EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CN0045

Vec C-45/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Conseil d’État (Francúzsko) 30. januára 2017 – Frédéric Jahin/Ministre de l’économie et des finances, Ministre des affaires sociales et de la santé

Ú. v. EÚ C 121, 18.4.2017, p. 15–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/15


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Conseil d’État (Francúzsko) 30. januára 2017 – Frédéric Jahin/Ministre de l’économie et des finances, Ministre des affaires sociales et de la santé

(Vec C-45/17)

(2017/C 121/21)

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Conseil d’État

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Dovolateľ: Frédéric Jahin

Odporcovia v dovolacom konaní: Ministre de l'économie et des finances, Ministre des affaires sociales et de la santé

Prejudiciálne otázky

Majú sa články 63, 64 a 65 Zmluvy o fungovaní Európskej únie vykladať v tom zmysle, že:

1.

okolnosť, že osoba poistená v systéme sociálneho zabezpečenia v inom štáte, ako je členský štát Európskej únie, členský štát Európskeho hospodárskeho priestoru alebo Švajčiarsko, podlieha rovnako ako osoby sociálne poistené vo Francúzsku odvodom z kapitálových príjmov ustanoveným francúzskymi právnymi predpismi, ktoré spadajú do pôsobnosti nariadenia [(ES) č. 883/2004] (1) z 29. apríla 2004, hoci osoba patriaca do systému sociálneho zabezpečenia iného členského štátu, ako je Francúzsko, nemôže vzhľadom na ustanovenia tohto nariadenia takýmto odvodom podliehať, predstavuje obmedzenie voľného pohybu kapitálu z tretích alebo do tretích krajín, ktoré je v zásade zakázané článkom 63 [ZFEÚ]?

2.

ak je odpoveď na prvú otázku kladná, možno takéto obmedzenie pohybu kapitálu, ktoré vyplýva zo spojenia francúzskych právnych predpisov, ktoré ukladajú povinnosť platiť sporné odvody všetkým osobám s určitými kapitálovými príjmami bez toho, aby ich akokoľvek rozlišovali podľa miesta ich poistenia v systéme sociálneho zabezpečenia, a sekundárneho právneho aktu Európskej únie, považovať za zlučiteľné s ustanoveniami vyššie uvedeného článku Zmluvy o fungovaní Európskej únie, a to najmä:

z hľadiska odseku 1 článku 64 zmluvy v prípade pohybu kapitálu, ktorý patrí do jeho pôsobnosti, z dôvodu, že obmedzenie môže vyplývať z uplatňovania zásady jednotných právnych predpisov ustanovenej v článku 11 nariadenia z 29. apríla 2004, zavedenej do práva Únie článkom 13 nariadenia zo 14. júna 1971, čiže skôr ako 31. decembra 1993, hoci odvody z predmetných kapitálových príjmov boli zavedené alebo nadobudli účinnosť až po 31. decembri 1993,

z hľadiska odseku 1 článku 65 zmluvy z dôvodu, že francúzske daňové predpisy uplatňované v súlade s nariadením z 29. apríla 2004 rozlišujú daňovníkov, ktorí nie sú v rovnakej situácii, na základe kritéria, akým je poistenie v určitom systéme sociálneho zabezpečenia,

vzhľadom na existenciu naliehavých dôvodov všeobecného záujmu, ktorými možno odôvodniť obmedzenie voľného pohybu kapitálu a ktoré vychádzajú z toho, že ustanovenia, ktoré podľa všetkého obmedzujú pohyb kapitálu z tretích krajín alebo do tretích krajín, sú v súlade s cieľom nariadenia z 29. apríla 2004, ktorým je voľný pohyb pracovníkov v rámci Európskej únie?


(1)  Nariadenie (ES) Európskeho parlamentu a Rady 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Ú. v. EÚ L 166, 2004, s. 1; Mim. vyd. 05/005, s. 72).


Top