Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22001A1227(02)

    Sporazum med Evropsko skupnostjo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo o vzajemnih preferencialnih trgovinskih koncesijah za nekatera vina

    UL L 342, 27.12.2001, p. 11–12 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2001/916(1)/oj

    Related Council decision

    22001A1227(02)



    Uradni list L 342 , 27/12/2001 str. 0011 - 0012


    PRILOGA I

    Sporazum

    med Evropsko skupnostjo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo o vzajemnih preferencialnih trgovinskih koncesijah za nekatera vina

    1. Za uvoz naslednjih proizvodov s poreklom iz Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije v Skupnost veljajo naslednje koncesije:

    Tarifna oznaka KN | Poimenovanje | Veljavna carinska stopnja | Količine za leto 2002 (hl) | Letne prilagoditve (hl) | Posebne določbe |

    ex220410 | Kakovostno peneče vino | oproščeno | 15000 | +6000 | |

    ex220421 | Vino iz svežega grozdja |

    ex220429 | Vino iz svežega grozdja | oproščeno | 285000 | –6000 | |

    2. Skupnost odobri preferencialno stopnjo dajatve nič v okviru tarifnih kvot, kot je navedeno v točki 1, in sicer na podlagi pogoja, da Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija za izvoze teh količin ne plačuje izvoznih subvencij.

    3. Za uvoz naslednjih proizvodov s poreklom iz Skupnosti v Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo veljajo naslednje koncesije:

    Oznaka carinske tarife Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije | Poimenovanje | Veljavna carinska stopnja | Količine za leto 2002 (hl) | Letno povečanje (hl) | Posebne določbe |

    ex220410 | Kakovostno peneče vino | oproščeno | 3000 | 300 | |

    ex220421 | Vino iz svežega grozdja | |

    4. Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija odobri preferencialno stopnjo dajatve nič v okviru tarifnih kvot, kot je navedeno v točki 3, in sicer na podlagi pogoja, da Skupnost za izvoze teh količin ne plačuje izvoznih subvencij.

    5. Ta sporazum zajema vino:

    (a) proizvedeno iz svežega grozdja, v celoti pridelanega in potrganega na ozemlju zadevne pogodbenice, in

    (b) (i) ki ima poreklo iz Evropske unije in je bilo proizvedeno v skladu s pravili, ki urejajo enološko prakso in postopke, na katere se nanaša naslov V Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za vino [2];

    (ii) ki ima poreklo iz Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije in je bilo proizvedeno v skladu s pravili, ki urejajo enološko prakso in postopke, skladne z zakonodajo Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije. Ta enološka pravila so skladna z zakonodajo Skupnosti.

    6. Za uvoz vina na podlagi koncesij, določenih v tem sporazumu, bo treba predložiti dovoljenje, ki ga izda vzajemno priznani uradni organ, naveden na skupno izdelanem seznamu, in potrjuje, da je zadevno vino v skladu s točko 5(b).

    7. Pogodbenici najpozneje v prvem četrtletju leta 2005 proučita možnosti, v okviru katerih bi druga drugi lahko dodelili dodatne koncesije ob upoštevanju razvoja trgovine z vinom med pogodbenicama.

    8. Pogodbenici zagotovita, da drugi ukrepi ne spodbijajo vzajemno dodeljenih koncesij.

    9. Na zahtevo ene ali druge pogodbenice se skličejo posvetovanja o vseh težavah v zvezi z delovanjem tega sporazuma.

    10. Ta sporazum se po eni strani uporablja na ozemljih, na katerih se uporablja Pogodba o ustanovitvi Evropske skupnosti, in pod pogoji, določenimi v navedeni pogodbi, in po drugi strani na ozemlju Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije.

    [2] UL L 179, 14.7.1999, str. 1. Uredba, nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2826/2000 (UL L 328, 23.12.2000, str. 2).

    --------------------------------------------------

    Top