Atlasiet eksperimentālās funkcijas, kuras vēlaties izmēģināt!

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 02002E0960-20070607

Konsolidēts teksts: Padomes Kopējā nostāja (2002. gada 10. decembris) par ierobežojošiem pasākumiem pret Somāliju (2002/960/KĀDP)

ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2002/960/2007-06-07

2002E0960 — LV — 07.06.2007 — 002.001


Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu

►B

PADOMES KOPĒJĀ NOSTĀJA

(2002. gada 10. decembris)

par ierobežojošiem pasākumiem pret Somāliju

(2002/960/KĀDP)

(OV L 334, 11.12.2002, p.1)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  No

page

date

 M1

PADOMES KOPĒJĀ NOSTĀJA 2007/94/KĀDP (2007. gada 12. februāris),

  L 41

19

13.2.2007

►M2

PADOMES KOPĒJĀ NOSTĀJA 2007/391/KĀDP (2007. gada 7. jūnijs),

  L 146

23

8.6.2007




▼B

PADOMES KOPĒJĀ NOSTĀJA

(2002. gada 10. decembris)

par ierobežojošiem pasākumiem pret Somāliju

(2002/960/KĀDP)



EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību, un jo īpaši tā 15. pantu,

tā kā:

(1)

1992. gada 23. janvārī Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome pieņēma Rezolūciju 733 (1992), turpmāk “ANODPR 733 (1992)”, ar ko nosaka vispārēju un pilnīgu embargo uz ieroču un militārā aprīkojuma piegādi Somālijai (turpmāk “ieroču embargo”).

(2)

2001. gada 19. jūnijā Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome pieņēma Rezolūciju 1356 (2001), kas pieļauj atsevišķus izņēmumus attiecībā uz ieroču embargo.

(3)

2002. gada 22. jūlijā Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības Padome pieņēma Rezolūciju 1425 (2002), kas paplašināja ieroču embargo, aizliedzot sniegt tiešas un netiešas tehniskas konsultācijas, finansiālu un cita veida palīdzību un apmācības, kas saistītas ar militāro darbību.

(4)

2002. gada 22. jūlijā Padome apstiprināja savu pastāvīgo atbalstu Starpvaldību attīstības iestādes (SAI) 2000. gada 24. novembra un 2002. gada 11. janvāra rezolūcijām, kas paredz vispārēju pamatu Somālijas izlīguma procesam, un iezīmēja Eiropas Savienības mērķus attiecībā uz Somāliju.

(5)

2002. gada 15. oktobrī Kenijā, Eldoretā aizsākās miera un izlīguma process, kam 2002. gada 27. oktobrī sekoja deklarācija par karadarbības pārtraukšanu un Somālijas pušu struktūras un principu pieņemšana kā būtisks solis, kas nodrošinās plašu vienprātības pamatu, ko apsveica Eiropas Savienība.

(6)

Ir vajadzīga Kopienas rīcība, lai ieviestu atsevišķus pasākumus,

IR PIEŅĒMUSI ŠO KOPĒJO NOSTĀJU.



1. pants

1.  Ir aizliegta dalībvalstu pilsoņu vai no dalībvalstu teritorijām, neatkarīgi no izcelsmes, veikta ieroču un ar tiem saistīto visa veida materiālu piegāde vai pārdošana Somālijai, ietverot ieročus un munīciju, militāros transportlīdzekļus un aprīkojumu, paramilitāro spēku aprīkojumu un rezerves daļas.

2.  Ir aizliegta dalībvalstu pilsoņu vai no dalībvalstu teritorijām veikta tieša vai netieša tehnisko konsultāciju, finanšu un cita veida palīdzības un ar militāro darbību saistītas izglītības sniegšana, ietverot tehnisku izglītību un palīdzību saistībā ar 1. punktā minēto priekšmetu nodrošināšanu, ražošanu, uzturēšanu vai lietošanu.

▼M2

3.  Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro:

a) ieroču un ar tiem saistīto visu veidu materiālu piegādei vai pārdošanai, kā arī tiešām vai netiešām tehniskām konsultācijām, finanšu un cita veida palīdzībai un ar militāro darbību saistītām apmācībām, kas paredzētas vienīgi misijas atbalstam vai tās vajadzībām, kā noteikts ANDPR 1744 (2007) 4. pantā;

b) ieroču un ar tiem saistīto visu veidu materiālu piegādei vai pārdošanai, kā arī tiešām vai netiešām tehniskām konsultācijām, kas paredzētas tikai, lai palīdzētu izveidot drošības nozares iestādes atbilstīgi politiskajam procesam, kas izklāstīts ANDPR 1744 (2007) 1., 2. un 3. pantā, un ja komiteja, kas izveidota ar ANDPR 751 (1992) 11. pantu, piecu dienu laikā pēc paziņojuma saņemšanas nav pieņēmusi attiecīgu lēmumu;

c) tāda militārā aprīkojuma piegādēm, kas nav paredzēts nonāvēšanai, bet kas paredzēts vienīgi humānai vai aizsardzības lietošanai, vai tādu materiālu piegādēm, kas paredzēti Savienības, Kopienas vai dalībvalstu iestāžu darba uzlabošanas programmām, tostarp drošības jomā, kuras īsteno saistībā ar miera un izlīguma procesu, kā iepriekš ir apstiprinājusi komiteja, kas izveidota ar ANDPR 751 (1992) 11. punktu; tāpat minētie punkti neattiecas uz aizsargapģērbu, artilērijas jakām un militārajām ķiverēm, ko Apvienoto Nāciju Organizācijas personāls, plašsaziņas līdzekļu pārstāvji un humāno un attīstības organizāciju darbinieki, kā arī ar viņiem saistītais personāls uz laiku eksportē uz Somāliju tikai savām personīgajām vajadzībām.

▼B

2. pants

Dalībvalstis informē viena otru un Komisiju par pasākumiem, kas veikti saskaņā ar šo kopējo nostāju, un sniedz viena otrai attiecīgo to rīcībā esošo informāciju saistībā ar šo kopējo nostāju.

3. pants

Šī kopējā nostāja stājas spēkā tās pieņemšanas dienā.

4. pants

Šo kopējo nostāju publicē Oficiālajā Vēstnesī.

Augša