EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0152
Case C-152/11: Reference for a preliminary ruling from the Arbeitsgericht Munich (Germany) lodged on 28 March 2011 — Johann Odar v Baxter Deutschland GmbH
Věc C-152/11: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Arbeitsgericht München (Německo) dne 28. března 2011 — Johann Odar v. Baxter Deutschland GmbH
Věc C-152/11: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Arbeitsgericht München (Německo) dne 28. března 2011 — Johann Odar v. Baxter Deutschland GmbH
Úř. věst. C 204, 9.7.2011, p. 13–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.7.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 204/13 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Arbeitsgericht München (Německo) dne 28. března 2011 — Johann Odar v. Baxter Deutschland GmbH
(Věc C-152/11)
2011/C 204/24
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Arbeitsgericht München
Účastníci původního řízení
Žalobce: Johann Odar
Žalovaná: Baxter Deutschland GmbH
Předběžné otázky
1) |
Odporuje vnitrostátní úprava, která stanoví, že rozdílné zacházení na základě věku může být přípustné, pokud podnikové strany v rámci podnikového systému sociálního zabezpečení vyloučily z dávek sociálního plánu ekonomicky zajištěné zaměstnance, protože jsou, popřípadě po příjmu podpory v nezaměstnanosti, oprávněni pobírat důchod, zákazu diskriminace na základě věku podle článků 1 a 16 směrnice 2000/78/ES ze dne 27. listopadu 2000, kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání (1), nebo je takové nerovné zacházení podle čl. 6 odst. 1 druhé věty písm. a) směrnice 2000/78/ES odůvodněné? |
2) |
Odporuje vnitrostátní úprava, která stanoví, že rozdílné zacházení na základě věku může být přípustné, pokud podnikové strany v rámci podnikového systému sociálního zabezpečení vyloučily z dávek sociálního plánu ekonomicky zajištěné zaměstnance, protože jsou, popřípadě po příjmu podpory v nezaměstnanosti, oprávněni pobírat důchod, zákazu diskriminace na základě zdravotního postižení podle článků 1 a 16 směrnice 2000/78/ES? |
3) |
Odporuje úprava podnikového systému sociálního zabezpečení, která stanoví, že u zaměstnanců starších 54 let, kterým bude dána výpověď z provozních důvodů, bude proveden alternativní výpočet odstupného na základě nejdříve možného začátku důchodu a ve srovnání s obvyklou metodou výpočtu, vycházející zejména z doby příslušnosti k podniku, bude zaplacena nižší částka odstupného, avšak minimálně polovina řádné částky odstupného, zákazu diskriminace na základě věku podle článků 1 a 16 směrnice 2000/78/ES, nebo je takové nerovné zacházení podle čl. 6 odst. 1 druhé věty písm. a) směrnice 2000/78 odůvodněné? |
4) |
Odporuje úprava podnikového systému sociálního zabezpečení, která stanoví, že u zaměstnanců starších 54 let, kterým bude dána výpověď z provozních důvodů, bude proveden alternativní výpočet odstupného na základě nejdříve možného začátku důchodu a ve srovnání s obvyklou metodou výpočtu, vycházející zejména z doby příslušnosti k podniku, bude zaplacena nižší částka odstupného, avšak minimálně polovina řádné částky odstupného, a při které alternativní metoda výpočtu vychází ze starobního důchodu z důvodu zdravotního postižení, zákazu diskriminace na základě zdravotního postižení podle článků 1 a 16 směrnice 2000/78/ES? |
(1) Úř. věst. L 303, s. 16; Zvl. vyd. 05/04, s. 79.