Use quotation marks to search for an "exact phrase". Append an asterisk (*) to a search term to find variations of it (transp*, 32019R*). Use a question mark (?) instead of a single character in your search term to find variations of it (ca?e finds case, cane, care).
Umowa o wzajemnym uznawaniu1 ma na celu promowanie handlu towarami pomiędzy Wspólnotą Europejską (obecnie: UE) a Szwajcarią poprzez usuwanie barier technicznych. Na mocy umowy dwustronnej, zatwierdzonej przez rządy państw UE , UE i Szwajcaria wzajemnie akceptują wyniki ocen zgodności2, jakie przeprowadzają dla określonych wyrobów przemysłowych. Jest to kompleksowa umowa oparta na zasadzie równorzędności przepisów szwajcarskich i unijnych. Dotyczy ona uznawania ocen zgodności niezależnie od pochodzenia produktów (wyjątek stanowi rozdział 15 regulujący inspekcje GMP produktów leczniczych i poświadczanie partii). Tego rodzaju umowy w sprawie wzajemnego uznawania są zwykle określane mianem „rozszerzonych umów w sprawie wzajemnego uznawania”. Przypadek Szwajcarii jest jednak dość nietypowy.
W decyzji przyjmuje się umowę w sprawie wzajemnego uznawania jako element pakietu siedmiu umów zawartych ze Szwajcarią.
KLUCZOWE ZAGADNIENIA
Umowa obejmuje następujące sektory produktu:
maszyny,
środki ochrony osobistej,
zabawki,
wyroby medyczne,
urządzenia gazowe i kotły grzewcze,
zbiorniki ciśnieniowe,
urządzenia radiowe i końcowe urządzenia telekomunikacyjne,
urządzenia i systemy ochronne przeznaczone do stosowania w przestrzeniach zagrożonych wybuchem,
urządzenia elektryczne i kompatybilność elektromagnetyczna,
instalacje i urządzenia budowlane,
przyrządy pomiarowe i opakowania jednostkowe,
pojazdy silnikowe,
ciągniki rolnicze i leśne,
dobra praktyka laboratoryjna (DPL),
inspekcje GMP produktów leczniczych i poświadczanie partii,
wyroby budowlane,
dźwigi,
produkty biobójcze,
urządzenia kolei linowych,
materiały wybuchowe przeznaczone do użytku cywilnego.
Główne cechy umowy:
wzajemne akceptowanie przez UE i Szwajcarię sprawozdań, świadectw, upoważnień i znaków zgodności wydanych przez uznane organy oceny zgodności3;
wzajemne uznawanie deklaracji producentów potwierdzających, że produkty objęte umową są zgodne z wymaganiami drugiej strony i z prawem Unii;
obie strony zapewniają, że organy wyznaczające4 mają niezbędne uprawnienia i kompetencje do wyznaczania organów oceny zgodności lub odwoływania wyznaczenia, zawieszania lub cofnięcia zawieszenia wyznaczonych organów oceny zgodności;
strony wymieniają się informacjami na temat procedur stosowanych w celu zapewnienia, że organy oceny zgodności spełniają określone w umowie zasady ogólne wyznaczenia;
w nadzwyczajnych okolicznościach strony mają prawo do zakwestionowania technicznych kompetencji organów oceny zgodności drugiej strony;
strony wymieniają się informacjami na temat wykonania i stosowania przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych;
w celu uzyskania informacji koniecznych do przeprowadzenia niezbędnych kontroli produktu właściwe organy każdej ze stron mogą także:
zwrócić się do właściwych organów drugiej strony;
wejść w bezpośredni kontakt z producentem lub
jeżeli jest to właściwe, wejść w bezpośredni kontakt z przedstawicielem producenta na terytorium drugiej strony.
Umowa weszła w życie dopiero po ratyfikacji wszystkich siedmiu wymienionych poniżej umów zawartych między UE i Szwajcarią:
w sprawie wzajemnego uznawania w odniesieniu do oceny zgodności;
W rezolucji z rządy państw UE uzgodniły zasady umów w sprawie wzajemnego uznawania. upoważniły one Komisję Europejską do negocjowania w imieniu UE umów o wzajemnym uznawaniu z niektórymi państwami trzecimi.
Umowa o wzajemnym uznawaniu: umowa międzynarodowa, na mocy której co najmniej dwa państwa zobowiązują się do wzajemnego uznawania wyników oceny zgodności.
Ocena zgodności: procedura, w której produkt, przed wprowadzeniem do obrotu, jest poddawany badaniom, inspekcji i certyfikacji w celu zapewnienia zgodności z odpowiednimi przepisami.
Organ oceny zgodności: ocenia, czy produkt spełnia właściwe wymogi regulacyjne lub prawne.
Organ wyznaczający: organ krajowy posiadający moc prawną do wyznaczania, zawieszania, odwoływania wyznaczenia lub cofnięcia zawieszenia organom oceny zgodności.
GŁÓWNE DOKUMENTY
Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie wzajemnego uznawania w odniesieniu do oceny zgodności – Akt końcowy – Wspólne deklaracje – Informacje odnoszące się do wejścia w życie siedmiu Umów z Konfederacją Szwajcarską w sektorach swobodnego przepływu osób, transportu lotniczego i lądowego, zamówień publicznych, współpracy naukowej i technologicznej, wzajemnego uznawania w odniesieniu do oceny zgodności oraz handlu produktami rolnymi (Dz.U. L 114 z , s. 369–429)
Kolejne zmiany umowy zostały włączone do tekstu podstawowego. Tekst skonsolidowany ma jedynie wartość dokumentacyjną.
Decyzja Rady i – w odniesieniu do Umowy w sprawie współpracy naukowej i technologicznej – Komisji 2002/309/WE, Euratom z dnia w sprawie zawarcia siedmiu umów z Konfederacją Szwajcarską (Dz.U. L 114 z , s. 1–5)
DOKUMENTY POWIĄZANE
Umowa między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, w sprawie swobodnego przepływu osób – Akt końcowy – Wspólne deklaracje – Informacje odnoszące się do wejścia w życie siedmiu Umów z Konfederacją Szwajcarską w sektorach swobodnego przepływu osób, transportu lotniczego i lądowego, zamówień publicznych, współpracy naukowej i technologicznej, wzajemnego uznawania w odniesieniu do oceny zgodności oraz handlu produktami rolnymi (Dz.U. L 353 z , s. 71–90)
Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie transportu lotniczego – Akt końcowy – Wspólne deklaracje – Informacje odnoszące się do wejścia w życie siedmiu Umów z Konfederacją Szwajcarską w sektorach swobodnego przepływu osób, transportu lotniczego i lądowego, zamówień publicznych, współpracy naukowej i technologicznej, wzajemnego uznawania w odniesieniu do oceny zgodności oraz handlu produktami rolnymi (Dz.U. L 114 z , s. 73–90)
Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie przewozu kolejowego i drogowego rzeczy i osób – Akt końcowy – Wspólne deklaracje – Informacje odnoszące się do wejścia w życie siedmiu Umów z Konfederacją Szwajcarską w sektorach swobodnego przepływu osób, transportu lotniczego i lądowego, zamówień publicznych, współpracy naukowej i technologicznej, wzajemnego uznawania w odniesieniu do oceny zgodności oraz handlu produktami rolnymi (Dz.U. L 114 z , s. 91–131)
Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotycząca handlu produktami rolnymi – Akt końcowy – Wspólne deklaracje – Informacje odnoszące się do wejścia w życie siedmiu Umów z Konfederacją Szwajcarską w sektorach swobodnego przepływu osób, transportu lotniczego i lądowego, zamówień publicznych, współpracy naukowej i technologicznej, wzajemnego uznawania w odniesieniu do oceny zgodności oraz handlu produktami rolnymi (Dz.U. L 114 z , s. 132–368)
Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie wzajemnego uznawania w odniesieniu do oceny zgodności – Akt końcowy – Wspólne deklaracje – Informacje odnoszące się do wejścia w życie siedmiu Umów z Konfederacją Szwajcarską w sektorach swobodnego przepływu osób, transportu lotniczego i lądowego, zamówień publicznych, współpracy naukowej i technologicznej, wzajemnego uznawania w odniesieniu do oceny zgodności oraz handlu produktami rolnymi (Dz.U. L 114 z , s. 369–429)
Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie niektórych aspektów zamówień rządowych – Akt końcowy – Wspólne deklaracje – Informacje odnoszące się do wejścia w życie siedmiu Umów z Konfederacją Szwajcarską w sektorach swobodnego przepływu osób, transportu lotniczego i lądowego, zamówień publicznych, współpracy naukowej i technologicznej, wzajemnego uznawania w odniesieniu do oceny zgodności oraz handlu produktami rolnymi (Dz.U. L 114 z , s. 430–467)
Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym – Akt końcowy – Wspólne deklaracje – Deklaracje rządów państw członkowskich Wspólnoty i państw EFTA – Uzgodnienia – Uzgodnione protokoły – Deklaracje jednej lub kilku Umawiających się Stron Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (Dz.U. L 1 z , s. 3–522)
Rezolucja Rady z dnia w sprawie globalnego podejścia do procedury oceny zgodności (Dz.U. C 10 z , s. 1–2)
Umowa zawarta pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską – Protokół 1 w sprawie systemu obowiązującego w odniesieniu do niektórych produktów – Protokół 2 dotyczący produktów objętych szczególnym systemem w celu uwzględnienia różnic kosztów produktów rolnych użytych do wytworzenia towarów – Protokół 3 w sprawie definicji pojęcia „produkty pochodzące” i metod współpracy administracyjnej – Protokół 4 w sprawie niektórych przepisów szczególnych dotyczących Irlandii – Protokół 5 w sprawie systemu stosowanego przez Szwajcarię przy przywozie niektórych produktów objętych systemem zmierzającym do utworzenia rezerw obowiązkowych – Akt końcowy – Wspólne deklaracje – Deklaracje jednostronne (Dz.U. L 300 z , s. 189–280)