EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0523

2011/523/EU: Rådets beslut av den 2 september 2011 om partiellt tillfälligt upphävande av delar av samarbetsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Syriska Arabrepubliken

OJ L 228, 3.9.2011, p. 19–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 18 Volume 011 P. 100 - 102

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 28/02/2012

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/523/oj

3.9.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 228/19


RÅDETS BESLUT

av den 2 september 2011

om partiellt tillfälligt upphävande av delar av samarbetsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Syriska Arabrepubliken

(2011/523/EU)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207 jämförd med artikel 218.9,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Den 18 januari 1977 ingick Europeiska ekonomiska gemenskapen och Syrien ett samarbetsavtal (1) (nedan kallat samarbetsavtalet) för att främja det övergripande samarbetet i syfte att stärka förbindelserna mellan parterna.

(2)

Samarbetsavtalet grundar sig på parternas gemensamma vilja att bibehålla och stärka sina vänskapliga förbindelser i enlighet med principerna i Förenta nationernas stadga.

(3)

Enligt artikel 3.5 i fördraget om Europeiska unionen ska unionen i sina förbindelser med den övriga världen bidra till fred, säkerhet och skydd för de mänskliga rättigheterna samt till strikt efterlevnad och utveckling av internationell rätt, inklusive respekt för principerna i Förenta nationernas stadga.

(4)

Enligt artikel 21.1 i fördraget om Europeiska unionen ska unionens åtgärder i internationella sammanhang utgå från de principer som har legat till grund för dess egen tillblivelse, utveckling och utvidgning och som den strävar efter att föra fram i resten av världen: demokrati, rättsstaten, de mänskliga rättigheternas och grundläggande friheternas universalitet och odelbarhet, respekt för människors värde, jämlikhet och solidaritet samt respekt för principerna i Förenta nationernas stadga och i folkrätten.

(5)

Sedan mars 2011 har protesterna vuxit mot specifika fall av maktmissbruk av syriska tjänstemän mot en allmän bakgrund av ökande ekonomiskt och politiskt missnöje. Försiktiga protester som inleddes i marginaliserade regioner har utvecklats till ett landsomfattande uppror. De syriska myndigheterna har reagerat, och fortsätter att reagera, på ett mycket våldsamt sätt, bland annat genom att skjuta fredliga demonstranter.

(6)

Den 18 augusti 2011 gjorde FN:s högkommissarie för mänskliga rättigheter ett uttalande inför FN:s råd för mänskliga rättigheters sjuttonde extra session om ”situationen för de mänskliga rättigheterna i Arabrepubliken Syrien”, där hon påminde om att informationsuppdraget till Syrien, som begärts av FN:s råd för mänskliga rättigheter, i sin rapport av den 18 augusti hade konstaterat ett mönster av omfattande eller systematiska kränkningar av de mänskliga rättigheterna utförda av syriska säkerhetsstyrkor och militära styrkor, däribland mord, ofrivilliga försvinnanden, tortyr, frihetsberövanden och förföljelse. Högkommissarien ansåg att omfattningen av och karaktären hos dessa handlingar kan utgöra brott mot mänskligheten och uppmanade medlemmarna i säkerhetsrådet att överväga att hänskjuta den nuvarande situationen i Syrien till Internationella brottmålsdomstolen.

(7)

Samma dag fördömde unionen den brutala aktion som Bashar al-Asad och hans regim genomför mot sitt eget folk, vilken hade lett till att många syriska medborgare dödats och skadats. Unionen har upprepade gånger betonat att det brutala förtrycket måste stoppas, att frihetsberövade demonstranter måste friges, att internationella humanitära organisationer och människorättsorganisationer och medier måste ges fritt tillträde samt att en uppriktig nationell dialog mellan alla parter måste inledas. Den syriska ledningen har emellertid fortsatt att trotsa uppmaningarna från unionen och det internationella samfundet i stort.

(8)

Den 23 augusti 2011 antog FN:s råd för mänskliga rättigheter en resolution om allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Syrien där det i starka ordalag fördömde de syriska myndigheternas fortsatta allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna, upprepade sin uppmaning till de syriska myndigheterna att fullgöra sina skyldigheter enligt folkrätten, betonade behovet av en internationell, öppen, oberoende och skyndsam undersökning av de påstådda kränkningarna av folkrätten, däribland handlingar som kan utgöra brott mot mänskligheten, och för att ställa de ansvariga till svars, samt beslöt att skicka en oberoende internationell undersökningskommission för att utreda kränkningarna av internationell lagstiftning om mänskliga rättigheter i Syrien.

(9)

Enligt samarbetsavtalets ingress önskade de ssutom båda parterna, genom att ingå avtalet, visa sin vilja att bibehålla och stärka sina vänskapliga förbindelser i enlighet med principerna i Förenta nationernas stadga. Under nuvarande omständigheter anser unionen att den nuvarande situationen i Syrien står i tydlig strid med principerna i Förenta nationernas stadga, som utgör grunden för samarbetet mellan Syrien och unionen.

(10)

Med tanke på Syriens ytterst allvarliga brott mot sina skyldigheter, framför allt de som följer av den allmänna folkrättens tvingande normer och av principerna i Förenta nationernas stadga, har unionen beslutat att anta ytterligare restriktiva åtgärder mot den syriska regimen.

(11)

Med hänsyn till detta bör tillämpningen av samarbetsavtalet partiellt tillfälligt upphävas till dess att de syriska myndigheterna har upphört med de systematiska kränkningarna av de mänskliga rättigheterna och åter kan anses rätta sig efter den allmänna folkrätten och de principer som ligger till grund för samarbetsavtalet.

(12)

Med tanke på att det tillfälliga upphävandet endast bör riktas mot de syriska myndigheterna och inte den syriska befolkningen, bör det vara begränsat. Eftersom handeln med råolja och petroleumprodukter för närvarande är den handel som mest gynnar den syriska regimen och som således stöder dess repressiva politik, bör det tillfälliga upphävandet av avtalet begränsas till råolja och petroleumprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artiklarna 12, 14 och 15 i samarbetsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Syriska Arabrepubliken upphävs tillfälligt vad avser de åtgärder som förtecknas i bilagan till detta beslut.

Artikel 2

Detta beslut ska meddelas Syriska Arabrepubliken.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 2 september 2011.

På rådets vägnar

M. DOWGIELEWICZ

Ordförande


(1)  EGT L 269, 27.9.1978, s. 2.


BILAGA

Förteckning över åtgärder som avses i artikel 1

1.

Import av råolja och petroleumprodukter till unionen om de

a)

har sitt ursprung i Syrien eller

b)

har exporterats från Syrien.

2.

Inköp av råolja eller petroleumprodukter som befinner sig i eller har sitt ursprung i Syrien.

3.

Transport av råolja eller petroleumprodukter om de har sitt ursprung i Syrien eller exporteras från Syrien till ett annat land.

4.

Direkt eller indirekt tillhandahållande av finansiering eller finansiellt bistånd, inbegripet finansiella derivat, liksom försäkring och återförsäkring, som har en nära anknytning till punkterna 1, 2 och 3.

5.

Medvetet och avsiktligt deltagande i verksamhet vars syfte eller verkan är att direkt eller indirekt kringgå de förbud som avses i punkterna 1, 2, 3 eller 4.


Top