Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Cooperazione UE-USA in materia di sicurezza dell’aviazione civile

SINTESI DI:

Accordo tra gli USA e l’UE sulla cooperazione in materia di regolamentazione della sicurezza dell’aviazione civile

Decisione 2011/719/UE relativa alla conclusione dell’accordo tra gli USA e l’UE sulla cooperazione in materia di regolamentazione della sicurezza dell’aviazione civile

QUALI SONO GLI SCOPI DELL’ACCORDO E DELLA DECISIONE?

L’accordo mira ad agevolare gli scambi di beni e servizi nell’industria dell’aviazione civile tra gli USA e l’UE mediante:

  • la limitazione della duplicazione degli sforzi compiuti per le valutazioni, i test e i controlli;
  • il riconoscimento delle due parti e l’affidamento delle stesse ai rispettivi sistemi di certificazione per il controllo della conformità.

La decisione adotta e approva l’accordo per conto dell’UE.

PUNTI CHIAVE

L’accordo intende conseguire:

  • la reciproca accettazione da parte degli USA e dell’UE della loro conformità e delle approvazioni rilasciate dalle rispettive autorità aeronautiche e dai propri agenti tecnici;
  • un elevato livello di sicurezza nel trasporto aereo;
  • la continuità dell’elevato livello di cooperazione regolamentare e di armonizzazione tra gli USA e l’UE per quanto riguarda i seguenti settori (rivisti dalla Modifica 1), tra cui:
    • le approvazioni di aeronavigabilità e il controllo sui prodotti per l’aeronautica civile, quali aeromobili o parti di aeromobili;
    • i test e le approvazioni ambientali sui prodotti per l’aeronautica civile;
    • le approvazioni e il controllo sulle installazioni di manutenzione;
    • l’addestramento del personale e il rilascio di relative licenze;
    • l’esercizio degli aeromobili;
    • i servizi di traffico aereo e la gestione del traffico aereo.

Per ciascuno di questi settori, le due parti elaboreranno allegati all’accordo che stabiliscono le modalità e le condizioni di reciproca accettazione della conformità e delle approvazioni, qualora le norme, regole, prassi e procedure in materia di aviazione civile siano sufficientemente compatibili in tale settore.

Le parti riconoscono parimenti che le differenze di natura tecnica tra i rispettivi sistemi di aviazione civile saranno trattate negli allegati.

Viene istituito un consiglio bilaterale di vigilanza al fine di assicurare l’efficacia dell’accordo, e in particolare per:

  • risolvere le controversie;
  • modificare, all’occorrenza, gli allegati;
  • costituire un forum di discussione su:
    • questioni o cambiamenti che potrebbero influire sull’attuazione dell’accordo;
    • approcci comuni in materia di sicurezza e di questioni ambientali;
    • scambio di informazioni sui temi relativi alla sicurezza aerea;
    • proposte di legge o regolamenti presentate da una delle parti;
  • scambiare informazioni sulle modifiche programmate di carattere organizzativo;
  • se necessario, adottare allegati supplementari;
  • sottoporre modifiche dell’accordo.

Allegati iniziali adottati nel quadro dell’accordo

  1. Certificazione di aeronavigabilità e certificazione ambientale;
  2. Manutenzione.

DATA DI ENTRATA IN VIGORE

L’accordo è entrato in vigore il .

CONTESTO

Si veda anche:

DOCUMENTI PRINCIPALI

Accordo tra gli Stati Uniti d’America e la Comunità europea sulla cooperazione in materia di regolamentazione della sicurezza dell’aviazione civile (GU L 291 del , pagg. 3-44).

Modifica 1 dell’Accordo sulla cooperazione in materia di regolamentazione della sicurezza dell’aviazione civile tra la Comunità europea e gli Stati Uniti d’America (GU L 11 del , pagg. 3-5).

Decisione del Consiglio 2011/719/UE, del , relativa alla conclusione dell’accordo tra gli Stati Uniti d’America e la Comunità europea sulla cooperazione in materia di regolamentazione della sicurezza dell’aviazione civile (GU L 291 del , pagg. 1-2).

ultimo aggiornamento

Top