EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0818

Sklep Komisije z dne 8. oktobra 2002 na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 3286/94 o trgovinski praksi, ki jo ohranja Koreja in ki negativno vpliva na trgovino s trgovskimi plovili (notificiran pod dokumentarno številko K(2002) 3652)

UL L 281, 19.10.2002, p. 15–17 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/818/oj

32002D0818



Uradni list L 281 , 19/10/2002 str. 0015 - 0017


Sklep Komisije

z dne 8. oktobra 2002

na podlagi Uredbe Sveta (ES) št. 3286/94 o trgovinski praksi, ki jo ohranja Koreja in ki negativno vpliva na trgovino s trgovskimi plovili

(notificiran pod dokumentarno številko K(2002) 3652)

(2002/818/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 3286/94 z dne 22. decembra 1994 o določitvi postopkov Skupnosti na področju skupne trgovinske politike za zagotovitev izvrševanja pravic Skupnosti po mednarodnih pravilih trgovanja, zlasti tistih, ki so dogovorjena v okviru Svetovne trgovinske organizacije [1], kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 356/95 [2], in zlasti členov 13 in 14 Uredbe,

po posvetovanju s svetovalnim odborom,

ob upoštevanju naslednjega:

A. POSTOPEK

(1) 24. oktobra 2000 je Komisija prejela pritožbo v skladu s členoma 3 in 4 Uredbe Sveta (ES) št. 3286/94 (v nadaljnjem besedilu "Uredba"). Pritožbo je vložil Odbor Združenj ladjedelničarjev Evropske Unije (CESA).

(2) Pritožba je zadevala določeno domnevno trgovinsko prakso Koreje, ki škodi prodaji trgovskih plovil s strani Skupnosti [3]. Pritožba je vsebovala predvsem informacije o škodljivih učinkih na trgovino in škodi, ki so jo utrpeli ladjedelničarji Skupnosti kot posledico subvencij, ki jih je Republika Koreja s kršitvijo členov 3 in 5 Sporazuma WTO o subvencijah in izravnalnih ukrepih (SCM sporazum) dodelila ali kako drugače namenila korejskim ladjedelniškim podjetjem. Na podlagi tega je pritožnik zaprosil Komisijo, da sprejme potrebne ukrepe.

(3) Pritožba je vsebovala zadostne dokaze, da je utemeljila začetek postopka preverjanja s strani Skupnosti v skladu s členom 8 Uredbe. Zaradi tega je Komisija po posvetovanju z državami članicami 2. decembra 2000 v okviru svetovalnega odbora začela postopek [4].

(4) Komisija je po začetku postopka preverjanja izvedla preiskavo, ki je privedla do sklepov, navedenih v nadaljevanju.

B. UGOTOVITVE GLEDE OBSTOJA TRGOVINSKE OVIRE

(5) Preiskava je bila usmerjena proti subvencijam, ki jih je vlada Republike Koreje domnevno dodelila svoji ladjedelniški industriji in so koristile proizvodnji med leti 1997 in 2000 ter bodo podpirale proizvodnjo tudi v prihodnje. Domnevne korejske subvencije so vključevale financiranje izvoznih kontingentov, odpis dolgov, zamenjavo terjatev v lastniške deleže, oprostitev obresti in posebne davčne ugodnosti, ki so bile odobrene v okviru preferencialnih paketov za prestrukturiranje, katerih namen je bil različna ladjedelniška podjetja rešiti pred neposrednim finančnim zlomom.

(6) Med korejskimi ladjedelniškimi podjetji, ki naj bi imela koristi od korejskih vladnih subvencij, so bila Samho Heavy Industries, Daedong Shipbuilding Co., Daewoo Shipbuilding and Marine Engineering, Hyundai Heavy Industries, Hyundai Mipo, Samsung Heavy Industries in Hanjin Heavy Industries & Construction Co.

(7) Glede domnevnih korejskih subvencij, ki so bile v pritožbi izrecno obravnavane, je Komisija ugotovila naslednje:

Bančna garancija za predplačila (povračila) in posojila pred odpremo, ki jih je zagotovila državna Export-Import Bank of Korea (KEXIM)

(8) Ugotovljeno je bilo, da KEXIM daje bančno garancijo, da bo tuji kupec dobil povrnjeno vsako predplačilo, ki ga je dal korejski ladjedelnici, če ta korejska ladjedelnica ne izpolni obveznosti iz zadevne pogodbe. Ugotovljeno je bilo tudi, da KEXIM zagotavlja ladjedelnicam posojila pred dobavo za financiranje proizvodnih stroškov gradnje ladij, kot so stroški surovin, dela in režijski stroški, in sicer do dobave ladij. Preiskava je pokazala, da program bančnih garancij za predplačila (povračila) in posojila pred odpremo predstavlja prepovedane subvencije po členu 3(1)(a) Sporazuma o subvencijah in izravnalnih ukrepih.

Odpis dolgov, zamenjava terjatev v lastniške deleže in oprostitev obresti s strani bank v državni lasti ali pod državnim nadzorom

(9) Ugotovljeno je bilo, da je Koreja z odpisom dolgov, zamenjavo terjatev v lastniške deleže in oprostitvijo obresti s strani bank v državni lasti ali pod državnim nadzorom dodelila subvencije v smislu člena 1 Sporazuma o subvencijah in izravnalnih ukrepih naslednjim ladjedelnicam:

- Samho Heavy Industries,

- Daedong Shipbuilding Co. [5] in

- Daewoo Shipbuilding and Marine Engineering.

(10) Obstajajo prima facie dokazi, da so te subvencije za prestrukturiranje podjetij specifične v smislu člena 2(1) Sporazuma o subvencijah in izravnalnih ukrepih.

Posebne davčne ugodnosti

(11) Ugotovljeno je bilo, da je imel Daewoo Shipbuilding and Marine Engineering v okviru Zakona o nadzoru posebne davčne obravnave koristi od dveh davčnih programov (posebne obdavčitve stvarnih vložkov in posebne obdavčitve za izločitev z ustanovitvijo neodvisnega podjetja), ki sta omejena na podjetja v procesu prestrukturiranja in zato specifična.

Zaključek

(12) Komisija meni, da so trditve pritožnika o dodeljevanju subvencij utemeljene in da korejska praksa predstavlja trgovinsko oviro v smislu člena 2(1) Uredbe, saj so v nasprotju s členoma 3 in 5 Sporazuma o subvencijah in izravnalnih ukrepih.

C. UGOTOVITVE GLEDE ŠKODLJIVIH UČINKOV NA TRGOVINO

(13) Ugotovljeno je bilo, da je v obdobju preiskave industrija Skupnosti utrpela škodljive učinke v smislu člena 5 Sporazuma o subvencijah in izravnalnih ukrepih ter člena 2(3) in člena 2(4) Uredbe v obliki škode v smislu člena 5(a) Sporazuma o subvencijah in izravnalnih ukrepih, namreč negativne učinke na tržni delež, izkoriščenost zmogljivosti, dobičke, prodajne cene, zaposlenost, naložbe in učinke v obliki resne škode v smislu člena 5(c) Sporazuma o subvencijah in izravnalnih ukrepih, namreč znatno nelojalno nižanje cen, padec cen in izgubljena prodaja. Na ravni sektorja je prišlo do škodljivih učinkov na področju ladij za prevoz kontejnerjev ter tankerjev za prevoz proizvodov in kemikalij.

(14) Novembra 2001 je CESA od Komisije zahtevala, da preveri, ali je industrija Skupnosti tudi v obdobju 13 mesecev po koncu prvotnega obdobja preiskave (to je od 1. decembra 2000 do 31. decembra 2001) utrpela škodljive učinke. Nova preiskava je potrdila ugotovitve prve preiskave. Glede sektorja tankerjev za prevoz utekočinjenega zemeljskega plina je bilo ugotovljeno, da je treba dodatno preveriti, ali bo dogajanje, opaženo v letih 2000 in 2001, vodilo v stalen dolgoročen trend. Komisija bo še naprej spremljala trg, zlasti glede sektorjev ladij za prevoz kontejnerjev, tankerjev za prevoz proizvodov in kemikalij ter tankerjev za prevoz utekočinjenega zemeljskega plina.

D. VZROČNA ZVEZA

(15) Ugotovljeno je bilo, da so zgornje subvencije, ki so omogočile povečanje obsega prodaje in tržnega deleža korejskih ladjedelnic kot tudi znatno znižanje njihovih prodajnih cen in nelojalno nižanje cen, ugotovljeno v obdobju preiskave, povzročile škodljive učinke industriji Skupnosti. Nova preiskava je te sklepe potrdila.

E. INTERES SKUPNOSTI

(16) Ladjedelniška industrija v Skupnosti predstavlja zelo pomemben sektor gospodarske dejavnosti v smislu zaposlovanja, bodisi neposredno v ladjedelnicah bodisi posredno pri podizvajalcih ali podjetjih dobaviteljih. Na podlagi razpoložljivih informacij je mogoče sklepati, da bi industrija Skupnosti v primeru prenehanja korejske prakse subvencioniranja lahko ponovno pridobila vsaj del svojih izgubljenih tržnih deležev in izboljšala svojo rentabilnost.

F. UGOTOVITVE

(17) Na podlagi gornje analize Komisija sklepa, da je Koreja svoji ladjedelniški industriji dodeljevala izvozne subvencije in izpodbojne subvencije v smislu Sporazuma o subvencijah in izravnalnih ukrepih ter povzročila škodljive učinke industriji Skupnosti.

(18) Za Skupnost je izredno pomembno, da partnerice WTO v celoti spoštujejo svoje obveznosti, saj se je sama zavezala k spoštovanju istih obveznosti. Za pravilno delovanje multilateralnega trgovinskega sistema je odločilnega pomena, da se dosledno ukrepa proti praksi, ki je domnevno nezdružljiva z WTO.

(19) Komisija je o zadevi razpravljala s korejskimi oblastmi, da bi se našla sporazumna rešitev. Ker pa sporazumne rešitve ni bilo mogoče najti, je potrebna uvedba postopka v okviru Dogovora WTO o reševanju sporov in zlasti zadevnih določb Sporazuma o subvencijah in izravnalnih ukrepih –

SKLENILA NASLEDNJE:

Edini člen

1. Dodelitev subvencij določenim korejskim proizvajalcem trgovskih plovil je v neskladju z obveznostmi te države v okviru Sporazuma o ustanovitvi Svetovne trgovinske organizacije in zlasti Sporazuma o subvencijah in izravnalnih ukrepih ter predstavlja "trgovinsko oviro" v smislu člena 2(1) Uredbe (ES) št. 3286/94.

2. Skupnost bo proti Koreji uvedla postopke reševanja spora na podlagi Dogovora o pravilih in postopkih reševanja sporov in drugih zadevnih določb WTO z namenom, da bi zagotovila odpravo trgovinske ovire.

V Bruslju, 8. oktobra 2002

Za Komisijo

Pascal Lamy

Član Komisije

[1] UL L 349, 31.12.1994, str. 71.

[2] UL L 41, 23.2.1995, str. 3.

[3] Pri prizadetih izdelkih gre za trgovska plovila za mednarodni trgovski promet, vključujoč zlasti: ladje za prevoz razsutega tovora, ladje za prevoz kontejnerjev, tankerje za prevoz nafte, tankerje za prevoz proizvodov in kemikalij, tankerje za prevoz utekočinjenega zemeljskega plina, potniške in RO-RO trajekte, druga plovila, ki ne nosijo tovora (vključno s plavajočimi enotami) in ladje za križarjenje.

[4] UL C 345 z dne 2.12.2000.

[5] Daedong pri postopku ni sodeloval; vendar pa so bili najdeni dokazi, da je tudi imel koristi od procesa prestrukturiranja.

--------------------------------------------------

Top