This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0157
2013/157/EU: Council Decision of 7 March 2013 fixing the date of application of Decision 2007/533/JHA on the establishment, operation and use of the second generation Schengen Information System (SIS II)
2013/157/EU: Sklep Sveta z dne 7. marca 2013 o določitvi datuma uporabe Sklepa 2007/533/PNZ o vzpostavitvi, delovanju in uporabi druge generacije schengenskega informacijskega sistema (SIS II)
2013/157/EU: Sklep Sveta z dne 7. marca 2013 o določitvi datuma uporabe Sklepa 2007/533/PNZ o vzpostavitvi, delovanju in uporabi druge generacije schengenskega informacijskega sistema (SIS II)
UL L 87, 27/03/2013, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
In force
27.3.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 87/8 |
SKLEP SVETA
z dne 7. marca 2013
o določitvi datuma uporabe Sklepa 2007/533/PNZ o vzpostavitvi, delovanju in uporabi druge generacije schengenskega informacijskega sistema (SIS II)
(2013/157/EU)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2007/533/PNZ z dne 12. junija 2007 o vzpostavitvi, delovanju in uporabi druge generacije schengenskega informacijskega sistema (SIS II) (1) in zlasti člena 71(2) Sklepa,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 71(2) Sklepa 2007/533/PNZ določa, da se Sklep začne uporabljati v državah članicah, ki sodelujejo v SIS 1+, z datumom, ki ga določi Svet s soglasjem vseh članov, predstavnikov vlad držav članic, ki sodelujejo v SIS 1+. |
(2) |
V skladu s členom 11(3) Uredbe Sveta (EU) št. 1272/2012 z dne 20. decembra 2012 o migraciji s schengenskega informacijskega sistema (SIS 1+) na drugo generacijo schengenskega informacijskega sistema (SIS II) (2) se bo preklop v SIS II začel z datumom, ki ga je določil Svet v skladu s členom 71(2) Sklepa 2007/533/PNZ. |
(3) |
V skladu s členom 71(3)(a) Sklepa 2007/533/PNZ je Komisija sprejela potrebne izvedbene ukrepe, in sicer Izvedbeni sklep Komisije 2013/115/EU (3) o sprejetju Priročnika SIRENE in drugih izvedbenih ukrepov za drugo generacijo schengenskega informacijskega sistema (SIS II) in Sklep Komisije 2010/261/EU z dne 4. maja 2010 o varnostnem načrtu za centralni SIS II in komunikacijsko infrastrukturo (4). |
(4) |
V skladu s členom 71(3)(b) Sklepa 2007/533/PNZ so vse države članice, ki v celoti sodelujejo v SIS 1+, uradno obvestile Komisijo, da so vzpostavile potrebno tehnično in pravno ureditev za obdelavo podatkov SIS II in izmenjavo dopolnilnih informacij. |
(5) |
V skladu s členom 71(3)(c) Sklepa 2007/533/PNZ je Komisija sporočila, da je bil uspešno opravljen celovit preskus SIS II, ki ga je Komisija opravila skupaj z državami članicami. Zadevna pripravljalna telesa Sveta so dne 6. februarja 2013 potrdila predlagani rezultat preskusa in dejstvo, da SIS II deluje vsaj tako uspešno kot SIS 1+. |
(6) |
V skladu s členom 71(3)(d) Sklepa 2007/533/PNZ je Komisija vzpostavila potrebne tehnične ureditve, da se dovoli povezava centralnega SIS II z N.SIS II zadevnih držav članic. |
(7) |
V skladu s členom 9(1) in (5) Uredbe (EU) št. 1272/2012 so države članice, ki sodelujejo v SIS 1+, uspešno opravile funkcionalne preskuse SIRENE, zadevna pripravljalna telesa Sveta pa so 15. februarja 2013 potrdila njihove rezultate. |
(8) |
Ker so tako izpolnjeni pogoji iz člena 71(3) Sklepa 2007/533/PNZ, naj Svet določi datum, od katerega se bo SIS II začel uporabljati v državah članicah, ki sodelujejo v SIS 1+. |
(9) |
Ker je treba, da SIS II začne delovati kar se da hitro, bi moral ta sklep začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije. |
(10) |
Ta sklep predstavlja za Islandijo in Norveško razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (5), ki spadajo na področje iz točke G člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES (6) o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo navedenega sporazuma. |
(11) |
Ta sklep predstavlja za Švico razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (7), ki spadajo na področje iz točke G člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES (8). |
(12) |
Ta sklep predstavlja za Lihtenštajn razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola, podpisanega med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (9), ki spadajo na področje iz točke G člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2011/350/EU (10). |
(13) |
V skladu s členoma 1 in 2 Protokola (št. 22) o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja. Ker ta sklep nadgrajuje schengenski pravni red, se Danska v skladu s členom 4 navedenega protokola v šestih mesecih od dne, ko Svet sprejme ta sklep, odloči, ali bo ta sklep prenesla v svoje nacionalno pravo. |
(14) |
Združeno kraljestvo sodeluje pri tem sklepu v skladu s členom 5(1) Protokola št. 19 o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in členom 8(2) Sklepa Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (11). |
(15) |
Irska sodeluje pri tem sklepu v skladu s členom 5(1) Protokola št. 19 o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in členom 6(2) Sklepa Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (12). |
(16) |
Ta sklep ne posega v dogovora o delnem sodelovanju Irske in Združenega kraljestva pri izvajanju schengenskega pravnega reda, kakor sta določena v sklepih Sveta 2002/192/ES oziroma 2000/365/ES. |
(17) |
Za Ciper ta sklep predstavlja akt, ki temelji na schengenskem pravnem redu oziroma je z njim kako drugače povezan v smislu člena 3(2) Akta o pristopu iz leta 2003, |
(18) |
Treba je poudariti, da se Uredba (ES) št. 1986/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o dostopu služb držav članic, pristojnih za izdajo potrdil o registraciji vozil, do druge generacije schengenskega informacijskega sistema (SIS II) (13) v skladu z njenim členom 3 uporablja od datuma, ki je določen v skladu s členom 71(2) Sklepa 2007/533/PNZ – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Sklep 2007/533/PNZ se v državah članicah, ki sodelujejo v SIS 1+, uporablja od 9. aprila 2013.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 7. marca 2013
Za Svet
Predsednik
A. SHATTER
(1) UL L 205, 7.8.2007, str. 63.
(2) UL L 359, 29.12.2012, str. 21.
(3) UL L 71, 14.3.2013, str. 1.
(4) UL L 112, 5.5.2010, str. 31.
(5) UL L 176, 10.7.1999, str. 36.
(6) UL L 176, 10.7.1999, str. 31.
(7) UL L 53, 27.2.2008, str. 52.
(8) UL L 53, 27.2.2008, str. 1.
(9) UL L 160, 18.6.2011, str. 21.
(10) UL L 160, 18.6.2011, str. 19.
(11) UL L 131, 1.6.2000, str. 43.
(12) UL L 64, 7.3.2002, str. 20.
(13) UL L 381, 28.12.2006, str. 1.