EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0659

Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/659 оd 27. travnja 2016. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 329/2007 o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje

C/2016/2695

SL L 114, 28.4.2016, p. 9–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2017; Implicitno stavljeno izvan snage 32017R1509

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/659/oj

28.4.2016   

HR

Službeni list Europske unije

L 114/9


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/659

оd 27. travnja 2016.

o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 329/2007 o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 329/2007 od 27. ožujka 2007. o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje (1), a posebno njezin članak 13. stavak 1. točku (e),

budući da:

(1)

U Prilogu V. Uredbi (EZ) br. 329/2007 navedene su osobe, subjekti i tijela koje je Vijeće uvrstilo na popis i na koje se odnosi zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora u skladu s tom Uredbom.

(2)

Vijeće je 31. ožujka 2016. odlučilo dodati jedan subjekt na popis osoba, subjekata i tijela na koje se primjenjuje zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora te izbrisati jedan subjekt s tog popisa. Vijeće je izmijenilo i unose za šest osoba na popisu. Prilog V. trebalo bi stoga ažurirati.

(3)

Kako bi se osigurala učinkovitost mjera predviđenih ovom Uredbom, ova Uredba mora odmah stupiti na snagu,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog V. Uredbi (EZ) br. 329/2007 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 27. travnja 2016.

Za Komisiju,

u ime predsjednika,

voditelj Službe za instrumente vanjske politike


(1)  SL L 88, 29.3.2007., str. 1.


PRILOG

Prilog V. Uredbi (EZ) br. 329/2007 mijenja se kako slijedi:

1.

Unosi za sljedeće osobe pod naslovom „C. Fizičke osobe iz članka 6. stavka 2. točke (b)” mijenjaju se kako slijedi:

 

Ime (i mogući aliasi)

Identifikacijski podaci

Razlozi

„4.

KIM Il-Su

Datum rođenja: 2.9.1965.

Mjesto rođenja: Pyongyang, DNRK

Upravitelj u odjelu za reosiguranje društva Korea National Insurance Corporation (KNIC) u središnjici u Pyongyangu te bivši ovlašteni glavni predstavnik KNIC-a u Hamburgu, djeluje u ime KNIC-a ili prema njegovim uputama.

5.

KANG Song-Sam

Datum rođenja: 5.7.1972.

Mjesto rođenja: Pyongyang, DNRK

Bivši ovlašteni predstavnik društva Korea National Insurance Corporation (KNIC) u Hamburgu, i dalje djeluje u ime KNIC-a ili prema njegovim uputama.

6.

CHOE Chun-Sik

Datum rođenja: 23.12.1963.

Mjesto rođenja: Pyongyang, DNRK

Broj putovnice: 745132109.

Vrijedi do 12.2.2020.

Direktor u odjelu za reosiguranje društva Korea National Insurance Corporation (KNIC) u središnjici u Pyongyangu, djeluje u ime KNIC-a ili prema njegovim uputama.

7.

SIN Kyu-Nam

Datum rođenja: 12.9.1972.

Mjesto rođenja: Pyongyang, DNRK

Broj putovnice: PO472132950

Direktor u odjelu za reosiguranje društva Korea National Insurance Corporation (KNIC) u središnjici u Pyongyangu te bivši ovlašteni predstavnik KNIC-a u Hamburgu, djeluje u ime KNIC-a ili prema njegovim uputama.

8.

PAK Chun-San

Datum rođenja: 18.12.1953.

Mjesto rođenja: Pyongyang, DNRK

Broj putovnice: PS472220097

Direktor u odjelu za reosiguranje društva Korea National Insurance Corporation (KNIC) u središnjici u Pyongyangu barem do prosinca 2015. te bivši ovlašteni glavni predstavnik KNIC-a u Hamburgu, i dalje djeluje u ime KNIC-a ili prema njegovim uputama.

9.

SO Tong Myong

Datum rođenja: 10.9.1956.

Direktor društva Korea National Insurance Corporation (KNIC), djeluje u ime KNIC-a ili prema njegovim uputama.”

2.

Pod naslovom „D. Pravne osobe, subjekti ili tijela iz članka 6. stavka 2. točke (b)” dodaje se sljedeći unos:

 

Ime (i mogući aliasi)

Identifikacijski podaci

Razlozi

„7.

Korea National Insurance Corporation (KNIC) i podružnice (također posluje pod nazivom Korea Foreign Insurance Company)

Haebangsan-dong, Central District, Pyongyang, DNRK

Rahlstedter Strasse 83 a, 22149 Hamburg.

Korea National Insurance Corporation of Alloway, Kidbrooke Park Road, Blackheath, London SE3 0LW

Korea National Insurance Corporation (KNIC), društvo u vlasništvu i pod kontrolom države, ostvaruje znatne devizne prihode kojima bi se moglo doprinijeti programima DNRK-a koji se odnose na nuklearno oružje, balističke projektile i ostalo oružje za masovno uništenje.

Nadalje, središnjica KNIC-a u Pyongyangu povezana je s Uredom 39 Radničke partije Koreje koji je uvršten na popis.”

3.

Briše se sljedeći unos pod naslovom „D. Pravne osobe, subjekti ili tijela iz članka 6. stavka 2. točke (b)”:

 

Ime (i mogući aliasi)

Identifikacijski podaci

Razlozi

„7.

Korea National Insurance Company (KNIC) GmbH (također posluje pod nazivom Korea Foreign Insurance Company)

Rahlstedter Strasse 83 a, 22149 Hamburg

KNIC GmbH, kao društvo kćer koje je pod kontrolom središnjice KNIC-a u Pyongyangu (na adresi Haebangsan-dong, Centralni okrug, Pyongyang, DNRK), državni je subjekt koji stvara znatne devizne prihode, koji se upotrebljavaju za potporu režima u Sjevernoj Koreji. Ti bi resursi mogli biti upotrijebljeni za projekte DNRK-a povezane s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili za ostale programe povezane s oružjem za masovno uništenje.

Nadalje, središnjica KNIC-a u Pyongyangu povezana je s Uredom 39 Radničke partije Koreje koji je uvršten na popis.”


Top