Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Tollileping Jaapaniga

KOKKUVÕTE:

otsus 2008/202/EÜ – ELi ja Jaapani vahelise tollikoostöö ja vastastikuse haldusabi lepingu sõlmimine

ELi ja Jaapani vaheline tollikoostöö ja vastastikuse haldusabi leping

MIS ON OTSUSE JA LEPINGU EESMÄRK?

  • Oma ulatuslike kaubandussuhete tõttu on kõnealune ELi ja Jaapani tolliasutuste1 vaheline koostööleping oluline, et hõlbustada lepinguosaliste vahelist kaubandust. Samuti püütakse tagada tarneahela turvalisus ja pettusevastase võitluse tõhusus, sealhulgas koostöö intellektuaalomandi õiguste kaitse valdkonnas.
  • Otsusega kinnitatakse lepingu sõlmimist ELi nimel.

PÕHIPUNKTID

Tollikoostöö

  • Lepinguga kiidetakse heaks koostöö kõigis tollialaste õigusaktide valdkondades.
  • See koostöö saavutatakse sidekanalite loomise ja tolliasutuste tegevuse kooskõlastamise kaudu.
  • Lepingupooled kohustuvad hõlbustama äritehinguid, suurendades samal ajal nende turvalisuse taset. Lepingu eesmärk on eelkõige täiustada tollitehnikat ja -protseduure. Eesmärk on tugevdada koostööd kahepoolsel tasandil ja rahvusvahelistes organisatsioonides.

Vastastikune haldusabi

Ametiasutuste vahel on õigusakte rikkuvate toimingute puhul kahte liiki abi:

  • abistamine taotluse korral, see puudutab kaupade impordi ja ekspordi, kahtlustatavate, ladustamiskohtade ja kaupade veo seaduslikkust ja tolliprotseduure;
  • abistamine omal algatusel, eelkõige võimaliku ohu korral majandusele, rahva tervisele või julgeolekule. Teise lepingupoole huvides esitab taotluse saanud asutus2 kogu teabe toimingute, vahendite ja meetodite, kaupade, isikute ja transpordivahendite kohta.

Abi osutamise formaalsed aspektid ja erandid

  • Taotlus esitatakse kirjalikult mõlemale asutusele arusaadavas keeles. Kiireloomulistel juhtudel võib suulise taotluse esitada enne kirjaliku taotluse esitamist.
  • Taotluse menetlemise hõlbustamiseks esitab taotluse esitanud asutus3 piisava teabe taotletava meetme, taotluse eesmärgi ja põhjenduse kohta. Samuti antakse teavet kahtlustatavate, asjaomaste õigusaktide, faktide ja läbiviidud uurimiste kohta.
  • Abitaotluse täitmiseks edastab taotluse saanud asutus kogu talle juba kättesaadava teabe või viib läbi vajaliku uurimise. Võetud meetmed tuleb kooskõlastada taotluse esitanud asutusega.
  • Kui taotlust ei ole võimalik täita, saadetakse taotluse esitanud asutusele viivitamata põhjendatud teatis.
  • Taotluse võib tagasi lükata või edasi lükata. Samuti võib sellele seada tingimusi, kui abi võib kahjustada riigi suveräänsust, julgeolekut, poliitikat või huvisid, eelkõige kui edastatava teabe kaitset ei ole võimalik tagada.
  • Edastatud andmed on konfidentsiaalsed; need on kaitstud taotluse esitanud asutuse riigis kehtivate õigusnormide alusel. Seda teavet võib siiski kasutada tõendusmaterjalina menetlustoimingu raames.
  • Kõnealuse lepingu nõuetekohase toimimise eest vastutab ühine tollikoostöö komitee.

JÕUSTUMISE KUUPÄEV

Leping jõustus .

TAUST

Lisateave:

PÕHIMÕISTED

  1. Toilliasutus – Jaapanis rahandusministeerium ning ELis Euroopa Komisjoni pädevad talitused ja ELi riikide tolliasutused.
  2. Taotluse saanud asutus – lepingupoole tolliasutus, kes saab kõnealuse lepingu alusel abitaotluse.
  3. Taotluse esitanud asutus – lepingupoole tolliasutus, kes esitab kõnealuse lepingu alusel abitaotluse.

PÕHIDOKUMENDID

Nõukogu otsus 2008/202/EÜ Euroopa Ühenduse ja Jaapani valitsuse vahelise tolliküsimustes toimuva koostöö ja vastastikuse haldusabi lepingu sõlmimise kohta (ELT L 62, , lk 23)

Euroopa Ühenduse ja Jaapani valitsuse vaheline tolliküsimustes toimuva koostöö ja vastastikuse haldusabi Leping (ELT L 62, , lk 24–29)

Viimati muudetud

Top