This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008E0112
Council Joint Action 2008/112/CFSP of 12 February 2008 on the European Union mission in support of security sector reform in the Republic of Guinea-Bissau (EU SSR GUINEA-BISSAU)
Skupni ukrep Sveta 2008/112/SZVP z dne 12. februarja 2008 o misiji Evropske unije v podporo reforme varnostnega sektorja v Republiki Gvineji-Bissau (EU RVS GUINEA-BISSAU)
Skupni ukrep Sveta 2008/112/SZVP z dne 12. februarja 2008 o misiji Evropske unije v podporo reforme varnostnega sektorja v Republiki Gvineji-Bissau (EU RVS GUINEA-BISSAU)
UL L 40, 14/02/2008, p. 11–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2010: This act has been changed. Current consolidated version: 25/05/2010
14.2.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 40/11 |
SKUPNI UKREP SVETA 2008/112/SZVP
z dne 12. februarja 2008
o misiji Evropske unije v podporo reforme varnostnega sektorja v Republiki Gvineji-Bissau (EU RVS GUINEA-BISSAU)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti členov 14 in tretjega pododstavka člena 25,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Spodbujanje miru, varnosti in stabilnosti v Afriki in Evropi je ključna prednostna naloga skupne strategije EU-Afrika, ki je bila sprejeta na vrhu EU-Afrika 9. decembra 2007. |
(2) |
Reforma varnostnega sektorja (RVS) v Gvineji-Bissau je odločilnega pomena za stabilnost in trajnostni razvoj te države. |
(3) |
Vlada Gvineje-Bissau je novembra 2006 predstavila nacionalno varnostno strategijo, s katero je poudarila svojo zavezanost izvajanju RVS. |
(4) |
V zvezi s tem sta generalni sekretariat Sveta in Evropska komisija v sodelovanju z organi te države maja 2007 izvedla začetno skupno misijo za zbiranje informacij v Gvineji-Bissau, da bi tako oblikovali splošni pristop EU v podporo procesu nacionalne RVS. |
(5) |
Za učinkovito izvajanje nacionalne varnostne strategije, je vlada Gvineje-Bissau septembra 2007 predstavila akcijski načrt za preoblikovanje ter posodobitev varnostnega in obrambnega sektorja, oblikovan pa je bil tudi institucionalni okvir za izvajanje navedenega akcijskega načrta. |
(6) |
Za boj proti čedalje večji grožnji, ki jo v državi predstavljajo delujoče organizirane kriminalne mreže, je vlada Gvineje-Bissau ob pomoči Urada za droge in kriminal pri Združenih narodih (UNODC) septembra 2007 napovedala tudi zasilni načrt za boj proti prometu s prepovedanimi drogami. |
(7) |
V poročilu generalnega sekretarja ZN z dne 28. septembra 2007 je bila vlada Gvineje-Bissau pohvaljena za pozitivne ukrepe, ki jih je sprejela za izvajanje programa RVS, obenem je bila poudarjena tudi nezmožnost Gvineje-Bissau, da bi se sama borila proti trgovini s prepovedanimi drogami, od regionalnih in mednarodnih partnerjev pa je bila zahtevana tehnična in finančna pomoč. |
(8) |
Svet je 19. novembra 2007 menil, da bi bilo delovanje v okviru Evropske varnostne in obrambne politike (EVOP) na področju RVS v Gvineji-Bissau primerno in skladno z Evropskim razvojnim skladom in drugimi dejavnostmi Skupnosti ter bi jih tudi dopolnjevalo. |
(9) |
Svet je 10. decembra 2007 po drugi misiji EU za ugotavljanje dejstev, razporejeni oktobra 2007, potrdil splošen koncept za morebitno ukrepanje v okviru EVOP v podporo RVS Gvineje-Bissau. |
(10) |
V pismu z dne 10. januarja 2008 je vlada Gvineje-Bissau pozvala EU, naj razporedi misijo EU za RVS v Gvineji-Bissau. |
(11) |
Svet je 12. februarja 2008 odobril zasnovo operacij za misijo v okviru EVOP v podporo RVS v Gvineji-Bissau, ki se bo imenovala „EU SSR GUINEA-BISSAU“. |
(12) |
Svet je v sklepih z dne 21. novembra 2006 ugotovil, da je RVS v partnerskih državah eno od ključnih področij delovanja EU, kot je opredeljeno v evropski varnostni strategiji. |
(13) |
Tretje države bi morale pri projektu sodelovati v skladu s splošnimi smernicami, ki jih je določil Evropski svet. |
(14) |
Struktura poveljevanja in nadzora misije ne vpliva na pogodbeno odgovornost vodje misije do Komisije za izvrševanje proračuna misije. |
(15) |
Za to misijo bi bilo treba aktivirati enoto za stalno spremljanje, vzpostavljeno pri sekretariatu Sveta. |
(16) |
Misija EVOP bo potekala v razmerah, ki se lahko poslabšajo in bi lahko škodile ciljem SZVP iz člena 11 Pogodbe – |
SPREJEL NASLEDNJI SKUPNI UKREP:
Člen 1
Misija
1. Evropska unija (EU) ustanovi misijo EU v podporo RVS v Gvineji-Bissau (v nadaljevanju „EU SSR GUINEA- BISSAU“ ali „misija“), ki obsega pripravljalno fazo, ki se začne 26. februarja 2008, in izvedbeno fazo, ki se začne najpozneje 1. maja 2008. Misija bo trajala do 12 mesecev od izjave o pripravljenosti za začetek delovanja.
2. EU SSR GUINEA-BISSAU deluje v skladu z nalogami misije, opredeljenimi v členu 2.
Člen 2
Naloge misije
1. Z EU SSR GVINEJA-BISSAU se poskrbi za svetovanje in pomoč lokalnim organom pri RVS v Republiki Gvineji-Bissau, s čimer se prispeva k ustvarjanju ugodnih razmer za izvajanje nacionalne strategije RVS, in sicer v tesnem sodelovanju z drugimi akterji EU ter mednarodnimi in bilateralnimi akterji, da bi tako olajšali naknadno vključevanje donatorjev.
2. Posebni cilji misije so:
— |
operacionalizacija nacionalne strategije RVS s podporo pripravi podrobnih izvedbenih načrtov za zmanjšanje/prestrukturiranje oboroženih in varnostnih sil, |
— |
pomoč pri določitvi in analizi potreb po krepitvi zmogljivosti, vključno z usposabljanjem in opremo, da bi posledično lažje pritegnili donatorje in jih spodbudili k dejavnejšemu sodelovanju, |
— |
ocena možnosti in tveganja za nadaljnje delovanje v okviru EVOP, s katerim bi podprli izvajanje RVS, v srednjeročnem obdobju. |
Člen 3
Sestava misije
Misija je v glavnem mestu Bissau in jo sestavljajo:
(a) |
vodja misije in namestnik vodje misije, ki jima pomagajo podporna enota misije in politični svetovalec/predstavnik za odnose z javnostmi in medije (POLAD/PPIO), |
(b) |
svetovalci, ki sodelujejo z:
in na ravni poveljstva oboroženih sil; |
(c) |
svetovalci, ki sodelujejo s:
vključno z uvedbo narodne garde; ter |
(d) |
svetovalec sekretariata Odbora za tehnično usklajevanje (CTC). |
Člen 4
Poveljnik civilne operacije
1. Direktor civilnih zmogljivosti za načrtovanje in izvajanje operacij (CPCC) je poveljnik civilne operacije za misijo EU SSR GUINEA-BISSAU.
2. Poveljnik civilne operacije, ki je pod političnim nadzorom in strateškim vodstvom Političnega in varnostnega odbora (PVO) in pod splošno pristojnostjo generalnega sekretarja/visokega predstavnika (GS/VP), je odgovoren za poveljevanje in nadzor nad misijo EU SSR GUINEA-BISSAU na strateški ravni.
3. Poveljnik civilne operacije je odgovoren za ustrezno in učinkovito izvajanje sklepov Sveta in sklepov PVO, po potrebi tudi z dajanjem strateških navodil na vodji misije.
4. Vsi dodeljeni člani osebja so še naprej v celoti podrejeni nacionalnim organom države članice, ki jih je dodelila, ali institucije EU. Nacionalni organi prenesejo operativni nadzor (OPCON) nad osebjem, skupinami in enotami na poveljnika civilne operacije.
5. Poveljnik civilne operacije je v celoti odgovoren za ustrezno izvajanje dolžnosti skrbnega ravnanja EU.
Člen 5
Vodja misije
1. Vodja misije prevzame odgovornost za misijo na območju operacije ter je odgovoren za poveljevanje in nadzor nad misijo.
2. Vodja misije izvaja OPCON nad osebjem, skupinami in enotami iz sodelujočih držav, kot jih dodeli poveljnik civilne operacije, odgovoren pa je tudi za upravljanje in logistiko, kar med drugim obsega sredstva, vire in informacije, ki so na razpolago misiji.
3. Vodja misije izdaja navodila celotnemu osebju misije za učinkovito izvajanje misije EU SSR GUINEA-BISSAU na območju operacije, pri čemer prevzame usklajevanje in vsakodnevno upravljanje misije ter sledi strateškim navodilom poveljnika civilne.
4. Vodja misije je odgovoren za izvrševanje proračuna misije. V ta namen podpiše pogodbo s Komisijo.
5. Vodja misije je odgovoren za disciplinski nadzor nad osebjem. Disciplinske ukrepe zoper dodeljeno osebje izvršuje pristojni nacionalni organ ali organ EU.
6. Vodja misije predstavlja EU SSR GUINEA-BISSAU na območju operacij in zagotavlja ustrezno prepoznavnost misije.
7. Vodja misije s pomočjo generalnega sekretariata Sveta izdela operativni načrt misije (OPLAN), ki ga odobri Svet.
Člen 6
Osebje
1. EU SSR GUINEA-BISSAU sestavlja predvsem osebje, ki ga dodelijo države članice ali institucije EU. Vsaka država članica ali institucija EU krije stroške osebja, ki ga je začasno dodelila, tudi stroške povratnega potovanja do kraja razmestitve, plače, zdravstveno zavarovanje ter nadomestila, razen ustreznih dnevnih nadomestil ter nadomestil za težke razmere in tveganje.
2. Misija pogodbeno zaposli mednarodno civilno osebje in lokalno prebivalstvo, če za določene naloge države članice ne zagotovijo osebja.
3. Celotno osebje spoštuje varnostna načela in minimalne standarde varnosti na terenu za določeno misijo in varnostni načrt misije v podporo varnostni politiki EU na terenu. Kar zadeva varovanje zaupnih podatkov EU, ki so zaupani osebju v okviru opravljanja nalog, vso osebje spoštuje varnostna načela in minimalne standarde varovanja tajnosti, določene s Sklepom Sveta 2001/264/ES z dne 19. marca 2001 o sprejetju predpisov Sveta o varovanju tajnosti (1) (v nadaljnjem besedilu „predpisi Sveta o varovanju tajnosti“.
Člen 7
Struktura poveljevanja
1. EU SSR GUINEA-BISSAU ima kot operacija kriznega upravljanja enotno strukturo poveljevanja.
2. PVO v okviru odgovornosti Sveta zagotavlja politični nadzor in strateško vodenje misije EU SSR GUINEA-BISSAU.
3. Poveljnik civilne operacije, ki je pod političnim nadzorom in strateškim vodstvom PVO ter splošno pristojnostjo GS/VP, je strateški poveljnik misije EU SSR GUINEA-BISSAU, ki v tej vlogi vodji misije daje navodila ter mu svetuje in zagotavlja tehnično podporo. Civilno-vojaška celica vojaškega štaba EU je pri vsem vključena v skladu s svojim mandatom.
4. Poveljnik civilne operacije poroča Svetu prek GS/VP.
5. Vodja misije je odgovoren za poveljevanje in nadzor nad EU SSR GUINEA-BISSAU na območju operacije ter je neposredno odgovoren poveljniku civilne operacije.
Člen 8
Politični nadzor in strateško vodenje
1. PVO na odgovornost Sveta politično nadzoruje in strateško vodi misijo. Svet v ta namen pooblašča PVO za sprejemanje ustreznih odločitev v skladu s členom 25 Pogodbe.
Pooblastilo obsega pristojnost za imenovanje vodje misije na predlog GS/VP ter za spreminjanje načrta operacij (CONOPS) in OPLAN. O ciljih in prenehanju misije še naprej odloča Svet.
2. PVO redno poroča Svetu.
3. Poveljnik civilne operacije in vodja misije o zadevah v okviru njune pristojnosti redno, po potrebi tudi večkrat, poročata PVO.
Člen 9
Finančne določbe
1. Referenčni finančni znesek za kritje stroškov, povezanih z misijo, je 5 650 000 EUR.
2. Vsi odhodki se upravljajo v skladu s proračunskimi pravili in postopki Skupnosti, pri čemer nobeno pred-financiranje ne ostane last Skupnosti. Državljani tretjih držav se lahko prijavljajo na javne razpise.
3. Vodja misije o dejavnostih, ki se izvajajo v okviru njegove pogodbe, izčrpno poroča Komisiji, ki ga nadzira.
4. Pri finančni ureditvi se upoštevajo operativne potrebe misije, tudi združljivost opreme.
5. Stroški, ki izvirajo iz misije, so upravičeni od začetka veljavnosti tega skupnega ukrepa.
Člen 10
Sodelovanje tretjih držav
1. Brez poseganja v avtonomijo odločanja EU in v njen enotni institucionalni okvir so k sodelovanju pri misiji lahko povabljene tudi tretje države, če prevzamejo stroške za dodeljeno osebje, vključno s plačami, zavarovanjem za vsa tveganja, dnevnicami in stroški povratnega potovanja do Republike Gvineje-Bissau in krijejo ustrezni del tekočih stroškov delovanja misije.
2. Tretje države, ki prispevajo k misiji, imajo enake pravice in dolžnosti v zvezi z vsakodnevnim upravljanja misije kot države članice.
3. Svet pooblašča PVO za ustrezne odločitve glede sprejetja predlaganih prispevkov in glede ustanovitve odbora sodelujočih držav.
4. Podrobnejša pravila glede sodelovanja tretjih držav se določijo v sporazumu, sklenjenem v skladu s postopkom iz člena 24 pogodbe. GS/VP, ki pomaga predsedstvu, se lahko v njegovem imenu dogovori o takih pravilih. Če sta EU in tretja država sklenili sporazum o vzpostavitvi okvira za sodelovanje te tretje države v operacijah EU za krizno upravljanje, se za misijo uporabljajo določbe tega sporazuma.
Člen 11
Usklajevanje
1. Svet in Komisija v skladu s svojimi pristojnostmi skrbita za usklajenost tega skupnega ukrepa z zunanjepolitičnimi dejavnostmi Skupnosti v skladu z drugim pododstavkom člena 3 Pogodbe. Svet in Komisija v ta namen sodelujeta. Usklajevanje dejavnosti EU in Republike Gvineje-Bissau poteka v Bissau in v Bruslju.
2. Brez poseganja v strukturo poveljevanja vodja misije tesno sodeluje z delegacijo Komisije, da se zagotovi skladnost delovanja EU v podporo RVS v Gvineji-Bissau.
3. Vodja misije tesno sodeluje z lokalnim predsedstvom EU in drugimi vodji misij EU, zlasti kar zadeva sodelovanje EU v usmerjevalnem odboru za izvajanje nacionalne varnostne strategije.
4. Vodja misije sodeluje z drugimi mednarodnimi akterji, navzočimi v državi, zlasti z Združenimi narodi, ECOWAS in Mednarodno kontaktno skupino za Gvinejo-Bissau.
Člen 12
Razkritje tajnih podatkov
1. GS/VP je pooblaščen, da tretjim državam, ki so se pridružile temu skupnemu ukrepu, v skladu s predpisi Sveta o varovanju tajnosti razkrije tajne podatke in dokumente EU do stopnje „RESTREINT UE“, ki so bili pripravljeni za namene operacije.
2. GS/VP je pooblaščen, da v skladu s predpisi Sveta o varovanju tajnosti glede na operativne potrebe misije, tajne podatke in dokumente EU do stopnje „RESTREINT UE“, ki so bili pripravljeni za namene operacije, razkrije Združenim narodom in ECOWAS. V ta namen se pripravi tehnična ureditev na lokalni ravni.
3. V primeru konkretne in nujne operativne potrebe je GS/VP pooblaščen, da v skladu s predpisi Sveta o varovanju tajnosti razkrije državi gostiteljici tajne podatke in dokumente EU do stopnje „RESTREINT UE“, ki so bili pripravljeni za namene operacije. V vseh drugih primerih se takšni podatki in dokumenti državi gostiteljici sporočijo po postopku, ki ustreza stopnji sodelovanja države gostiteljice z EU.
4. GS/VP je pooblaščen, da tretjim državam, ki so se pridružile temu skupnemu ukrepu, razkrije dokumente EU, ki niso označeni kot zaupni in se nanašajo na razprave Sveta v zvezi z operacijo in za katere v skladu s členom 6(1) poslovnika Sveta velja obveznost varovanja poslovne skrivnosti (2).
Člen 13
Status misije EU SSR GUINEA-BISSAU in njenega osebja
1. Status misije EU SSR GUINEA-BISSAU in njenega osebja, tudi ustrezne privilegije, imunitete in dodatna jamstva, potrebna za izvedbo in nemoteno delovanje misije, se določi v skladu s postopkom iz člena 24 pogodbe. GS/VP, ki pomaga predsedstvu, lahko sklene tak sporazum v imenu predsedstva.
2. Država ali institucija EU, ki dodeli člana osebja, je odgovorna za vse pritožbe v zvezi z dodelitvijo, ki jih vložijo člani osebja ali pa se nanašajo nanje. Zadevna država ali institucija EU je odgovorna za vložitev morebitne tožbe zoper dodeljeno osebje.
Člen 14
Varnost
1. Poveljnik civilne operacije vodi načrtovanje varnostnih ukrepov vodje misije in je odgovoren za ustrezno in učinkovito izvajanje EU SSR GUINEA-BISSAU v skladu s členoma 4 in 7, pri tem pa se usklajuje z varnostnim uradom generalnega sekretariata Sveta.
2. Vodja misije je odgovoren za varnost operacije in za izpolnjevanje minimalnih varnostnih zahtev, ki veljajo za operacijo, v skladu s politiko EU v zvezi z varnostjo osebja, napotenega v operativni vlogi zunaj EU v skladu z naslovom V Pogodbe EU in pripadajočimi dokumenti.
3. Vodji misije pomaga uradnik za varnost misije (MSO), ki bo poročal vodji misije in vzdrževal tesne delovne stike z varnostnim uradom Sveta.
4. Člani osebja EU SSR GUINEA-BISSAU pred nastopom službe opravijo obvezno varnostno usposabljanje v skladu z OPLAN. Na območju operacije se udeležujejo tudi rednega osvežitvenega usposabljanja, ki ga organizira MSO.
5. Vodja misije je odgovoren za varovanje tajnih podatkov EU v skladu s predpisi Sveta o varovanju tajnosti.
Člen 15
Stalno spremljanje
Za misijo EU SSR GUINEA-BISSAU začne delovati enota za stalno spremljanje.
Člen 16
Revizija misije
Na osnovi poročila vodje misije in generalnega sekretariata Sveta se PVO šest mesecev po začetku izvedbene faze pošlje revizija misije.
Člen 17
Začetek veljavnosti in trajanje
Ta skupni ukrep začne veljati z dnem sprejetja.
Uporablja se do 31. maja 2009.
Člen 18
Objava
1. Ta skupni ukrep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
2. Sklepi PVO v skladu s členom 8(1) o imenovanju vodje misije se prav tako objavijo v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 12. februarja 2008
Za Svet
Predsednik
A. BAJUK
(1) UL L 101, 11.4.2001, str. 1. Sklep, kakor je bil nazadnje spremenjen s Sklepom 2007/438/ES (UL L 164, 26.6.2007, str. 24).
(2) Sklep 2006/683/ES, Euratom (UL L 285, 16.10.2006, str. 47). Sklep, kakor je bil nazadnje spremenjen s sklepom 2007/881/ES, Euratom (UL L 346, 29.12.2007, str. 17).