This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R0778
Council Regulation (EC) No 778/2003 of 6 May 2003 amending Commission Decision No 283/2000/ECSC and Council Regulations (EC) No 584/96, (EC) No 763/2000 and (EC) No 1514/2002 with regard to the anti-dumping measures applicable to certain hot-rolled coils and to certain tube and pipe fittings, of iron or steel
Uredba Sveta (ES) št. 778/2003 z dne 6. maja 2003 o spremembi Odločbe Komisije št. 283/2000/ESPJ ter uredb Sveta (ES) št. 584/96, (ES) št. 763/2000 in (ES) št. 1514/2002 v zvezi z protidampinškimi ukrepi, ki se uporabljajo pri nekaterih vroče valjanih kolobarjih in nekaterih priborih (fitingi) za cevi iz železa ali jekla
Uredba Sveta (ES) št. 778/2003 z dne 6. maja 2003 o spremembi Odločbe Komisije št. 283/2000/ESPJ ter uredb Sveta (ES) št. 584/96, (ES) št. 763/2000 in (ES) št. 1514/2002 v zvezi z protidampinškimi ukrepi, ki se uporabljajo pri nekaterih vroče valjanih kolobarjih in nekaterih priborih (fitingi) za cevi iz železa ali jekla
UL L 114, 8.5.2003, p. 1–5
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 28/03/2005
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31996R0584 | dodatek | člen 1.2BI | 09/05/2003 | |
Modifies | 32000R0763 | dodatek | člen 1.2BI | 09/05/2003 | |
Modifies | 32000S0283 | dodatek | člen 1.2BI | 09/05/2003 | |
Modifies | 32002R1514 | dodatek | člen 1.2BI | 09/05/2003 | |
52003PC0126 |
Uradni list L 114 , 08/05/2003 str. 0001 - 0005
Uredba Sveta (ES) št. 778/2003 z dne 6. maja 2003 o spremembi Odločbe Komisije št. 283/2000/ESPJ ter uredb Sveta (ES) št. 584/96, (ES) št. 763/2000 in (ES) št. 1514/2002 v zvezi z protidampinškimi ukrepi, ki se uporabljajo pri nekaterih vroče valjanih kolobarjih in nekaterih priborih (fitingi) za cevi iz železa ali jekla SVET EVROPSKE UNIJE JE – ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 452/2003 z dne 6 marca 2003 o ukrepih, ki jih Skupnost lahko sprejme glede kombiniranega učinka protidampinških ali protisubvencijskih ukrepov z zaščitnimi ukrepi [1], ob upoštevanju predloga Komisije po posvetovanju s Svetovalnim odborom, ustanovljenim s členom 15 Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti [2], ob upoštevanju naslednjega: A. OBSTOJEČI UKREPI (1) Komisija je z Odločbo št. 283/2000/ESPJ [3] uvedla dokončno protidampinško dajatev za nekatere ploščate vroče valjane izdelke iz železa ali nelegiranega jekla širine 600 mm ali več, ki so neplatirani, neprevlečeni ali neprekriti, v kolobarjih, brez nadaljnje obdelave (trenutno jih je mogoče uvrstiti pod oznake KN 72081000, 72082500, 72082600, 72082700, 72083600, 72083710, 72083790, 72083810, 72083890, 72083910, 72083990, v nadaljnjem besedilu "vroče valjani kolobarji"), s poreklom iz Bolgarije, Indije, Južne Afrike, Tajvana [4] in Federativne republike Jugoslavije (v nadaljnjem besedilu Srbija in Črna gora), ter sprejela določene obveznosti. Na podlagi člena 1(1) Uredbe (ES) št. 963/ 2002 [5], ti protidampinški ukrepi, sprejeti z Odločbo št. 2277/96/ESPJ, veljajo ne glede na iztek veljavnosti Pogodbe ESPJ in jih urejajo določbe iz Uredbe (ES) št. 384/96 z začetkom veljavnosti od 24. julija 2002. (2) Svet je z Uredbo (ES) št. 584/96 [6] uvedel protidampinške ukrepe za določene pribore (fitingi) za cevi (razen za liti pribor (fitingi), prirobnice in pribor (fitingi) z navojem) iz železa ali jekla (razen nerjavečega jekla) z zunanjim premerom največ 609,6 mm, kakršen se uporablja za varjenje ali druge namene, ki se trenutno uvršča pod oznake KN ex73079311 (oznaka TARIC 7307931191 in 7370931199), ex73079319 (oznaka TARIC 7307931991 in 7307931999), ex73079930 (oznaka TARIC 7307993092 in 7370993098) in ex73079990 (oznaka TARIC 7307999092 in 7370999098), (v nadaljnjem besedilu "pribor (fitingi) za cevi"), s poreklom iz Hrvaške, Tajske in Ljudske republike Kitajske. Ukrepi za uvoz pribora (fitingi) za cevi s poreklom iz Kitajske so bili razširjeni na določen uvoz pribora (fitingi) za cevi, poslanih s Tajvana (v nadaljnjem besedilu Kitajski Taipei) v skladu z Uredbo (ES) št. 763/ 2000 [7]. Ukrepi v zvezi z uvozom s poreklom iz Hrvaške so se od takrat iztekli [8], toda tisti vezani na uvozom s poreklom iz Tajske in Kitajske, razširjeni na dobave iz Kitajskega Taipeja, ostanejo v veljavi zaradi pregleda zaradi izteka [9], v skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 384/96. Svet je z Uredbo (ES) št. 1514/2002 [10], uvedel tudi protidampinške ukrepe za uvoz pribora (fitingi) za cevi s poreklom iz Češke republike, Malezije, Republike Koreje, Rusije in Slovaške. (3) Komisija je z Uredbo Komisije (ES) št. 1694/2002 [11] sprejela zaščitne tarifne ukrepe za nekatere izdelke iz jekla, vključno z vroče valjanimi kolobarji in pribori (fitingi) za cevi, za katere so že veljali zgoraj navedeni protidampinški ukrepi.V skladu s členom 5 te uredbe, tarifne kvote in dodatna zaščitna dajatev ("zaščitna dajatev") za vroče valjane kolobarje ne veljajo za Indijo ali Kitajski Taipei, medtem ko tarifne kvote in zaščitna dajatev za pribore (fitingi) za cevi ne veljajo za Kitajsko. (4) Zgoraj navedeni protidampinški ukrepi so v obliki dajatve ali zaveze. Zaščitni ukrepi imajo obliko tarifnih kvot, ki se uporabljajo za določena obdobja in za katere se plača zaščitna dajatev, če so ta presežena. (5) Ko so presežene tarifne kvote, uvedene z zaščitnimi ukrepi, se plača tako zaščitna dajatev kot protidampinška dajatev za isti uvoz ali kjer so bile sprejete cenovne zaveze, se poleg dolžnega upoštevanja teh cenovnih zavez plača zaščitna dajatev. (6) Svet je z Uredbo (ES) št. 452/2003 [12] izdal mnenje, da ima lahko kombiniranje protidampinških ali protisubvencijskih ukrepov z zaščitnimi ukrepi za enak izdelek večji učinek, kot je bilo predvideno, v smislu politike trgovinske zaščite in ciljev Skupnosti in lahko naloži nerazumno visoko obremenitev nekaterim proizvajalcem – izvoznikom, ki želijo izvažati v Skupnost. Zato je Svet uvedel posebne določbe, ki omogočajo institucijam Skupnosti, da, kjer se jim zdi primerno, zagotovijo, da kombiniranje protidampinških ali protisubvencijskih ukrepov z zaščitnimi tarifnimi ukrepi za isti izdelek nima takega učinka. B. NAČINI (7) Dokler še ni gotovo ali in kdaj bo izčrpana posamezna zaščitna tarifna kvota, uvedena z Uredbo (ES) št. 1694/2002, je možno, da se bo za vroče valjane kolobarje in pribore (fitingi) za cevi, za katere veljajo protidampinške dajatve ali obveze, plačala tudi zaščitna dajatev. (8) V tem primeru se smatra, da bi kombiniranje protidampiških ukrepov z zaščitno dajatvijo lahko imelo večji učinek, kot je bilo predvideno ali želeno, v smislu politike trgovinske zaščite in ciljev Skupnosti. Še posebej bi taka kombinacija lahko naložila nerazumno visoko obremenitev nekaterim proizvajalcem – izvoznikom, ki želijo izvažati v Skupnost, zaradi česar bi se jim lahko onemogočil dostop do trga Skupnosti. Svet zato smatra za primerno, da se spremeni obstoječe protidampinške ukrepe za uvoz vroče valjanih kolobarjev in za uvoz pribora/fitingov za cevi. (9) V teh okoliščinah, ter da se zagotovi pravna varnost zadevnim gospodarskim subjektom, je primerno, da se za te primere določi protidampinške ukrepe, ki bi veljali kadar so zaščitne tarifne kvote izčrpane ali v primeru, ko kvota ni zahtevana ali ni dodeljena. (10) V tistih primerih, kjer bi bili običajno plačljivi tako protidampinška dajatev, kot tudi zaščitna dajatev in kjer je protidampinška dajatev nižja ali enaka kot višina zaščitne dajatve, se smatra za primerno, da se ne plača protidampinške dajatve. Kjer je protidampinška dajatev višja kot zaščitna dajatev, se smatra za primerno, da se plača le tisti del protidampinške dajatve, ki presega višino zaščitne dajatve. (11) V tistih primerih kjer je bila sprejeta cenovna zaveza, so se Komisija in zadevna podjetja dogovorili o enakovrednih znižanjih teh cenovnih zavez, oziroma so se dogovorili, odvisno od primera, da obveznost upoštevanja najnižje cene ne velja kjer se plača zaščitna dajatev. C. POSTOPEK (12) Vse neposredno zadevne stranke, t.j. nacionalni pristojni organi Bolgarije, Južne Afrike, Srbije in Črne gore, Tajske, Kitajskega Taipeja, Češke republike, Malezije, Republike Koreje, Rusije in Slovaške, ustrezni proizvajalci – izvozniki v teh državah in industrija Skupnosti, so bili obveščeni o predlaganem poteku ukrepanja, opisanega zgoraj, in so imeli možnost, da podajo pripombe. (13) Številne zainteresirane stranke so poslale odgovore. Preučene so bile vse njihove pripombe. Nekatere stranke so v celoti podprle nameravani potek ukrepanja institucij Skupnosti. Druge stranke so zagovarjale mnenje, da protidampinški ukrepi ne bi smeli biti uvedeni na izvoz, za katerega veljajo zaščitni ukrepi, oziroma, če so že uvedeni, bi se jih moralo začasno odpraviti ali razveljaviti. Ostale so zagovarjale mnenje, da zaščitni ukrepi ne bi smeli veljati za izvoz, za katerega veljajo protidampinški ukrepi. (14) V zvezi s prvo pripombo se ugotavlja, da lahko pride do večjega učinka, kot je bilo predvideno ali želeno samo takrat, ko se kombinira protidampinške ukrepe z zaščitno dajatvijo. Le v teh okoliščinah so nekateri proizvajalci – izvozniki obremenjeni tako s protidampinškimi ukrepi kot z zaščitno dajatvijo na isti uvoz. Zato se šteje, da bi bilo primerno ukrepati samo takrat, ko se plača zaščitne dajatve. (15) V zvezi z zadnjo pripombo ne smemo pozabiti, da protidampinški ukrepi veljajo le za uvoz vroče valjanih kolobarjev in za pribor (fitingi) za cevi iz določenih držav. Torej, če se zaščitni ukrepi ne bi uporabljali za uvoz vroče valjanih kolobarjev in pribora (fitingov) za cevi, za katere veljajo protidampinški ukrepi, bi se uporabljali samo za omejen obseg uvoza teh izdelkov s poreklom iz posameznih držav in ne iz ostalih. Šteje se, da bi bilo to v nasprotju z mednarodnimi obveznostmi Skupnosti, ki zahtevajo, da se zaščitne ukrepe uporablja za izdelke, ki se jih uvaža ne glede na njihov izvor. (16) Tako se, ob upoštevanju vseh predloženih stališč zadevnih strank, ugotavlja, da se ne sprejme nobene od alternativnih rešitev, ki so jih predlagale zadevne stranke ter, da so sedanji ukrepi najbolj primerni za uspešno izogibanje nerazumno visokih obremenitev nekaterih proizvajalcev – izvoznikov, ki želijo izvažati v Skupnost – SPREJELA NASLEDNJO UREDBO: Člen 1 V Člen 1 Odločbe št. 283/2000/ESPJ se vstavi naslednji odstavek: "2a. Ne glede na odstavek 2, ki za uvoz zadevnega izdelka s poreklom iz Bolgarije, Južne Afrike, Srbije in Črne gore določa plačilo dodatne zaščitne dajatve iz člena 1(3) Uredbe (ES) št. 1694/2002 [*] UL L 261, 28.9.2002, str. 1., so stopnje protidampinških dajatev za izdelke, ki so jih proizvedla podjetja navedena v tabeli spodaj, in ki veljajo za neto ceno franko meja Skupnosti, neocarinjeno, naslednje: Država | Podjetje | Stopnja protidampinške dajatve, ki velja pri plačilu dodatne zaščitne dajatve | Dodatne oznake TARIC | do 28.3.03 | od 29.3.03 do 28.9.03 | od 29.9.03 do 28.3.04 | od 29.3.04 do 28.9.04 | od 29.9.04 do 28.3.05 | Bolgarija | Vsa podjetja | 0 % | 0 % | 0 % | 0 % | 0 % | A999 | Južna Afrika | Iscor Limited, Roger Dyason Road, Pretoria West, and Saldanha Steel (Pty) Ltd, Private Bag X11, Saldanha 7395 | 0 % | 0 % | 0 % | 0 % | 0 % | A079 | Vsa ostala podjetja | 20,3 % | 22,1 % | 22,1 % | 23,7 % | 23,7 % | A999 | Srbija in Črna gora | Vsa podjetja | 0 % | 0 % | 0 % | 1,3 % | 1,3 %" | | Člen 2 V člen 1 Uredbe (ES) št. 584/96 se vstavi naslednji odstavek: "2a. Ne glede na odstavek 2, ki za uvoz zadevnega izdelka iz Tajske določa plačilo dodatne zaščitne dajatve v skladu s členom 1(3) Uredbe (ES) št. 1694/2002 [*] UL L 261, 28.9.2002, str. 1., je stopnja protidampinške dajatve, ki velja za neto ceno franko meja Skupnosti, neocarinjeno, naslednja: Država | Podjetje | Stopnja protidampinške dajatve, ki velja pri plačilu dodatne zaščitne dajatve | Dodatne oznake TARIC | do 28.3.03 | od 29.3.03 do 28.9.03 | od 29.9.03 do 28.3.04 | od 29.3.04 do 28.9.04 | od 29.9.04 do 28.3.05 | Tajska | 35,2 % | 37,6 % | 37,6 % | 39,7 % | 39,7 % | 8851 | Razen: Thai Benkan Co Ltd, Prapadaeng Samutprakarn | 0 % | 0 % | 0 % | 0 % | 0 % | A118" | Člen 3 V člen 1 Uredbe (ES) št. 763/2000 se vstavi naslednji odstavek: "2a. Ne glede na odstavek 1, z izjemo tistih priborov (fitingov), ki jih proizvajajo in izvažajo navedeni Chup Hsin Enterprise Co. Ltd, Rigid Industries Co. Ltd in Niang Hong Pipe Fittings Co. Ltd, ki za uvoz pribora (fitingi) dobavljenega iz Kitajskega Taipeja določa plačilo dodatne zaščitne dajatev skladu s členom 1(3) Uredbe (ES) št. 1694/2002 [*] UL L 261, 28.9.2002, str. 1., je stopnja protidampinške dajatve, ki velja za neto ceno franko meja Skupnosti, neocarinjeno, naslednja: Država | Podjetje | Stopnja protidampinške dajatve, ki velja pri plačilu dodatne zaščitne dajatve | Dodatne oznake TARIC | do 28.3.03 | od 29.3.03 do 28.9.03 | od 29.9.03 do 28.3.04 | od 29.3.04 do 28.9.04 | od 29.9.04 do 28.3.05 | Kitajski Taipei | Vsi (razen Chup Hsin Enterprise Co. Ltd, Rigid Industries Co. Ltd in Niang Hong Pipe Fittings Co. Ltd) | 34,9 % | 37,3 % | 37,3 % | 39,4 % | 39,4 % | A999" | Člen 4 V člen 1 Uredbe (ES) št. 1514/2002 se vstavi naslednji odstavek: "2a. Ne glede na odstavek 2, ki za uvoz zadevnega izdelka določa plačilo dodatne zaščitne dajatve v skladu s členom 1(3) Uredbe (ES) št. 1694/2002 [*] UL L 261, 28.9.2002, str. 1., je dokončna stopnja protidampinške dajatve, ki velja za neto ceno franko meja Skupnosti, neocarinjeno, naslednja, za izdelke, ki so jih proizvedli: Država | Podjetje | Stopnja protidampinške dajatve, ki velja pri plačilu dodatne zaščitne dajatve | Dodatne oznake TARIC | do 28.3.03 | od 29.3.03 do 28.9.03 | od 29.9.03 do 28.3.04 | od 29.3.04 do 28.9.04 | od 29.9.04 do 28.3.05 | Češka republika | Mavet a.s., Trebic | 0 % | 0 % | 0 % | 0 % | 0 % | A323 | Vsa ostala podjetja | 0 % | 1,1 % | 1,1 % | 3,2 % | 3,2 % | A999 | Malezija | Anggerik Laksana Sdn Bhd, Selangor Darul Ehsan | 35,5 % | 37,9 % | 37,9 % | 40 % | 40 % | A324 | Vsa ostala podjetja | 51,3 % | 53,7 % | 53,7 % | 55,8 % | 55,8 % | A999 | Rusija | Vsa podjetja | 19,6 % | 22 % | 22 % | 24,1 % | 24,1 % | | Republika Koreja | Vsa podjetja | 20,3 % | 22,7 % | 22,7 % | 24,8 % | 24,8 % | | Slovaška | Vsa podjetja | 0 % | 0 % | 0 % | 0 % | 0 % | A999" | Člen 5 Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije. Veljati preneha 28. marca 2005. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, 6. maja 2003 Za Svet Predsednik P. Efthymiou [1] UL L 69, 13.3.2003, str. 8. [2] UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1972/2002 (UL L 305, 7.11.2002, str. 1). [3] UL L 31, 5.2.2000, str. 15. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo št. 1043/2002/ESPJ (UL L 157, 15.6.2002, str. 45). [4] Kitajski Taipei se v tisti odločbi navaja kot Tajvan. [5] UL L 149, 7.6.2002, str. 3. Uredba nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1310/2002 (UL L 192, 20.7.2002, str. 9). [6] UL L 84, 3.4.1996, str. 1. Uredba nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1592/2000 (UL L 182, 21.7.2000, str. 1). [7] UL L 94, 14.4.2000, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 2314/2000 (UL L 267, 20.10.2000, str. 15). [8] UL C 104, 4.4.2001, str. 7. [9] UL C 103, 3.4.2001, str. 5. [10] UL L 228, 24.8.2002, str. 1. [11] UL L 261, 28.9.2002, str. 1. [12] UL L 69, 13.3.2003, str. 8. --------------------------------------------------