Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32025D1332

A Bizottság (EU) 2025/1332 végrehajtási határozata (2025. július 9.) az északi-tengeri–balti európai közlekedési folyosón és a balti-tengeri–fekete-tengeri–égei-tengeri európai közlekedési folyosón az (EU) 2024/1679 európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazásában megvalósítandó, határokon átnyúló Rail Baltica projekt végrehajtásáról, valamint az (EU) 2018/1723 bizottsági végrehajtási határozat hatályon kívül helyezéséről (az értesítés a C(2025) 3944. számú dokumentummal történt)

C/2025/3944

HL L, 2025/1332, 2025.7.10., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/1332/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/1332/oj

European flag

Az Európai Unió
Hivatalos Lapja

HU

L sorozat


2025/1332

2025.7.10.

A BIZOTTSÁG (EU) 2025/1332 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2025. július 9.)

az északi-tengeri–balti európai közlekedési folyosón és a balti-tengeri–fekete-tengeri–égei-tengeri európai közlekedési folyosón az (EU) 2024/1679 európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazásában megvalósítandó, határokon átnyúló Rail Baltica projekt végrehajtásáról, valamint az (EU) 2018/1723 bizottsági végrehajtási határozat hatályon kívül helyezéséről

(az értesítés a C(2025) 3944. számú dokumentummal történt)

(Csak az észt, a finn, a lengyel, a lett, a litván és a svéd nyelvű szöveg hiteles)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a transzeurópai közlekedési hálózat fejlesztésére vonatkozó uniós iránymutatásokról, az (EU) 2021/1153 és a 913/2010/EU rendelet módosításáról, valamint az 1315/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2024. június 13-i (EU) 2024/1679 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 55. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A határokon átnyúló Rail Baltica projekt várhatóan döntő szerepet fog játszani az északi-tengeri–balti és a balti-tengeri–fekete-tengeri–égei-tengeri európai közlekedési folyosók működésének biztosításában. A Rail Baltica vonal Lengyelország és a balti államok, valamint közvetve Finnország között fog átjárható és hatékony vasúti összeköttetést biztosítani. Kapcsolódási pontokat hoz létre a vasúti, a tengeri, a légi és a közúti közlekedés között. A Rail Baltica vonal mindkét folyosóból hiányzó fontos összeköttetés, így hozzá fog járulni a régió Ukrajnával és Moldovával való összekapcsolásához is, amely országok az északi-tengeri–balti és a balti-tengeri–fekete-tengeri–égei-tengeri folyosók részét képezik. Várhatóan hozzá fog járulni a kibocsátásmentes mobilitás előmozdításához a vonatkozó uniós CO2-csökkentési célértékeknek megfelelően.

(2)

Tekintettel a jelenlegi nemzetközi helyzetre, a Rail Baltica vonal geostratégiai értéke jelentősen megnőtt. A végrehajtása során figyelembe kell venni a védelmi, biztonsági és katonai mobilitáshoz való hozzájárulását.

(3)

A Rail Baltica projekt rendkívüli körülményekkel szembesült, például a Covid19-világjárvány kitörésével és Oroszország Ukrajna elleni teljeskörű háborújával, ami jelentős zavarokat okozott a projekt végrehajtásában. Ez szükségessé teszi az (EU) 2018/1723 bizottsági végrehajtási határozatban (2) meghatározott végrehajtási ütemterv újraértékelését.

(4)

A Rail Baltica vonal hagyományos, vegyes – azaz utas- és teherszállításra egyaránt alkalmas – gyorsvasútvonalként valósul meg. Hozzá kell járulnia ahhoz a törekvéshez, hogy valamennyi európai fővárost nagy sebességű vasúttal kapcsolják össze.

(5)

A Rail Baltica vonalnak 2030-ra össze kell kapcsolnia a három balti országot az európai vasúthálózattal, és integrálnia kell őket az egységes európai vasúti térségbe.

(6)

A Rail Baltica vonal Észtországban, Lettországban és Litvániában az 1 435 mm-es szabványos európai névleges nyomtávolságon alapuló európai vasúti rendszer gerince. Ezt az európai nyomtávolságú vasúti rendszert a jövőben fokozatosan ki kell bővíteni a régióban, a nemzeti nyomtávolság-módosítási tervekkel összhangban.

(7)

Az (EU) 2024/1679 rendelet 6. cikkének (1) bekezdésével összhangban és az említett rendelet 8. cikke (5) bekezdésének sérelme nélkül a tagállamoknak 2030. december 31-ig ki kell építeniük a törzshálózatot. Ezenfelül a 8. cikk (5) bekezdése előírja, hogy a közös érdekű projektek végrehajtása attól függ, hogy a projektek milyen kiforrottsági szintet értek el, hogy mennyire felelnek meg az uniós és a nemzeti jogi eljárásoknak, valamint hogy rendelkezésre állnak-e a megfelelő pénzügyi források, a tagállamok vagy az Unió pénzügyi kötelezettségvállalásának sérelme nélkül.

(8)

Észtországnak, Lettországnak, Litvániának és Lengyelországnak minden erőfeszítést meg kell tennie a törzshálózatra vonatkozó 2030-as céldátum betartása érdekében. A projekt műszaki és pénzügyi kihívásai miatt azonban a Rail Baltica projekt nem fejeződik be 2030 vége előtt.

(9)

Tekintettel egyrészt a Rail Baltica teljes vonalának megépítéséhez szükséges időre és erőforrásokra, másrészt annak stratégiai fontosságára, hogy Észtországot, Lettországot és Litvániát mielőbb összekapcsolják az európai vasúthálózattal, ezt a vonalat két szakaszban kell megépíteni.

(10)

A 2030 végéig tartó első szakaszban meg kell építeni a Rail Baltica alapvonalat, hogy Észtországot, Lettországot és Litvániát összekapcsolja az európai vasúthálózattal. A második szakaszban az (EU) 2024/1679 rendelettel összhangban olyan további elemeket kell végrehajtani, amelyek elengedhetetlenek a Rail Baltica vonalban rejlő lehetőségek teljeskörű kiaknázásához.

(11)

Annak érdekében, hogy a vonal a lehető leghamarabb működőképes legyen, Észtországnak, Lettországnak és Litvániának az első szakaszban egyvágányúként kell megépítenie a Rail Baltica vonalat Tallinntól Kaunasig. A Rail Baltica folyosón zajló határokon átnyúló forgalomnak már az első szakaszban való élénkítése érdekében Litvániának képesnek kell lennie arra, hogy a Lengyelország és Kaunas közötti, meglévő szakaszon az 1 435 mm-es szabványos európai névleges nyomtávolságú vasúti pályán üzembe helyezze az energetikai, valamint az ellenőrző-irányító és jelző alrendszer berendezéseit.

(12)

Ennek az ütemezésnek valamennyi érintett partner számára biztonságot kell nyújtania arra vonatkozóan, hogy a határokon átnyúló alapvető összeköttetéseket prioritásként kezelik és 2030 végéig kiépítik.

(13)

Észtországnak, Lettországnak, Litvániának, Lengyelországnak és Finnországnak szorosan együtt kell működnie a Rail Baltica vonal tervezése és megépítése során az összehangolt építés és a teljes mértékben interoperábilis vasútvonal megvalósítása érdekében. A Rail Baltica munkacsoportnak, amelynek elnöke az északi-tengeri–balti folyosó európai koordinátora, biztosítania kell Észtország, Lettország, Litvánia, Lengyelország és Finnország minisztériumai és a Bizottság közötti irányítást a koordináció támogatása, a projekt irányítása és a zökkenőmentes végrehajtás elősegítése érdekében.

(14)

Észtország, Lettország, Litvánia és Lengyelország megállapodott abban, hogy a Rail Baltica vonalat szoros együttműködésben és Finnországgal szoros koordinációt folytatva építik meg.

(15)

A balti államoknak együtt kell működniük az RB Rail AS közös vállalkozásukkal, amely továbbra is projektkoordinátorként működik, és a Rail Baltica partnerei, nevezetesen Észtország, Lettország és Litvánia, valamint kapcsolódó nemzeti szervezeteik fő tárgyalópartnereként jár el a Bizottsággal folytatott eszmecseréik során a koherens végrehajtás biztosítása érdekében. Az RB Rail AS közös vállalkozásnak és a kapcsolódó nemzeti szervezeteknek az elfogadott projektfelépítéssel összhangban kell végrehajtaniuk a Rail Baltica határokon átnyúló projektet.

(16)

E határozatnak meg kell határoznia az intézkedéseket és megvalósításuk ütemtervét annak érdekében, hogy iránymutatást nyújtson a projektpartnerek munkájához, és egyértelmű helyzetet teremtsen a projekt végrehajtásában részt vevő érdekelt felek számára. Tükröznie kell továbbá az RB Rail AS közös vállalkozás, Észtország, Lettország és Litvánia illetékes minisztériumai, valamint a Rail Baltica projekt kapcsolódó nemzeti szervezetei között 2024. február 28-án létrejött projektirányítási megállapodásban felvázolt, földrajzi operatív szakaszokon alapuló aktualizált végrehajtási stratégiát is.

(17)

Az (EU) 2024/1679 rendelet 55. cikkének (1) bekezdésével összhangban a Bizottságnak négyévente vagy valamely érintett tagállam kérésére aktualizálnia kell ezt a határozatot.

(18)

mivel az (EU) 2018/1723 végrehajtási határozatban meghatározott ütemterv és intézkedések elavultak, és a geopolitikai környezet megváltozott, az említett végrehajtási határozatot hatályon kívül kell helyezni.

(19)

Az ebben a határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az (EU) 2024/1679 rendelet 61. cikkében említett bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Tárgy

Ez a határozat meghatározza a határokon átnyúló Rail Baltica projekt (Tallinn–Pärnu–Riga–Panevėžys–Kaunas–Varsó, valamint egy vilniusi összeköttetés) végrehajtásához kapcsolódó prioritásokat, intézkedéseket és a végrehajtásának ütemezését, továbbá a vonatkozó irányítási és jelentéstételi rendelkezéseket.

2. cikk

Az első szakasz prioritásai

(1)   Az első szakaszban, 2030. december 31-ig Észtországnak, Lettországnak, Litvániának és Lengyelországnak prioritásként kell kezelnie a Tallinn–Pärnu–Salaspils–Misa–Panevėžys–Kaunas–Varsó szakasz megépítését és az említett szakaszok felszerelését. Ebben a szakaszban Rigának és Vilniusnak a Rail Baltica vonallal való összeköttetését a meglévő vasúthálózat révén kell biztosítani.

(2)   Ami az első szakaszt illeti, Észtország, Lettország és Litvánia megépítheti a Rail Baltica vonalat egyvágányúként Tallinntól Kaunasig, feltéve, hogy kétvágányú töltést és elegendő forgalmi kitérőt építenek a zökkenőmentes működéshez.

(3)   Az első szakasz (1) és (2) bekezdésben említett intézkedéseivel párhuzamosan Litvánia kiépítheti az energetikai, az ellenőrző-irányító és jelző alrendszer berendezéseit a Lengyelország és Kaunas közötti szakasz meglévő európai vasúti pályáján.

(4)   Észtország, Lettország és Litvánia az első szakasz befejezése előtt megkezdheti a második szakasz intézkedéseinek végrehajtását, amennyiben ez sem közvetlenül, sem közvetve nem késlelteti az első szakasz tevékenységeinek befejezését.

3. cikk

A második szakasz prioritásai

A Rail Baltica projekt mindaddig nem tekinthető befejezettnek, amíg Tallinnt, Rigát, Vilniust és Varsót nem köti össze a teljes útvonalon kétvágányú, 1 435 mm-es szabványos európai névleges nyomtávolságú vasút.

4. cikk

Intézkedések és ütemterv

(1)   Észtország, Lettország, Litvánia és Lengyelország biztosítja a Rail Baltica projekt első szakaszának időben történő befejezését célzó alábbi intézkedések végrehajtását:

a)

a Tallinn–Pärnu szakasz tekintetében:

i.

a földvásárlást 2026. december 31-ig be kell fejezni;

ii.

a vasúti alépítmény építésének 2025. december 31-ig meg kell kezdődnie;

iii.

a vasúti infrastruktúra alrendszer építését 2028. december 31-ig be kell fejezni;

b)

a Pärnu–észt–lett államhatár szakasz tekintetében:

i.

a vasúti infrastruktúra alrendszer tervezését 2026. december 31-ig be kell fejezni;

ii.

a földvásárlást 2026. december 31-ig be kell fejezni;

iii.

a vasúti alépítmény építésének 2026. december 31-ig meg kell kezdődnie, és megfelelő előrehaladást kell elérni;

iv.

a vasúti infrastruktúra alrendszer építését 2028. december 31-ig be kell fejezni;

c)

az észt–lett államhatár–Salaspils szakasz tekintetében:

i.

a vasúti infrastruktúra alrendszer tervezését 2026. december 31-ig be kell fejezni;

ii.

a földvásárlást 2027. június 30-ig be kell fejezni;

iii.

a vasúti alépítmény építésének 2026. december 31-ig meg kell kezdődnie, és megfelelő előrehaladást kell elérni;

iv.

a vasúti infrastruktúra alrendszer építését 2029. december 31-ig be kell fejezni;

d)

a Salaspils–lett–litván államhatár szakasz tekintetében:

i.

a vasúti infrastruktúra alrendszer tervezését 2025. december 31-ig be kell fejezni;

ii.

a földvásárlást 2026. december 31-ig be kell fejezni;

iii.

a vasúti alépítmény építésének 2025. december 31-ig meg kell kezdődnie, és megfelelő előrehaladást kell elérni;

iv.

a vasúti infrastruktúra alrendszer határának építését 2029 közepéig be kell fejezni;

e)

a lett–litván államhatár–Panevėžys szakasz tekintetében:

i.

a vasúti infrastruktúra alrendszer tervezését 2027. december 31-ig be kell fejezni;

ii.

a vasúti alépítmény építésének 2027. december 31-ig meg kell kezdődnie, és megfelelő előrehaladást kell elérni;

iii.

a vasúti infrastruktúra alrendszer építését 2029 közepéig meg kell kezdeni;

f)

a Panevėžys–Kaunas szakasz tekintetében:

i.

a vasúti infrastruktúra alrendszer (vasúti felépítmény) építésének 2025. december 31-ig meg kell kezdődnie, és megfelelő előrehaladást kell elérni;

ii.

a vasúti alépítmény építésének 2028. december 31-ig be kell fejeződnie;

iii.

a vasúti infrastruktúra alrendszert (vasúti felépítményt) 2029 közepéig be kell fejezni;

g)

a Kaunas–Varsó szakasz (valamint egy vilniusi összeköttetés) tekintetében:

i.

a földvásárlást 2026. december 31-ig be kell fejezni, kivéve a Kaunas és Vilnius közötti szakaszt;

ii.

a földvásárlást 2027. december 31-ig be kell fejezni a Kaunas és Vilnius közötti szakasz tekintetében;

iii.

a vasúti infrastruktúra alrendszer tervezését 2029 közepéig be kell fejezni (beleértve a vilniusi összeköttetést);

iv.

a vasúti infrastruktúrát 2028. december 31-ig be kell fejezni a litván–lengyel államhatártól Marijampole-ig a meglévő, 1 435 mm-es szabványos európai névleges nyomtávolságú vasútvonalhoz való csatlakozás biztosítása érdekében;

v.

a Marijampole és Kaunas közötti vasúti infrastruktúrát 2029. december 31-ig be kell fejezni;

h)

a Varsó–Litvánia és Lengyelország közötti határ szakasz tekintetében:

i.

a Varsó–Ełk szakasz vasúti infrastruktúrájának fejlesztését 2029. december 31-ig be kell fejezni;

ii.

az Ełk városhatár és a lengyel–litván államhatár közötti szakaszt 2030. december 31-ig be kell fejezni;

i)

az összes Tallinn–Pärnu–Salaspils–Misa–Panevėžys–Kaunas–Varsó szakasz tekintetében:

i.

a villamosítási alrendszer tervezését 2027. december 31-ig be kell fejezni;

ii.

az ellenőrző-irányító és jelző alrendszer tervezését 2028 közepéig be kell fejezni;

iii.

a villamosítási alrendszer telepítési munkálatait 2027 első negyedévében meg kell kezdeni;

iv.

az ellenőrző-irányító és jelző alrendszer telepítési munkálatait 2028 első negyedévében meg kell kezdeni;

v.

a vasúti infrastruktúrát kétvágányú töltésen, legalább 740 m hosszú tehervonatok közlekedését lehetővé tevő, vegyes forgalmú, villamosított, szabványos európai névleges nyomtávolságú egy- és kétvágányú vasútvonalak keverékeként kell megvalósítani 2030. december 31-ig;

vi.

az Európai Vasúti Forgalomirányítási Rendszert (ERTMS) a teljes kölcsönös átjárhatóság elérése érdekében 2030. december 31-ig ki kell építeni az (EU) 2016/797 európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (3) összhangban;

vii.

a dinamikai vizsgálatokat 2030-ban meg kell kezdeni.

(2)   A Rail Baltica projekt második szakaszának intézkedései az annak biztosításához szükséges fennmaradó intézkedésekből állnak, hogy a Rail Baltica vonal teljes mértékben megfeleljen az (EU) 2024/1679 rendeletnek.

5. cikk

Irányítás és jelentéstétel

(1)   Az északi-tengeri–balti európai közlekedési folyosó európai koordinátora, a Bizottság képviselői, valamint Lengyelország és Finnország kijelölt képviselői felkérést kapnak, hogy megfigyelőként vegyenek részt az RB Rail AS felügyelőbizottságának ülésein. Az RB Rail AS dönthet úgy, hogy meghívja az európai koordinátort vagy a Bizottságot a projektpartnerek stratégiai üléseire is.

(2)   A Rail Baltica munkacsoport az északi-tengeri–balti európai közlekedési folyosó európai koordinátorának meghívására évente legalább kétszer ülésezik. A projektre vonatkozó stratégiai döntésekről konzultálni kell a munkacsoporttal. Az északi-tengeri–balti folyosó európai koordinátora folyamatosan tájékoztatja a balti-tengeri–fekete-tengeri–égei-tengeri folyosó európai koordinátorát a Rail Baltica projekttel kapcsolatos és mindkét folyosó szempontjából releváns jelentős fejleményekről.

(3)   Észtországgal, Lettországgal, Litvániával és Lengyelországgal folytatott konzultációt követően az RB Rail AS írásban legalább évente egyszer naprakész tájékoztatást nyújt az északi-tengeri–balti folyosó európai koordinátorának a 2. cikkben említett intézkedések végrehajtása terén elért előrehaladásról, továbbá – a késedelem okainak és a megtett korrekciós intézkedéseknek a megjelölésével – értesíti a Bizottságot bármilyen esetleges késedelemről.

(4)   Amennyiben vis maior van hatással a végrehajtási programra és annak finanszírozására, a projektpartnerek és az északi-tengeri–balti folyosó európai koordinátora konzultál egymással a korrekciós intézkedések meghatározása érdekében.

6. cikk

Hatályon kívül helyezés

Az (EU) 2018/1723 végrehajtási határozat hatályát veszti.

7. cikk

Címzettek

Ennek a határozatnak az Észt Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Lengyel Köztársaság és a Finn Köztársaság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2025. július 9-én.

a Bizottság részéről

Apostolos TZITZIKOSTAS

a Bizottság tagja


(1)   HL L, 2024/1679, 2024.6.28., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1679/oj.

(2)  A Bizottság (EU) 2018/1723 végrehajtási határozata (2018. október 26.) az északi-tengeri–balti törzshálózati folyosón megvalósítandó, határokon átnyúló Rail Baltica projektről (HL L 287., 2018.11.15., 32. o., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2018/1723/oj).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/797 irányelve (2016. május 11.) a vasúti rendszer Európai Unión belüli kölcsönös átjárhatóságáról (HL L 138., 2016.5.26., 44. o., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/797/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/1332/oj

ISSN 1977-0731 (electronic edition)


Top