EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0296
Commission Regulation (EC) No 296/2004 of 19 February 2004 amending Regulation (EEC) No 1848/93 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 2082/92 on certificates of specific character for agricultural products and foodstuffs
Регламент (ЕО) № 296/2004 на Комисията от 19 февруари 2004 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 1848/93 за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2082/92 на Съвета относно сертификатите за специфичен характер на селскостопанските и хранителни продукти
Регламент (ЕО) № 296/2004 на Комисията от 19 февруари 2004 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 1848/93 за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2082/92 на Съвета относно сертификатите за специфичен характер на селскостопанските и хранителни продукти
OB L 50, 20.2.2004, p. 15–17
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 25/10/2007; заключение отменено от 32007R1216
03/ 53 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
214 |
32004R0296
L 050/15 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 296/2004 НА КОМИСИЯТА
от 19 февруари 2004 година
за изменение на Регламент (ЕИО) № 1848/93 за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2082/92 на Съвета относно сертификатите за специфичен характер на селскостопанските и хранителни продукти
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2082/92 на Съвета от 14 юли 1992 г. относно сертификатите за специфичен характер на селскостопанските и хранителни продукти (1), и по-специално член 20 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Символът на Общността и означението, посочени в членове 12 и 15 от Регламент (ЕИО) № 2082/92, са съставени под формата на образците, посочени в част А и Б от приложение I към Регламент (ЕИО) № 1848/93 на Комисията (2). |
(2) |
Символите и означенията на финландски и шведски език следва да се добавят към горепосоченото приложение, както и символите и означенията, употребявани до влизането в сила на Договора за присъединяване на Австрия, Финландия и на Швеция и които следва да се обявят за валидни, доколкото те отговарят на образците, посочени в приложението към настоящия регламент. |
(3) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по сертификатите за специфичен характер, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение I към Регламент (ЕИО) № 1848/93 се заменя с приложението към настоящия регламент.
Символите и означенията на финландски и шведски език, използвани от влизането в сила на Договора за присъединяване на Австрия, Швеция и Финландия, са валидни, доколкото те отговарят на образците, посочени в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 19 февруари 2004 година.
За Комисията
Franz FISCHLER
Член на Комисията
(1) ОВ L 208, 24.7.1992 г., стр. 9. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 806/2003 (ОВ L 122, 16.5.2003 г., стр. 1).
(2) ОВ L 168, 10.7.1993 г., стр. 35. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2182/98 (ОВ L 275, 10.10.1998 г., стр. 18).
ПРИЛОЖЕНИЕ
ЧАСТ А
ЧАСТ Б
Dansk |
GARANTI FOR TRADITIONEL SPECIALITET |
Deutsch |
GARANTIERT TRADITIONELLE SPEZIALITÄT |
Ελληνικά |
ΕΙΔΙΚΟ ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΟ ΠΡΟÏΟΝ ΕΓΓΥΗΜΕΝΟ |
English |
TRADITIONAL SPECIALITY GUARANTEED |
Español |
ESPECIALIDAD TRADICIONAL GARANTIZADA |
Français |
SPÉCIALITÉ TRADITIONNELLE GARANTIE |
Italiano |
SPECIALITÀ TRADIZIONALE GARANTITA |
Nederlands |
GEGARANDEERDE TRADITIONELE SPECIALITEIT |
Português |
ESPECIALIDADE TRADICIONAL GARANTIDA |
Suomi |
AITO PERINTEINEN TUOTE |
Svenska |
GARANTERAD TRADITIONELL SPECIALITET |