alkalmas gyümölcsöt vagy diófélét termő fa, bokor és cserje oltva is

0602 30 00

Rododendron és azálea oltva is

0602 40 00

Rózsa oltva is:

0602 90

Más

0602 90 10

– –

Gombacsíra

0602 90 30

– –

Zöldség- és szamóca- (földieper-) palánta

 

– –

Más:

 

– – –

Szabadföldi növények:

 

– – – –

Fa, bokor és cserje:

0602 90 41

– – – – –

Erdei fa

 

– – – – –

Más:

0602 90 45

– – – – – –

Gyökeres dugvány és csemete

0602 90 49

– – – – – –

Más

0602 90 50

– – – –

Egyéb szabadföldi növények

 

– – –

Szobanövények:

0602 90 70

– – – –

Gyökeres dugvány és csemete, a kaktuszok kivételével

 

– – – –

Más:

0602 90 91

– – – – –

Virágok bimbóval vagy virággal, a kaktuszok kivételével

0602 90 99

– – – – –

Más

0603

Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott virág és bimbó frissen, szárítva, fehérítve, festve, impregnálva vagy másképpen kikészítve

0604

Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló lombozat, ág és más növényi rész, virág vagy bimbó nélkül és fű, moha és zuzmó, mindezek frissen, szárítva, fehérítve, festve, impregnálva vagy más módon kikészítve

0701

Burgonya frissen vagy hűtve:

0701 10 00

Mag

0703

Vöröshagyma, gyöngyhagyma, fokhagyma, póréhagyma és más hagymaféle frissen vagy hűtve:

0703 10 00

Vöröshagyma és gyöngyhagyma

 

– –

Hagyma:

0703 10 19

– – –

Más:

0703 10 19 10

– – – –

Vetésre

0703 10 19 30

– – – –

Arpadzik

0703 90 00

Póréhagyma és más hagymaféle

0703 90 00 10

– –

Vetésre

0709

Más zöldség frissen vagy hűtve:

 

Más

0709 99

– –

Más:

0709 99 60

– – –

Csemegekukorica

0710

Zöldség (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva:

0710 80

Más zöldség

0710 80 10

– –

Olajbogyó

0710 80 80

– –

Articsóka

0710 80 85

– –

Spárga

0711

Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban:

0711 20

Olajbogyó

0712

Szárított zöldség egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve:

0712 20 00

Hagyma

 

Ehető gomba, fafülgomba (Auricularia spp.), kocsonyás gomba (Tremella spp.) és szarvasgomba:

0712 31 00

– –

Az Agaricus nemhez tartozó ehető gombák

0712 32 00

– –

Fafülgomba (Auricularia spp.)

0712 33 00

– –

Kocsonyás gomba (Tremella spp.)

0712 39 00

– –

Más

0712 90

Más zöldség; zöldségkeverék:

0712 90 05

– –

Burgonya vágva, vagy szeletelve is, de tovább nem elkészítve

 

– –

Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata):

0712 90 19

– – –

Más

0712 90 30

– –

Paradicsom

0712 90 50

– –

Sárgarépa

0712 90 90

– –

Más

0713

Szárított hüvelyes zöldség kifejtve, hántolva vagy felesen is

0713 10

Borsó (Pisum sativum):

0713 10 10

– –

Vetésre

0713 20 00

Csicseriborsó:

0713 20 00 10

– –

Mag

 

Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.):

0713 31 00

– –

A Vigna mungo (L.) Hepper vagy a Vigna radiata (L.) Wilczek fajhoz tartozó bab:

0713 31 00 10

– – –

Mag

0713 32 00

– –

Kis szemű, vörös színű (Adzuki) bab (Phaseolus or Vigna angularis):

0713 32 00 10

– – –

Mag

0713 33

– –

Vesebab, ideértve a fehér babot is (Phaseolus vulgaris):

0713 33 10

– – –

Vetésre

0713 34 00

– –

Bambara bab (Vigna subterranea or Voandzeia subterranea):

0713 34 00 10

– – –

Vetésre

0713 35 00

– –

Tehénborsó (Vigna unguiculata)

0713 35 00 10

– – –

Vetésre

0713 39 00

– –

Más:

0713 39 00 10

– – –

Vetésre

0713 40 00

Lencse:

0713 40 00 10

– –

Vetésre

0713 50 00

Nagy szemű disznóbab (Vicia faba var. major) és lóbab (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor):

0713 50 00 10

– –

Vetésre

0713 60 00

Kajánbab vagy galambborsó (Cajanus cajan)

0713 60 00 10

– –

Vetésre

0713 90 00

Más

0713 90 00 10

– –

Vetésre

0714

Manióka, nyílgyökér, szálepgyökér, csicsóka, édesburgonya és magas keményítő- vagy inulintartalmú más hasonló gyökér és gumó frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, egészben, szeletelve vagy labdacs (pellet) formában tömörítve is; szágóbél

0801

Kókuszdió, brazildió és kesudió frissen vagy szárítva, héjastól is

0802

Más dióféle frissen vagy szárítva, héjastól is

0803

Banán, beleértve a plantain fajtát is, frissen vagy szárítva

0804

Datolya, füge, ananász, avokádó, guajava, mangó és mangosztán frissen vagy szárítva

0805

Citrusfélék frissen vagy szárítva

0810

Más gyümölcs frissen:

0810 20

Málna, földi szeder, faeper és kaliforniai málna

0810 30

Fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres

0810 40

Tőzegáfonya, fekete áfonya és a Vaccinium nemhez tartozó más gyümölcs

0810 50 00

Kiwi

0810 60 00

Durián

0810 70 00

Datolyaszilva

0810 90

Más

0811

Gyümölcs és diófélék nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

0812

Gyümölcs és diófélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban

0813

Szárított gyümölcs, a 0801 –0806 vtsz. alá tartozók kivételével; diófélék vagy az ebbe az árucsoportba tartozó szárított gyümölcsök keveréke

0814 00 00

Citrusfélék vagy a dinnyefélék héja (beleértve a görögdinnye héját is) frissen, fagyasztva, szárítva vagy sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban ideiglenesen tartósítva

0901

Kávé nyersen, pörkölve vagy koffeinmentesen is; kávéhéj és -burok; bármilyen arányban valódi kávét tartalmazó pótkávé

0902

Tea, aromásítva is

0904

Bors a Piper nemből; a Capsicum vagy Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse szárítva vagy zúzva vagy őrölve:

 

Bors:

0904 11 00

– –

Nem zúzott, nem őrölt

0904 12 00

– –

Zúzott vagy őrölt

0905

Vanília

0906

Fahéj és fahéjvirág

0907

Szegfűszeg (egész gyümölcs, kocsány és szár)

0908

Szerecsendió, szerecsendió-virág és kardamom

0909

Ánizsmag, csillagánizs-, édeskömény-, koriander-, rómaikömény- vagy köménymag; borókabogyó

0910

Gyömbér, sáfrány, kurkuma, kakukkfű, babérlevél, curry és más fűszer

1001

Búza és kétszeres:

 

Keménybúzából:

1001 11 00

– –

Mag

1002

Rozs

1003

Árpa:

1003 10 00

Mag

1003 90 00

Más

1003 90 00 10

– –

Sörhöz

1003 90 00 20

– –

Állatállomány részére

1003 90 00 90

– –

Más

1004

Zab

1005

Kukorica:

1005 10

Mag

1006

Rizs:

1006 10

Hántolatlan nyers rizs:

1006 10 10

– –

Vetésre

1007

Cirokmag

1008

Hajdina, köles és kanárimag; más gabonaféle

1102

Gabonaliszt, a búza- vagy a kétszeres liszt kivételével

1103

Durva őrlemény, dara és labdacs (pellet) gabonából

1104

Másképpen megmunkált gabonaféle (pl. hántolt, lapított, pelyhesített, fényezett, szeletelt vagy durván darált), a 1006 vtsz. alá tartozó rizs kivételével; gabonacsíra egészben, lapítva, pelyhesítve vagy őrölve

1105

Liszt, dara, por, pehely, granulátum és labdacs (pellet) burgonyából

1106

Liszt, dara és por a 0713 vtsz. alá tartozó szárított hüvelyes zöldségből, a 0714 vtsz. alá tartozó szágóból vagy gyökérből vagy gumóból vagy a 8. árucsoportba tartozó termékekből

1107

Maláta, pörkölve is

1108

Keményítő; inulin

1201

Szójabab, törve is

1202

Földimogyoró, nem pörkölve vagy másképpen nem főzve, héjában vagy törve is

1203 00 00

Kopra

1204

Lenmag, törve is

1207

Más olajos mag és olajtartalmú gyümölcs, törve is

1208

Olajosmagliszt és -dara, vagy olajtartalmú gyümölcsliszt és -dara, a mustárliszt és -dara kivételével

1209

Mag, gyümölcs és spóra vetési célra

1211

Növény és növényrész (beleértve a magot és a gyümölcsöt is), elsősorban illatszer, gyógyszer vagy rovarirtó szer, gombaölő szer vagy hasonlók gyártására, frissen vagy szárítva, vágva, zúzva vagy porítva is

1212

Szentjánoskenyér, tengeri moszat és más alga, cukorrépa és cukornád frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, őrölve is; másutt nem említett, elsősorban emberi fogyasztásra szolgáló gyümölcsmag és más növényi termék (beleértve a Cichorium intybus sativum fajta nem pörkölt cikóriagyökereket is)

1213 00 00

Gabonaszalma és -pelyva nyersen, vágva, őrölve, sajtolva vagy labdacs (pellet) alakban is

1214

Karórépa, marharépa, takarmányrépa, takarmánygyökér, széna, lucerna (alfalfa), lóhere, baltacim, takarmánykáposzta, csillagfürt, bükköny és hasonló takarmánynövény labdacs (pellet) alakban is

1301

Sellak; természetes mézga, gyanta, mézgagyanta és oleorezin (például balzsam)

1302

Növényi nedv és kivonat; pektintartalmú anyag, pektinát és pektát; agar-agar és más növényi anyagból nyert nyálka és dúsító, modifikálva (átalakítva) is:

 

Növényi nedv és kivonat:

1302 11 00

– –

Ópium

1501

Sertészsír (zsiradék is) és baromfizsír a 0209 vagy a 1503 vtsz. alá tartozók kivételével

1502

Szarvasmarhafaggyú, birka- vagy kecskefaggyú, a 1503 vtsz. alá tartozók kivételével

1503

Zsírsztearin, zsírolaj, oleosztearin, oleoolaj és faggyúolaj nem emulgálva, vagy nem keverve vagy más módon nem elkészítve:

1504

Halból vagy tengeri emlősből nyert zsír és olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

1508

Földimogyoró-olaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

1509

Olívaolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

1510

Kizárólag olívabogyóból nyert más olaj és frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva, beleértve a 1509 vtsz. alá tartozó olajokkal vagy ezek frakcióival készült keverékeket is

1511

Pálmaolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

1512

Napraforgómag–, pórsáfránymag – vagy gyapotmagolaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva:

 

Napraforgómag- vagy pórsáfránymagolaj és ezek frakciói:

1512 21

– –

Nyersolaj, a gossipol eltávolítása után is:

1512 29

– –

Más

1513

Kókuszdió (kopra)-, pálmamagbél- vagy babassuolaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

1514

Olajrepce–, repce – vagy mustárolaj és ezek frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva:

 

Más

1514 99

– –

Más

1515

Más stabilizált növényi zsír és olaj (beleértve a jojobaolajat is) és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva:

 

Lenolaj és ezek frakciói:

1515 11 00

– –

Nyersolaj

1515 19

– –

Más

1515 30

Ricinusolaj és ezek frakciói:

1515 50

Szezámolaj és ezek frakciói:

1515 90

Más

 

– –

Dohánymagolaj és frakciói:

 

– – –

Nyersolaj:

1515 90 21

– – – –

Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer – előállítás kivételével

1515 90 29

– – – –

Más

 

– – –

Más:

1515 90 31

– – – –

Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer – előállítás kivételével

1515 90 39

– – – –

Más

 

– –

Más olajok és frakcióik:

 

– – –

Nyersolaj:

1515 90 40

– – – –

Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer – előállítás kivételével

 

– – – –

Más:

1515 90 51

– – – – –

Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben

1515 90 59

– – – – –

Szilárd, más; folyékony

 

– – –

Más:

1515 90 60

– – – –

Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer – előállítás kivételével

 

– – – –

Más:

1515 90 91

– – – – –

Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben

1515 90 99

– – – – –

Szilárd, más; folyékony

1516

Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően észterezve, újraészterezve vagy elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve:

1516 10

Állati zsír és olaj és ezek frakciói:

1517

Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy különböző zsírok vagy olajok frakcióinak étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vámtarifaszám alá tartozó étkezési zsír vagy olaj és ezek frakciói kivételével:

1517 90

Más

 

– –

Más:

1517 90 99

– – –

Más

1603

Kivonat és lé húsból, halból vagy rákféléből, puhatestű vagy más gerinctelen víziállatból

1701

Nád- vagy répacukor és vegytiszta szacharóz szilárd állapotban:

 

Nyerscukor ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadása nélkül:

1701 12

– –

Répacukor

 

Más

1701 91 00

– –

Ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadásával

1701 99

– –

Más:

1701 99 90

– – –

Más

1702

Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és a gyümölcscukrot is, szilárd állapotban; cukorszirup hozzáadott ízesítő- vagy színezőanyagok nélkül; műméz, természetes mézzel keverve is; égetett cukor:

 

Tejcukor és tejcukorszirup:

1702 11 00

– –

Legalább 99 tömegszázalék tejcukortartalommal, vízmentes laktózra vonatkoztatva, szárazanyagra számítva

1702 19 00

– –

Más

1702 20

Juharcukor és juharcukorszirup

1702 30

Szőlőcukor és szőlőcukorszirup, gyümölcscukor-tartalom nélkül vagy 20 tömegszázaléknál kevesebb gyümölcscukor-tartalommal, szárazanyagra számítva:

1702 40

Szőlőcukor és szőlőcukorszirup, legalább 20, de kevesebb mint 50 tömegszázalék gyümölcscukor – tartalommal, szárazanyagra számítva az invertcukor kivételével

1702 60

Más gyümölcscukor és gyümölcscukorszirup, 50 tömegszázalékot meghaladó gyümölcscukor – tartalommal, szárazanyagra számítva az invertcukor kivételével:

1703

Cukor kivonása vagy finomítása során nyert melasz

2005

Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével:

2005 10 00

Homogenizált zöldség

2005 70 00

Olajbogyó

2007

Dzsem, gyümölcskocsonya (zselé), gyümölcsíz, püré és krém gyümölcsből vagy diófélékből, főzéssel készítve, cukorral vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

2301

Emberi fogyasztásra alkalmatlan liszt, dara és labdacs (pellet) húsból, vágási melléktermékből, belsőségből, halból, rákból, rákféléből, puhatestűből vagy más gerinctelen víziállatból; tepertő:

2301 10 00

élelmezési célra alkalmas liszt és őrlemény húsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből; tepertő

2302

Gabonafélék vagy hüvelyes növények szitálásából, őrléséből vagy más megmunkálása során keletkező korpa, korpás liszt és más maradék, labdacs (pellet) alakban is

2303

Keményítő gyártásánál keletkező maradék és hasonló hulladék, kilúgozott cukorrépaszelet, kipréselt cukornád és más cukorgyártási hulladék, sör- vagy szeszgyártási üledék és hulladék, labdacs (pellet) alakban is

2304 00 00

Szójababolaj kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve vagy labdacs (pellet) alakban is

2305 00 00

Földimogyoró-olaj kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve vagy labdacs (pellet) alakban is

2306

Növényi zsírok vagy olajok kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve vagy labdacs (pellet) alakban is, a 2304 vagy 2305 vtsz. alá tartozó termékek kivételével

2307

Borseprő; nyers borkő:

2308

Állatok etetésére szolgáló, máshol nem említett növényi anyag és növényi hulladék, növényi maradék és melléktermék, labdacs (pellet) alakban is

2309

Állatok etetésére szolgáló készítmény

2401

Feldolgozatlan dohány; dohányhulladék

4301

Nyers szőrme (beleértve a szűcsáruként felhasználható fejet, farkat, lábat és más részeket vagy vágott darabokat is), a 4101 , 4102 vagy a 4103 vámtarifaszám alá tartozó nyers szőrös bőr kivételével”


II. MELLÉKLET

„IVb. MELLÉKLET

AZ EURÓPAI UNIÓBÓL SZÁRMAZÓ MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK MACEDÓNIA VOLT JUGOSZLÁV KÖZTÁRSASÁGBA TÖRTÉNŐ BEHOZATALA

(Nulla százalékos vám a vámkontingenseken belül)

(a 27. cikk (3) bekezdésének b) pontja):

KN-kód

Árumegnevezés

Éves vámkontingens

(tonna)

A vámkontingens feletti mennyiségek esetén alkalmazandó vám

(a legnagyobb kedvezmény %-ában)

0401

Tej és tejszín nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül:

800

100

0401 10

Legfeljebb 1 tömegszázalék zsírtartalommal:

0401 10 10

– –

Legfeljebb nettó kétliteres kiszerelésben

0401

Tej és tejszín nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül:

2 400

100

0401 20

1 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék zsírtartalommal

0403

Író, aludttej és tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej és tejföl sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is:

1 300

100

0403 10

Joghurt

 

– –

Ízesítés, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadása nélkül:

 

– – –

Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül és zsírtartalma:

0403 10 11

– – – –

Legfeljebb 3 tömegszázalék

0403 10 13

– – – –

3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék

0403 90

Más

 

– –

Ízesítés, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadása nélkül

 

– – –

Más:

 

– – – –

Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül és zsírtartalma:

0403 90 51

– – – – –

Legfeljebb 3 tömegszázalék

0403 90 53

– – – – –

3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék

0403 90 59

– – – – –

Legfeljebb 6 tömegszázalék

0406

Sajt és túró:

40

100

0406 10

Friss (érleletlen vagy különlegesen nem kezelt) sajt, beleértve a savósajtot is és túró

0406

Sajt és túró:

310

70

0406 20

Mindenféle reszelt vagy őrölt sajt

0406 30

Ömlesztett sajt nem reszelve vagy nem őrölve

0406

Sajt és túró:

650

100

0406 90

Más sajt

0701

Burgonya frissen vagy hűtve:

450

100

0701 90

Más

 

– –

Más:

0701 90 90

– – –

Más

0703

Vöröshagyma, gyöngyhagyma, fokhagyma, póréhagyma és más hagymaféle frissen vagy hűtve:

300

100

0703 10

Vöröshagyma és gyöngyhagyma:

 

– –

Hagyma:

0703 10 19

– – –

Más

1512

Napraforgómag–, pórsáfránymag – vagy gyapotmagolaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva:

100

100

 

Napraforgómag- vagy pórsáfránymagolaj és ezek frakciói:

1512 19

– –

Más:

1512 19 90

– – –

Más

1601 00

Kolbász és hasonló termék húsból, vágási melléktermékből, belsőségből vagy vérből; ezeken a termékeken alapuló élelmiszerek

3 400

70

1602

Más elkészített vagy konzervált hús, vágási melléktermék, belsőség vagy vér

2 050

70

2001

Zöldség, gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva (savanyúság):

40

100

2001 10 00

Uborka és apró uborka

2003

Ehető gomba és szarvasgomba, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva:

50

100

2003 10

Agaricus nemhez tartozó ehető gombák:

2003 10 20

– –

Ideiglenesen tartósítva, teljesen főzve

2003 10 30

– –

Más

2003 90

Más

2003 90 10

– –

Szarvasgomba

2005

Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével:

150

100

2005 20

Burgonya

 

– –

Más:

2005 20 20

– – –

Vékony szeletek zsiradékban vagy másképpen sütve, sózva vagy ízesítve is, légmentes csomagolásban, azonnali fogyasztásra alkalmas

2005 20 80

– – –

Más

2005

Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével:

60

100

2005 40 00

Borsó (Pisum sativum)

2009

Gyümölcslé (beleértve a szőlőmustot is) és zöldséglé, nem erjesztve és hozzáadott alkoholtartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

300

100”


III. MELLÉKLET

„IVc. MELLÉKLET

AZ EURÓPAI UNIÓBÓL SZÁRMAZÓ MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK MACEDÓNIA VOLT JUGOSZLÁV KÖZTÁRSASÁGBA TÖRTÉNŐ BEHOZATALA (VÁMENGEDMÉNYEK A VÁMKONTINGENSEKEN BELÜL)

(a 27. cikk (3) bekezdésének c) pontja)

KN-kód

Árumegnevezés

Éves vámkontingens

(tonna)

Alkalmazandó vám

(MFN %-a)

0203

Sertéshús, frissen, hűtve vagy fagyasztva

2 000

70

0203

Sertéshús, frissen, hűtve vagy fagyasztva

200

50

0406

Sajt és túró

600

70

0701

Burgonya frissen vagy hűtve:

100

50

0701 90

Más”


IV. MELLÉKLET

„Vc. MELLÉKLET

AZ EURÓPAI UNIÓBÓL SZÁRMAZÓ HALAK ÉS HALTERMÉKEK MACEDÓNIA VOLT JUGOSZLÁV KÖZTÁRSASÁGBA TÖRTÉNŐ BEHOZATALA

(Nulla százalékos vám a vámkontingenseken belül)

(a 28. cikk 2. pontja)

KN-kód (1)

Árumegnevezés

Éves vámmentes kontingens

0301 93 00

Élő ponty

75 tonna


(1)  A vámtarifára vonatkozó törvények szerint – Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság Hivatalos Lapjának 23/03., 69/04., 10/08., 35/10. és 11/12. száma; A vámtarifák harmonizációjáról és módosításáról szóló határozat – Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság Hivatalos Lapjának 169/12. száma.”


V. MELLÉKLET

„II. MELLÉKLET

AZ EURÓPAI UNIÓBÓL SZÁRMAZÓ ÁRUKRA MACEDÓNIA VOLT JUGOSZLÁV KÖZTÁRSASÁGBAN ALKALMAZOTT BEHOZATALI VÁMOK

KN-kód

Árumegnevezés

Alkalmazandó vám

(MFN %-a)

0403

Író, aludttej és tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej és tejföl sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is:

 

0403 10

Joghurt

 

 

– –

Ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is:

 

 

– – –

Por, granulátum vagy más szilárd alakban, tejzsírtartalma:

 

0403 10 51

– – – –

Legfeljebb 1,5 tömegszázalék

50

0403 10 53

– – – –

1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék

50

0403 10 59

– – – –

27 tömegszázalékot meghaladó

50

 

– – –

Más, tejzsírtartalma:

 

0403 10 91

– – – –

Legfeljebb 3 tömegszázalék

50

0403 10 93

– – – –

3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék

50

0403 10 99

– – – –

6 tömegszázalékot meghaladó

50

0403 90

Más

 

 

– –

Ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is:

 

 

– – –

Por, granulátum vagy más szilárd alakban, tejzsírtartalma:

 

0403 90 71

– – – –

Legfeljebb 1,5 tömegszázalék

50

0403 90 73

– – – –

1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék

50

0403 90 79

– – – –

27 tömegszázalékot meghaladó

50

 

– – –

Más, tejzsírtartalma:

 

0403 90 91

– – – –

Legfeljebb 3 tömegszázalék

50

0403 90 93

– – – –

3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék

50

0403 90 99

– – – –

6 tömegszázalékot meghaladó

50

0405

Vaj és tejből nyert más zsír és olaj; kenhető tejkészítmények (vajkrém):

 

0405 20

Kenhető tejkészítmények (vajkrém):

 

0405 20 10

– –

Legalább 39 tömegszázalék, de kevesebb mint 60 tömegszázalék zsírtartalommal

0

0405 20 30

– –

Legalább 60 tömegszázalék, de legfeljebb 75 tömegszázalék zsírtartalommal

0

0501 00 00

Emberhaj nyersen, mosva vagy zsírtalanítva is; emberhajhulladék

0

0502

Sertés- és vaddisznószőr és sörte; borzszőr és kefegyártásra alkalmas más szőr; a sörte vagy a szőr hulladéka

0

0505

Madárbőr és más madárrész tollal vagy pehellyel, toll és tollrész (nyírt széllel is) és pehely tisztítva, fertőtlenítve vagy tartósításra előkészítve, de tovább nem megmunkálva; tollpor és toll- vagy tollrész hulladéka

0

0506

Csont és szarvmag, megmunkálatlanul, zsírtalanítva, egyszerűen előkészítve (de nem alakra vágva), savval kezelve vagy enyvtelenítve; ezek pora és hulladéka

0

0507

Elefántcsont, teknősbékahéj, bálnacsont és bálnacsontszőr, szarv, pata, agancs, köröm, karom és csőr, megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de nem alakra vágva; ezek pora és hulladéka

0

0508 00 00

Korall és hasonló anyagok megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de tovább nem megmunkálva; puhatestű állat kagylója, rákfélék vagy tüskésbőrű állatok héja és a tintahalcsont megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de nem alakra vágva, ezek pora és hulladéka

0

0510 00 00

Ámbra, hódzsír, cibet és pézsma; kőrisbogár; epe szárítva is; mirigy és gyógyszerészeti termék készítésére használt más állati szerv frissen, hűtve, fagyasztva vagy más módon ideiglenesen tartósítva

0

0511

Másutt nem említett állati termék; az 1. vagy a 3. árucsoportba tartozó, emberi fogyasztásra nem alkalmas élettelen állat

 

 

Más

 

0511 99

– –

Más:

 

 

– – –

Állati eredetű természetes szivacs

 

0511 99 31

– – – –

Nyers

0

0511 99 39

– – – –

Más

0

0710

Zöldség (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva:

 

0710 40 00

Csemegekukorica

0

0711

Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban:

 

0711 90

Más zöldség; zöldségkeverék:

 

 

– –

Zöldségek:

 

0711 90 30

– – –

Csemegekukorica

0

0903 00 00

Matétea

0

1212

Szentjánoskenyér, tengeri moszat és más alga, cukorrépa és cukornád frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, őrölve is; gyümölcsmag és másutt nem említett, elsősorban emberi fogyasztásra szolgáló gyümölcsmag és más növényi termék (beleértve a Cichorium intybus sativum fajta nem pörkölt cikóriagyökeret is):

 

 

Tengeri moszat és más alga

 

1212 29 00

– –

Más

0

1302

Növényi nedv és kivonat; pektintartalmú anyag, pektinát és pektát; agar-agar és más növényi anyagból nyert nyálka és dúsító, modifikálva (átalakítva) is:

 

 

Növényi nedv és kivonat:

 

1302 12 00

– –

Édesgyökérből

0

1302 13 00

– –

Komlóból

0

1302 19

– –

Más:

 

1302 19 20

– – –

Az Ephedra nemhez tartozó növényből

0

1302 19 70

– – –

Más

0

1302 20

Pektintartalmú anyagok, pektinátok és pektátok

100

 

Növényi anyagokból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is

 

1302 31 00

– –

Agar-agar

0

1302 32

– –

Szentjánoskenyérből, szentjánoskenyérmagból vagy guarmagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is:

 

1302 32 10

– – –

Szentjánoskenyérből vagy szentjánoskenyérmagból

0

1401

Elsősorban fonatkészítésre használatos növényi anyag (pl. bambusznád, rotangnád, nád, gyékény, kosárfűz, rafia, tisztított, fehérített vagy festett gabonaszalma és hárskéreg)

0

1404

Máshol nem említett növényi eredetű termék

0

1505 00

Gyapjúzsír és ennek zsíros származékai (beleértve a lanolint is)

0

1506 00 00

Egyéb állati zsírok, olajok és frakcióik, akár finomítva, akár nem, de vegyi átalakítás nélkül

0

1515

Más stabilizált növényi zsír és olaj (beleértve a jojobaolajat is) és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva:

 

1515 90

Más

 

1515 90 11

– –

Tungolaj (kínai faolaj); jojobaolaj és oiticicaolaj; mirtuszviasz és japánviasz; frakciói

0

1516

Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően észterezve, újraészterezve vagy elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve:

 

1516 20

Növényi zsír és olaj és ezek frakciói:

 

1516 20 10

– –

Hidrogénezett ricinusolaj, ún. opálviasz

0

1517

Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy különböző zsírok vagy olajok frakcióinak étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vámtarifaszám alá tartozó étkezési zsír vagy olaj és ezek frakciói kivételével:

 

1517 10

Margarin, a folyékony margarin kivételével

100

1517 90

Más

 

1517 90 10

– –

10 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 15 tömegszázalék tejzsírtartalommal

100

 

– –

Más:

 

1517 90 93

– – –

Étkezésre alkalmas keverék vagy készítmény, sütőforma kenésére

0

1518 00

Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, fújva, hővel polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképp átalakítva, a 1516 vámtartifaszám alá tartozók kivételével; az ebbe az árucsoportba tartozó, másutt nem említett állati vagy növényi zsír vagy olaj vagy különböző zsírok és olajok frakcióinak étkezésre alkalmatlan keveréke vagy készítménye

0

1520 00 00

Nyers glicerin; glicerinvíz és glicerinlúg

0

1521

Növényi viasz (a trigliceridek kivételével), méhviasz, más rovarviasz és cetvelő finomítva vagy színezve is

0

1522 00

Degras; zsíros anyagok vagy állati vagy növényi viaszok feldolgozási maradékai:

 

1522 00 10

Degras

0

1702

Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és a gyümölcscukrot is, szilárd állapotban; cukorszirup hozzáadott ízesítő- vagy színezőanyagok nélkül; műméz, természetes mézzel keverve is; égetett cukor:

 

1702 50 00

Vegytiszta gyümölcscukor

0

1702 90

Más, beleértve az invertcukrot és más cukor- és cukorszirup-keveréket 50 tömegszázalék gyümölcscukor-tartalommal, szárazanyagra számítva:

 

1702 90 10

– –

Vegytiszta malátacukor

100

1704

Cukorkaáru (beleértve a fehércsokoládét), kakaótartalom nélkül

50

1803

Kakaómassza, zsíros vagy zsírtalanított

0

1804 00 00

Kakaóvaj, -zsír és -olaj

0

1805 00 00

Kakaópor, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül

0

1806

Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény:

 

1806 10

Kakaópor cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával

0

1806 20

Más készítmény tömb, tábla vagy rúd formában, vagy folyadék, massza, por, szemcse vagy más ömlesztett alakban, tartályban vagy más közvetlen csomagolásban, 2 kg-nál nagyobb tömegben:

50

 

Más, tömb, tábla vagy rúd alakban:

 

1806 31 00

– –

Töltött

50

1806 32

– –

Töltetlen

50

1806 90

Más

50

1901

Malátakivonat; lisztből, darából, durva őrleményből, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 40 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401 –0404 vámtartifaszám alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 5 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz

0

1902

Tészta, főzve vagy töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is:

 

 

Nem főtt tészta, nem töltve vagy másképp nem elkészítve:

 

1902 11 00

– –

Tojástartalommal

50

1902 19

– –

Más

50

1902 20

Töltött tészta főzve vagy másképp elkészítve is:

 

1902 20 10

– –

20 tömegszázalékot meghaladó hal-, rákféle-, puhatestű- vagy más gerinctelenvíziállat-tartalommal.

0

1902 20 30

– –

20 tömegszázalékot meghaladó kolbász és más, hasonló, bármely fajta hús – vagy belsőségtartalommal, beleértve bármely fajta vagy eredetű zsírt is

100

 

– –

Más:

 

1902 20 91

– – –

Főzve

50

1902 20 99

– – –

Más

50

1902 30

Más tészta

50

1902 40

Kuszkusz (búzadarakása)

50

1903 00 00

Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek pehely, szem, gyöngy, átszitált vagy hasonló formában

0

1904

Gabonából vagy gabonatermékekből puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (pl. kukoricapehely); máshol nem említett gabona (a kukorica kivételével) szem formában vagy pehely vagy más megmunkált szem formában (a liszt, a dara és a durva őrlemény kivételével) előfőzve vagy másképp elkészítve

100

1905

Kenyér, cukrászsütemény, kalács, keksz (biscuit) és más pékáru kakaótartalommal is; áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termék

50

2001

Zöldség, gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva (savanyúság):

 

2001 90

Más

 

2001 90 30

– –

Csemegekukorica(Zea mays var. saccharata)

0

2001 90 40

– –

Jamgyökér, édesburgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal

0

2001 90 92

– –

Trópusi gyümölcsből és trópusi diófélékből pálmafacsúcsrügy

0

2004

Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozó termékek kivételével:

 

2004 10

Burgonya

 

 

– –

Más:

 

2004 10 91

– – –

Liszt, dara vagy pelyhesített formában

0

2004 90

Más zöldség és zöldségkeverék

 

2004 90 10

– –

Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata)

0

2005

Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vámtarifaszám alá tartozó termékek kivételével:

 

2005 20

Burgonya

 

2005 20 10

– –

Liszt, dara vagy pelyhesített formában

0

2005 80 00

Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata)

0

2008

Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is:

 

 

Diófélék, földimogyoró és más mag, egymással keverve is:

 

2008 11

– –

Földimogyoró:

 

2008 11 10

– – –

Mogyoróvaj

0

 

Más, beleértve a keverékeket is, a 2008 19 alszám alá tartozó keverékek kivételével:

 

2008 91 00

– –

Pálmafacsúcsrügy

0

2008 99

– –

Más:

 

 

– – –

Alkohol hozzáadása nélkül:

 

 

– – – –

Cukor hozzáadása nélkül:

 

2008 99 85

– – – – –

Kukorica, a csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) kivételével

0

2008 99 91

– – – – –

Jamgyökér, édesburgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal

0

2101

Kávé-, tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezen termékeken vagy kávén, teán vagy matéteán alapuló készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, eszenciája, koncentrátuma:

0

2102

Élesztő (aktív vagy nem aktív); más egysejtű, nem élő mikroorganizmus (a 3002 vámtartifaszám alatti vakcinák kivételével); elkészített sütőpor

100

2103

Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és -dara, elkészített mustár:

 

2103 10 00

Szójamártás

0

2103 20 00

Paradicsomketchup és más paradicsommártás

100

2103 30

Mustárliszt és -dara, és elkészített mustár

0

2103 90

Más

 

2103 90 10

– –

Mangóból készült folyékony, fűszeres ízesítő (chutney)

0

2103 90 30

– –

Keserű aroma 44,2–49,2 térfogatszázalék közötti alkoholtartalommal, 1,5 és 6 tömegszázalék közötti tárnicsgyökér- (gencián), fűszer- és különböző fűszerkeverék-tartalommal, és 4 és 10 tömegszázalék közötti cukortartalommal, legfeljebb 0,5 literes tárolóedényben kiszerelve

0

2103 90 90

– –

Más:

 

2103 90 90 10

– – –

Bors alapú fűszerkeverék

0

2103 90 90 50

– – –

Majonéz

100

2103 90 90 90

– – –

Más

0

2104

Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény; homogenizált összetett élelmiszer-készítmény:

 

2104 10 00

Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény;

50

2104 20 00

Homogenizált összetett élelmiszer-készítmény

0

2105 00

Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is

0

2106

Máshol nem említett élelmiszer-készítmény:

 

2106 10

Fehérjekoncentrátum és texturált fehérje

0

2106 90

Más

 

2106 90 20

– –

Összetett alkoholos készítmények, az illatanyag-alapúak kivételével, italok előállításához

0

 

– –

Más:

 

2106 90 92

– – –

Tejzsír-, szacharóz-, izoglükóz-, szőlőcukor- vagy keményítőtartalom nélkül vagy 1,5 tömegszázaléknál kevesebb tejzsír-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szacharóz- vagy izoglükóz-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal

0

2106 90 98

– – –

Más

0

2201

Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása és ízesítés nélkül; jég és hó

50

2202

Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve és más alkoholmentes ital, a 2009 ámtarifaszám alá tartozó gyümölcs- vagy zöldséglevek kivételével

50

2203 00

Malátából készült sör

0

2205

Vermut és friss szőlőből készült más bor növényekkel vagy aromatikus anyagokkal ízesítve

0

2207

Nem denaturált etilalkohol, legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; etil-alkohol és más szesz denaturálva, bármilyen alkoholtartalommal

0

2208

Nem denaturált etil-alkohol, kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; szesz, likőr és más szeszes ital

0

2402

Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar), kis alakú szivar (cigarillos) és cigaretta dohányból vagy dohánypótlóból

70

2403

Más feldolgozott dohány és feldolgozott dohánypótló; »homogenizált« vagy »visszanyert« dohány (dohányfólia); dohánykivonat és -eszencia

100

2905

Aciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:

 

 

Más többértékű alkoholok:

 

2905 43 00

– –

Mannit

0

2905 44

– –

Szorbit (D-glucit)

0

2905 45 00

– –

Glicerin

0

3301

Szilárd és vízmentes illóolajok (terpénmentesek vagy terpéntartalmúak), rezionidok; kivont oleorezinek; illóolaj-koncentrátum zsírban, szilárd olajban, viaszban vagy hasonló anyagban, amelyet hideg abszorpció vagy macerálás útján nyernek; illóolajok terpénmentesítésekor nyert terpéntartalmú melléktermék; illóolajok vizes desztillátuma és vizes oldata:

 

3301 90

Más

0

3302

Illatanyag-keverékek, valamint az iparban nyersanyagként használt keverékek, amelyek egy vagy több ilyen anyagon alapulnak (beleértve az alkoholos oldatokat is); más illatanyag-készítmények italgyártáshoz:

 

3302 10

Élelmiszer- vagy italgyártáshoz használt fajták:

 

 

– –

Az italgyártásban használt fajták:

 

 

– – –

Egy italfajtára jellemző összes ízesítő anyagot tartalmazó készítmények:

 

3302 10 10

– – – –

0,5 térfogatszázalékot meghaladó tényleges alkoholtartalommal

0

 

– – – –

Más:

 

3302 10 21

– – – – –

Tejzsír-, szacharóz-, izoglükóz-, szőlőcukor- vagy keményítőtartalom nélkül vagy 1,5 tömegszázaléknál kevesebb tejzsír-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szacharóz- vagy izoglükóz-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal

0

3302 10 29

– – – – –

Más

0

3501

Kazein, kazeinátok és más kazeinszármazékok; kazeinenyvek:

 

3501 10

Kazein

0

3501 90

Más

 

3501 90 90

– –

Más

0

3505

Dextrinek és más átalakított keményítők (pl.: előkocsonyásított vagy észterezett keményítő); keményítő-, vagy dextrin- vagy más átalakított keményítő alappal készített enyvek

0

3809

Textil-, papír-, bőr- vagy hasonló iparban használt, máshol nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő vagy színtartósságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok):

 

3809 10

Keményítőtartalommal

0

3823

Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav; ipari zsíralkohol

0

3824

Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz; máshol nem említett vegyipari vagy rokon ipari termékek és készítmények (beleértve a természetes termékek keverékét is):

 

3824 60

Szorbit, a 2905 44 alszám alá tartozó kivételével

0”


VI. MELLÉKLET

„III. MELLÉKLET

AZ EURÓPAI UNIÓBÓL SZÁMRAZÓ TERMÉKEKNEK MACEDÓNIA VOLT JUGOSZLÁV KÖZTÁRSASÁGBAN TÖRTÉNŐ BEHOZATALAKOR ALKALMAZANDÓ VÁMOK (NULLA SZÁZALÉKOS VÁM A VÁMKONTINGENSEKEN BELÜL)

KN-kód

Árumegnevezés

Éves vámkontingens

(tonna)

Alkalmazandó vám

(MFN %-a)

0403

Író, aludttej és tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej és tejföl sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is:

370

0

0403 10

Joghurt

 

– –

Ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is:

 

– – –

Por, granulátum vagy más szilárd alakban, tejzsírtartalma:

0403 10 51

– – – –

Legfeljebb 1,5 tömegszázalék

0403 10 53

– – – –

1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék

 

– – –

Más, tejzsírtartalma:

0403 10 91

– – – –

Legfeljebb 3 tömegszázalék

0403 10 93

– – – –

3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék

0403 10 99

– – – –

6 tömegszázalékot meghaladó

0403 90

Más

 

– –

Ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is:

 

– – –

Más, tejzsírtartalma:

0403 90 91

– – – –

Legfeljebb 3 tömegszázalék

0403 90 93

– – – –

3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék

1517

Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy különböző zsírok vagy olajok frakcióinak étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vámtarifaszám alá tartozó étkezési zsír vagy olaj és ezek frakciói kivételével:

450

0

1517 10

Margarin, a folyékony margarin kivételével

1704

Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaótartalom nélkül:

385

0

1704 90

Más

1806

Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény:

1 150

0

1806 20

Más készítmény tömb, tábla vagy rúd formában, vagy folyadék, massza, por, szemcse vagy más ömlesztett alakban, tartályban vagy más közvetlen csomagolásban, 2 kg-nál nagyobb tömegben:

 

Más, tömb, tábla vagy rúd alakban:

1806 31 00

– –

Töltött

1806 32

– –

Töltetlen

1806 90

Más

1902

Tészta, főzve vagy töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is.

215

0

1905

Kenyér, cukrászsütemény, kalács, keksz (biscuit) és más pékáru kakaótartalommal is; áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termék

1 435

0

2102

Élesztő (aktív vagy nem aktív); más egysejtű, nem élő mikroorganizmus (a 3002 vámtartifaszám alatti vakcinák kivételével); elkészített sütőpor:

850

0

2102 10

Aktív élesztő

2102

Élesztő (aktív vagy nem aktív); más egysejtű, nem élő mikroorganizmus (a 3002 vámtartifaszám alatti vakcinák kivételével); elkészített sütőpor:

35

0

2102 30 00

Elkészített sütőpor

2103

Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és -dara, elkészített mustár:

100

0

2104

Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény; homogenizált összetett élelmiszer-készítmény:

450

0

2104 10 00

Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény;

2201

Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása és ízesítés nélkül; jég és hó

1 050

0

2202

Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve és más alkoholmentes ital, a 2009 ámtarifaszám alá tartozó gyümölcs- vagy zöldséglevek kivételével

1 670

0

2402

Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar), kis alakú szivar (cigarillos) és cigaretta dohányból vagy dohánypótlóból:

100

0

2402 20

Cigaretta dohánytöltettel

AZ EURÓPAI UNIÓBÓL SZÁRMAZÓ TERMÉKEKNEK MACEDÓNIA VOLT JUGOSZLÁV KÖZTÁRSASÁGBA TÖRTÉNŐ BEHOZATALAKOR ALKALMAZANDÓ VÁMOK (VÁMKONTINGENSEKEN BELÜLI ENGEDMÉNYEK)  (1)

KN-kód

Árumegnevezés

Éves vámkontingens

(tonna)

Alkalmazandó vám

2201

Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása és ízesítés nélkül; jég és hó

150

12 %

2402

Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar), kis alakú szivar (cigarillos) és cigaretta dohányból vagy dohánypótlóból:

270

27 %

2402 20

Cigaretta dohánytöltettel”


(1)  A fölös mennyiségek esetén alkalmazandó vámot a II. melléklet határozza meg.


VII. MELLÉKLET

„(1)

Az Európai Unióba importált, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságból származó következő termékek vonatkozásában az alábbi vámengedmények alkalmazandók:

KN-kód

Árumegnevezés

Alkalmazandó vám

2013. évi mennyiségek (hl)

Éves módosítások 2014-től (hl)

Különleges rendelkezések

ex 2204 10

Minőségi pezsgőbor

Vámmentes

85 000

+ 6 000

 (1)

ex 2204 21

Bor friss szőlőből

 

 

 

 

ex 2204 29

Bor friss szőlőből

Vámmentes

395 000

– 6 000

 (1)

„(3)

Az Európai Unióból származó termékeknek Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságba történő behozatala vonatkozásában az alábbi vámengedmények alkalmazandók:

KN-kód

Árumegnevezés

Alkalmazandó vám

2013. évi mennyiségek (hl)

Éves módosítások 2014-től (hl)

Különleges rendelkezések

ex 2204 10

Minőségi pezsgőbor

Vámmentes

13 800

+ 300

 

ex 2204 21

Bor friss szőlőből”

 

 

 

 


(1)  Az egyik szerződő fél kérésére egyeztetésre kerülhet sor a 6 000 hl feletti kontingenseknek az ex 2204 29 vámtarifaszám alatt feltüntetett termékek esetében alkalmazott vámkontingens mennyiségeinek az ex 2204 10 és ex 2204 21 vámtarifaszámok alatt feltüntetett termékek esetében alkalmazott vámkontingensbe való átvitelével történő kiigazításáról.”


VIII. MELLÉKLET

„4. JEGYZŐKÖNYV

IV. MELLÉKLET

A SZÁMLANYILATKOZAT SZÖVEGE

Az alább megadott szövegű számlanyilatkozatot a lábjegyzeteknek megfelelően kell kiállítani. A lábjegyzeteket azonban nem kell lemásolni.

Bolgár változat

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … (2) преференциален произход.

Spanyol változat

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).

Cseh változat

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).

Dán változat

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).

Német változat

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben ist, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.

Észt változat

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

Görög változat

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).

Angol változat

The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.

Francia változat

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).

Horvát változat

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.

Olasz változat

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)), dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).

Lett változat

To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).

Litván változat

Šiame dokumente išvardytų produktų eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės produktai.

Magyar változat

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy egyértelmű eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális … (2) származásúak.

Máltai változat

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).

Holland változat

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).

Lengyel változat

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.

Portugál változat

O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … (1)), declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).

Román változat

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).

Szlovák változat

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).

Szlovén változat

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.

Finn változat

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).

Svéd változat

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).

Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság változata

Извозникот на производите што ги покрива овоj документ (царинскo одобрение бр. … (1)) изjавува дека, освен ако тоа не е jасно поинаку назначено, овие производи се со … (2) преференциjaлно потекло.

 (3)

(Hely és dátum)

 (4)

(Az exportőr aláírása, továbbá a nyilatkozatot aláíró személy neve jól olvashatóan, nyomtatott betűvel is feltüntetve)


(1)  Amennyiben a számlanyilatkozatot egy elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állította ki, a zárójelben lévő szavakat el kell hagyni vagy a helyet üresen kell hagyni.

(2)  A termékek származását fel kell tüntetni. Amennyiben a számlanyilatkozat teljes egészében vagy részlegesen Ceutából és Melillában származó termékekre hivatkozik, az exportőrnek a nyilatkozat kiállításának alapjául szolgáló okmányban a »CM« jelzéssel egyértelműen fel kell tüntetni őket.

(3)  Ezek feltüntetése elmaradhat, ha az információ szerepel magán az okmányon.

(4)  Abban az esetben, ha az exportőr nem köteles aláírni, az aláírás alóli felmentés az aláíró nevének feltüntetésére is vonatkozik.”


Top