Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02002D0956-20091119

Consolidated text: Rozhodnutí rady ze dne 28. listopadu 2002 o vytvoření Evropské sítě pro ochranu významných osob (2002/956/SVV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/956/2009-11-19

2002D0956 — CS — 19.11.2009 — 001.001


Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 28. listopadu 2002

o vytvoření Evropské sítě pro ochranu významných osob

(2002/956/SVV)

(Úř. věst. L 333, 10.12.2002, p.1)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

ROZHODNUTÍ RADY 2009/796/SVV ze dne 4. června 2009,

  L 283

62

30.10.2009




▼B

ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 28. listopadu 2002

o vytvoření Evropské sítě pro ochranu významných osob

(2002/956/SVV)



RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii a zejména na čl. 30 odst. 1 písm. a) a c) a na čl. 34 odst. 2 písm. c) uvedené smlouvy,

s ohledem na podnět Španělského království ( 1 ),

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu ( 2 ),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Kromě doporučení Rady ze dne 6. prosince 2001 o stanovení společné stupnice hodnocení rizik pro významné osoby při návštěvách Evropské unie ( 3 ) neexistují na úrovni Unie žádné právní předpisy, pravidla ani příručky upravující ochranu významných osob, ať už jde o osoby vnitrostátní, Společenství nebo ze třetích zemí.

(2)

Nelze vyloučit útoky a atentáty na tyto osoby.

(3)

Odpovědnost za ochranu významných osob přísluší hostitelskému členskému státu. Ochranná opatření hostitelského členského státu jsou upravena pouze platnými právními předpisy dotčeného členského státu a souvisejícími mezinárodními dohodami.

(4)

Se zvyšujícím se počtem cest významných osob uvnitř Unie vzniká potřeba úřední cesty pro komunikaci a konzultace mezi vnitrostátními orgány,

ROZHODLA TAKTO:



Článek 1

1.  Zřizuje se Evropská síť pro ochranu významných osob (dále jen „síť“).

2.  Síť se skládá z vnitrostátních policejních služeb a jiných služeb odpovědných za ochranu významných osob. Každý členský stát určí jedno kontaktní místo. Informace o těchto kontaktních místech včetně následných změn se předávají generálnímu sekretariátu Rady, který je zveřejňuje v Úředním věstníku.

▼M1

Článek 2

Pro účely tohoto rozhodnutí se „významnou osobou“ rozumí jakákoli osoba, ať už se jedná o osobu ve výkonu úřední funkce či o neúřední osobu, které je přidělena ochranná služba podle vnitrostátních právních předpisů členského státu nebo podle předpisů mezinárodních nebo nadnárodních organizací nebo institucí.

▼B

Článek 3

1.  Provoz sítě zajišťuje členský stát předsedající Radě.

2.  Kandidátské státy a Evropský policejní úřad (Europol) si mohou rovněž určit kontaktní místo a být účastníkem sítě.

Předsednictví navrhne v jednotlivých případech účast Komise a generálního sekretariátu Rady na činnosti sítě uvedené v čl. 4 písm. a), b), c) a d).

Článek 4

Síť sleduje tyto cíle:

a) podpora výměny informací mezi službami zapojenými do sítě, zejména

 obecných a technických informací a zkušeností týkajících se ochrany významných osob,

 informací o nejvhodnějších kritériích pro výběr a vzdělávání příslušných pracovníků služeb odpovědných za ochranu významných osob;

b) podpora vývoje souboru osvědčených postupů týkajících se provádění operativních činností službami zapojenými do sítě;

c) podpora vzájemného vysílání úředníků služeb zapojených do sítě;

d) umožnění výměny informací a komunikace mezi službami zapojenými do sítě a zaujímání společných stanovisek týkajících se

 postupů a žádostí o povolení hostitelského členského státu k přítomnosti ochranných služeb dožadujícího státu, které doprovázejí významnou osobu, na jeho území,

 metod společných opatření proti útokům a atentátům, včetně způsobů rozmístění úředníků a prostředků,

 protokolů o přednostech poskytovaných chráněným významným osobám během přesunů delegací,

 spolupráce s příslušnými donucovacími orgány a ostatními orgány veřejné správy,

 doporučení týkající se sdělovacích prostředků;

e) podpora výměny operativních informací v souladu s vnitrostátními právními předpisy, buď prostřednictvím kontaktních míst, nebo přímými styky mezi příslušnými službami, které oznámila kontaktní místa, o užití bezpečnostních opatření v případech, kdy je ochranu významných osob třeba zajistit ve dvou nebo více členských státech;

▼M1

f) podpora styků mezi příslušnými orgány členských států odpovídajícími za poskytování ochranných služeb, a to buď prostřednictvím kontaktních míst nebo přímým stykem mezi odpovědnými útvary, jak byly kontaktními místy oznámeny, v oblasti užití ochrany v případech, kdy je ochranu významných osob třeba zajistit ve dvou nebo více členských státech.

▼B

Článek 5

Síť předkládá Radě výroční zprávu o rozvoji svých činností. Rada hodnotí činnost sítě každé tři roky.

Článek 6

Toto rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po přijetí Radou.



( 1 ) Úř. věst. C 42, 15.2.2002, s. 14.

( 2 ) Stanovisko ze dne 30. května 2002 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

( 3 ) Úř. věst. C 356, 14.12.2001, s. 1.

Top