This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0372
Council Decision 2012/372/CFSP of 10 July 2012 amending and extending Decision 2010/330/CSFP on the European Union Integrated Rule of Law Mission for Iraq, EUJUST LEX-IRAQ
Sklep Sveta 2012/372/SZVP z dne 10. julija 2012 o spremembi in podaljšanju Sklepa 2010/330/SZVP o integrirani misiji Evropske unije za krepitev pravne države v Iraku, EUJUST LEX-IRAQ
Sklep Sveta 2012/372/SZVP z dne 10. julija 2012 o spremembi in podaljšanju Sklepa 2010/330/SZVP o integrirani misiji Evropske unije za krepitev pravne države v Iraku, EUJUST LEX-IRAQ
UL L 179, 11/07/2012, p. 22–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013
11.7.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 179/22 |
SKLEP SVETA 2012/372/SZVP
z dne 10. julija 2012
o spremembi in podaljšanju Sklepa 2010/330/SZVP o integrirani misiji Evropske unije za krepitev pravne države v Iraku, EUJUST LEX-IRAQ
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 28, člena 42(4) in člena 43(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je 7. marca 2005 sprejel Skupni ukrep 2005/190/SZVP o integrirani misiji EUJUST LEX Evropske unije za krepitev pravne države v Iraku (1). |
(2) |
Svet je 14. junija 2010 sprejel Sklep 2010/330/SZVP (2), s katerim je misijo podaljšal do 30. junija 2012. |
(3) |
Po priporočilih iz strateškega pregleda bi bilo treba misijo podaljšati še za 18 mesecev. |
(4) |
Misija EUJUST LEX IRAQ bo potekala v razmerah, ki se lahko poslabšajo in bi lahko ovirale uresničevanje ciljev zunanjega delovanja Unije iz člena 21 Pogodbe. |
(5) |
Sklep 2010/330/SZVP bi bilo treba zato ustrezno spremeniti – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Sklep 2010/330/SZVP se spremeni:
1. |
Člen 2(4) se nadomesti z naslednjim: „4. Usposabljanje poteka v Iraku in v regiji, kakor tudi v Uniji. EUJUST LEX-IRAQ ima urade v Bruslju, Bagdadu, vključno z enoto v Basri, in Erbilu (regija Kurdistan).“ |
2. |
Člen 2(5) se črta. |
3. |
Člen 6(5) se nadomesti z naslednjim: „5. Vsi člani osebja opravljajo svoje naloge in ravnajo v interesu misije. Vsi člani osebja spoštujejo varnostna načela in minimalne standarde, določene s Sklepom Sveta 2011/292/EU z dne 31. marca 2011 o varnostnih predpisih za varovanje tajnih podatkov EU (3). |
4. |
Člen 10 se spremeni:
|
5. |
V členu 11 se doda naslednji odstavek: „2a. Referenčni finančni znesek za kritje odhodkov, povezanih z misijo, med 1. julijem 2012 in 30. junijem 2013 znaša 27 150 000 EUR.“ |
6. |
V členu 16 se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim: „Uporablja se od 1. julija 2010 do 31. decembra 2013.“ |
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
Uporablja se od 1. julija 2012.
V Bruslju, 10. julija 2012
Za Svet
Predsednik
A. D. MAVROYIANNIS
(1) UL L 62, 9.3.2005, str. 37.
(2) UL L 149, 15.6.2010, str. 12.
(3) UL L 141, 27.5.2011, str. 17.“