EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02000R2888-20040501
Regulation (EC) No 2888/2000 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the distribution of permits for heavy goods vehicles travelling in Switzerland
Consolidated text: Rozporządzenie (WE) nr 2888/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. w sprawie dystrybucji zezwoleń dla pojazdów ciężarowych poruszających się w Szwajcarii
Rozporządzenie (WE) nr 2888/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. w sprawie dystrybucji zezwoleń dla pojazdów ciężarowych poruszających się w Szwajcarii
No longer in force
)
2000R2888 — PL — 01.05.2004 — 001.001
Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość
ROZPORZĄDZENIE (WE) NR 2888/2000 PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 18 grudnia 2000 r. w sprawie dystrybucji zezwoleń dla pojazdów ciężarowych poruszających się w Szwajcarii (Dz.U. L 336, 30.12.2000, p.9) |
zmienione przez:
|
|
Dziennik Urzędowy |
||
No |
page |
date |
||
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 862/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. |
L 206 |
14 |
9.6.2004 |
ROZPORZĄDZENIE (WE) NR 2888/2000 PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
z dnia 18 grudnia 2000 r.
w sprawie dystrybucji zezwoleń dla pojazdów ciężarowych poruszających się w Szwajcarii
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, a w szczególności jego art. 71,
uwzględniając propozycję Komisji ( 1 ),
uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego ( 2 ),
po konsultacji z Komitetem Regionów,
działając zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 251 Traktatu ( 3 ),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rada Federacji Szwajcarskiej w dniu 1 listopada 2000 r. podjęła decyzję w sprawie zezwolenia pojazdom ciężarowym do 34 ton poruszania się po jej terytorium od dnia 1 stycznia 2001 r. i otwarcia od tego samego dnia kontyngentów dla pojazdów o dopuszczalnej masie całkowitej powyżej 34 ton, lecz nie większej niż 40 ton, a także dla lekkich pustych pojazdów ciężarowych. Decyzji tej towarzyszy wprowadzenie RPLP (opłata za ruch ciężarowy) w sieci drogowej Szwajcarii. |
(2) |
Decyzja ta jest autonomicznym środkiem podjętym przez Konfederację Szwajcarską i, w rezultacie, nie może być uważana za tymczasowe zastosowanie Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacja Szwajcarską w sprawie przewozu ładunków i osób transportem kolejowym i drogowym z dnia 21 czerwca 1999 r. Zawarcie tej Umowy przez Wspólnotę wymaga równoczesnego wejścia w życie siedmiu umów podpisanych tego samego dnia z Konfederacją Szwajcarską. |
(3) |
Konieczne jest stworzenie, na stałych podstawach, zasad rządzących dystrybucją i zarządzaniem zezwoleniami i udostępnienie ich Wspólnocie od dnia 1 stycznia 2001 r. |
(4) |
Z powodów praktycznych i organizacyjnych Komisji należy powierzyć zadanie dystrybucji zezwoleń dla Państw Członkowskich. |
(5) |
W tym celu powinna zostać stworzona metoda alokacji. Na tej podstawie Państwa Członkowskie powinny rozdzielać uzyskane zezwolenia wśród przedsiębiorstw transportowych na podstawie obiektywnych kryteriów. |
(6) |
W celu zapewnienia optymalnego wykorzystania zezwoleń wszystkie nieprzydzielone zezwolenia powinny być zwrócone do Komisji celem redystrybucji. |
(7) |
Przydział zezwoleń powinien opierać się na kryteriach, które w pełni uwzględniają istniejące strumienie przewozów ładunków oraz rzeczywiste potrzeby ich transportowania przez region alpejski. |
(8) |
Może się okazać konieczne zweryfikowanie przydziału zezwoleń na bazie rzeczywistych strumieni ruchu, jeśli weźmie się pod uwagę stosowne elementy metody opisanej w załączniku III. W trakcie dokonywania takiej weryfikacji Komisji pomagać powinien Komitet. |
(9) |
Środki niezbędne dla wdrożenia niniejszego rozporządzenia powinny być przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji ( 4 ), |
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Niniejsze rozporządzenie ustanawia zasady dotyczące dystrybucji zezwoleń przydzielonych Wspólnocie przez Szwajcarię, umożliwiających pojazdom ciężarowym do 34 ton poruszanie się po jej terytorium od dnia 1 stycznia 2001 r., uruchamiając w tym samym dniu kontyngent dla pojazdów o dopuszczalnej masie całkowitej powyżej 34 ton, lecz nie większej niż 40 ton, a także dla lekkich pustych pojazdów ciężarowych i wprowadzając RPLP (opłatę za ruch ciężarowy) w sieci drogowej Szwajcarii.
Artykuł 2
Dla celów niniejszego rozporządzenia:
1) zezwolenie typu „masa całkowita” oznacza zezwolenie na poruszanie się na terytorium Szwajcarii dla pojazdów, których dopuszczalna masa całkowita wynosi powyżej 34 ton, lecz nie więcej niż 40 ton;
2) zezwolenie typu „puste” oznacza zezwolenie na poruszanie się na terytorium Szwajcarii dla pojazdów, które są puste lub przewożą lekkie ładunki.
Artykuł 3
1. Komisja przydziela zezwolenia zgodnie z przepisami ustępów 2, 3 i 4.
2. Zezwolenia typu „masa całkowita” są dystrybuowane zgodnie z załącznikiem I.
3. Zezwolenia typu „puste” są dystrybuowane zgodnie z załącznikiem II.
4. Zezwolenia na każdy rok są dystrybuowane do dnia 15 sierpnia roku poprzedzającego.
Artykuł 4
Państwa Członkowskie rozdzielają zezwolenia między przedsiębiorstwa, które mają siedzibę na ich terytoriach, zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami.
Artykuł 5
Do dnia 15 sierpnia każdego roku Państwa Członkowskie przekazują Komisji te zezwolenia, które nie zostały przydzielone przedsiębiorstwom.
Zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 7 Komisja przydziela te zezwolenia jednemu lub więcej Państwom Członkowskim w taki sposób, który zapewni ich optymalne wykorzystanie.
Artykuł 6
Występując z propozycją dostosowania, Komisja bierze za podstawę aktualne strumienie ruchu w roku 2001, jednocześnie zwracając uwagę, aby w równej mierze brane były pod uwagę kryteria odnoszące się do przewozów bilateralnych i tranzytowych. Gdyby ponowna kalkulacja spowodowała przydział zezwoleń jakiemukolwiek Państwu Członkowskiemu, który byłby zasadniczo różny od wielkości ustalonych w załącznikach I i II, zmiany niezbędne do przyjęcia załączników I i II będą dokonywane zgodnie z procedurą ustaloną w art. 7.
Artykuł 7
1. Komisja wspomagana jest przez Komitet.
2. Kiedy dokonywane jest odniesienie do niniejszego artykułu, stosuje się art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE, uwzględniając przepisy jej art. 8.
Okres ustanowiony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE jest ustalony na trzy miesiące.
3. Komitet przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.
Artykuł 8
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
Niniejsze Rozporządzenie obowiązuje w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
ZAŁĄCZNIK I
Skala przydziału zezwoleń typu „masa całkowita”
Państwo Członkowskie |
% |
Belgia |
6,9 |
Dania |
1,4 |
Niemcy |
25 |
Grecja |
0,9 |
Hiszpania |
2 |
Francja |
15 |
Irlandia |
0,85 |
Włochy |
24 |
Luksemburg |
1,45 |
Niderlandy |
8,9 |
Austria |
8 |
Portugalia |
0,7 |
Finlandia |
0,8 |
Szwecja |
0,75 |
Zjednoczone Królestwo |
3,35 |
Ogółem: |
100 % |
Całkowita liczba zezwoleń, które zostaną przydzielone, będzie wynosiła 300 000 w latach 2001 i 2002 oraz 400 000 w latach 2003 i 2004.
Państwo Członkowskie |
Liczba zezwoleń |
Republika Czeska |
3 164 |
Estonia |
440 |
Cypr |
66 |
Łotwa |
132 |
Litwa |
308 |
Węgry |
1 934 |
Malta |
352 |
Polska |
2 109 |
Słowenia |
1 055 |
Słowacja |
440 |
Ogółem: |
10 000 |
ZAŁĄCZNIK II
Skala przydziału zezwoleń typu „puste”
Państwo Członkowskie |
2001—2004 |
Belgia |
14 067 |
Dania |
1 310 |
Niemcy |
50 612 |
Grecja |
5 285 |
Hiszpania |
1 500 |
Francja |
16 126 |
Irlandia |
220 |
Włochy |
93 012 |
Luksemburg |
3 130 |
Niderlandy |
21 517 |
Austria |
2 183 |
Portugalia |
192 |
Finlandia |
867 |
Szwecja |
381 |
Zjednoczone Królestwo |
9 598 |
Ogółem: |
220 000 |
Państwo Członkowskie |
Liczba zezwoleń |
Republika Czeska |
1 741 |
Estonia |
242 |
Cypr |
36 |
Łotwa |
73 |
Litwa |
169 |
Węgry |
1 064 |
Malta |
193 |
Polska |
1 160 |
Słowenia |
580 |
Słowacja |
242 |
Ogółem: |
5 500 |
ZAŁĄCZNIK III
Metodologia określania przydziału zezwoleń
Przydział zezwoleń określonych w załącznikach I i II będzie się odbywał na podstawie następującej metodologii:
1. Państwa Członkowskie UE-15
Zezwolenia typu „masa całkowita”
Początkowo każde Państwo Członkowskie otrzyma 1 500 zezwoleń.
Następnie pozostałe zezwolenia będą przydzielane w równych częściach na podstawie kryteriów odnoszących się do przewozów dwustronnych i tranzytowych.
Wynik zostanie w niewielkim stopniu dostosowany w celu uwzględnienia szczególnej sytuacji geograficznej niektórych Państw Członkowskich.
Przewozy dwustronne
Przydział zostanie dokonany na podstawie udziału każdego Państwa Członkowskiego w przewozach dwustronnych do i ze Szwajcarii.
Przewozy tranzytowe
Przydział zostanie dokonany na podstawie udziału pojazdów ciężarowych zarejestrowanych w zainteresowanym Państwie Członkowskim w łącznej liczbie kilometrów w kierunku północ-południe i południe-północ drogi transalpejskiej, w wyniku bieżących ograniczeń w zakresie mas pojazdów w Szwajcarii.
Przebieg zostanie obliczony jako różnica pomiędzy rzeczywistą odległością przejazdów transalpejskich i najkrótszą odległością przejazdu przez Szwajcarię. Przebieg przez terytorium Szwajcarii będzie dostosowany przez dodanie 60 kilometrów, w celu uwzględnienia opóźnień na granicach i warunków jazdy.
Dla tych Państw Członkowskich, które w wyniku zastosowania powyższej metody uzyskają przydział zezwoleń w liczbie mniejszej niż 200, liczba przydzielonych zezwoleń zostanie ustalona na poziomie 200.
Zezwolenia typu „puste”
Zezwolenia typu „puste” będą przydzielane na podstawie udziału pojazdów zarejestrowanych w Państwach Członkowskich w przewozach tranzytowych przez Szwajcarię, wykonywanych pojazdami o ładowności między 7,5 a 28 ton.
2. Nowe Państwa Członkowskie
Zezwolenia typu „masa całkowita”
Państwa Członkowskie, które zawarły dwustronne umowy ze Szwajcarią (Republika Czeska, Estonia, Łotwa, Litwa, Węgry, Polska i Słowenia), otrzymają co najmniej taką samą liczbę zezwoleń, jaką otrzymałyby na mocy dwustronnych umów na okres od dnia 1 maja 2004 r. do dnia 31 grudnia 2004 r., jeżeli te umowy zachowują ważność w ciągu całego roku 2004.
Cyprowi, Malcie i Słowacji przydziela się zezwolenia na podstawie ich udziału w transporcie do i ze Szwajcarii, jak również w przewozach tranzytowych przez Szwajcarię w roku 2002.
Pozostałe dostępne zezwolenia dla nowych dziesięciu Państw Członkowskich zostaną przydzielone proporcjonalnie.
Zezwolenia typu „puste”
Jeżeli Wspólnota otrzyma 5 500 zezwoleń typu „puste”, co stanowi 55 % liczby zezwoleń typu „masa całkowita”, zezwolenia typu „puste” zostaną przydzielone w takim stosunku.
( 1 ) Dz.U. C 114 z 27.4.1999, str. 4 i Dz.U. C 248 E z 29.8.2000, str. 108.
( 2 ) Dz.U. C 329 z 17.11.1999, str.1.
( 3 ) Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 15 grudnia 1999 r. (Dz.U. C 296 z 18.10.2000, str. 108), Wspólne Stanowisko Rady z dnia 8 grudnia 2000 r. (nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym) oraz Decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 14 grudnia 2000 r. (nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
( 4 ) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.