Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0056

    Uredba Sveta (EU) št. 56/2012 z dne 23. januarja 2012 o spremembah Uredbe (EU) št. 961/2010 o omejevalnih ukrepih proti Iranu

    UL L 19, 24/01/2012, p. 10–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 23/03/2012; razveljavil 32012R0267

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/56/oj

    24.1.2012   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 19/10


    UREDBA SVETA (EU) št. 56/2012

    z dne 23. januarja 2012

    o spremembah Uredbe (EU) št. 961/2010 o omejevalnih ukrepih proti Iranu

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije, zlasti člena 215 Pogodbe,

    ob upoštevanju Sklepa Sveta 2012/35/SZVP z dne 23. januarja 2012 o spremembah Sklepa Sveta 2010/413/SZVP o omejevalnih ukrepih proti Iranu (1),

    ob upoštevanju skupnega predloga visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Svet je dne 25. oktobra 2010 sprejel Uredbo (EU) št. 961/2010 (2), ki je vključevala od leta 2007 veljavne omejevalne ukrepe kakor tudi zagotovila dodatne omejevalne ukrepe proti Iranu v skladu z Resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov 1929 (2010) in spremljevalne ukrepe, kot je zahteval Evropski svet v svoji izjavi z dne 17. junija 2010.

    (2)

    Ti omejevalni ukrepi so vključevali zamrznitev sredstev nekaterih oseb in subjektov.

    (3)

    Svet je dne 23. januarja 2012 sprejel Sklep 2012/35/SZVP, s katerim je na seznam zadevnih oseb ali subjektov dodal finančne institucije, za katere je bila določena uvedba posebnih izjem za financiranje trgovine.

    (4)

    Nekateri od teh ukrepov spadajo v področje uporabe Pogodbe o delovanju Evropske unije, zato je za njihovo izvajanje potreben regulativni ukrep na ravni Unije, predvsem z namenom zagotovitve, da jih bodo gospodarski subjekti v vseh državah članicah enotno izvajali.

    (5)

    Zato je treba spremeniti Uredbo (EU) št. 961/2010, da bi se upoštevale navedene izjeme.

    (6)

    Da bi se zagotovila učinkovitost ukrepov, predvidenih s to uredbo, bi morala slednja začeti veljati z dnem objave –

    SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Uredba (EU) št. 961/2010 se spremeni tako, da se vstavi naslednji člen:

    „Člen 19a

    1.   Prepovedi iz člena 16 se ne uporabljajo za:

    (a)

    prenos sredstev ali gospodarskih virov

    (i)

    Centralne banke Irana ali z njeno pomočjo, prejetih in zamrznjenih po datumu njene uvrstitve na seznam; ali

    (ii)

    Centralni banki Irana ali z njeno pomočjo, kadar je prenos opravljen zaradi plačila, ki ga izvede oseba ali subjekt, ki ni uvrščen na seznam iz Priloge VII ali VIII na podlagi posebne trgovske pogodbe,

    pod pogojem da pristojni organ zadevne države članice za vsak primer posebej ugotovi, da plačila ne bo posredno ali neposredno prejela nobena druga oseba ali subjekt iz Priloge VII ali VIII; ali

    (b)

    prenos zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, ki ga je opravila Centralna banka Irana ali je bil opravljen z njeno pomočjo, katerega namen je finančnim institucijam v sodni pristojnosti držav članic zagotoviti likvidnost za financiranje trgovine, če je prenos odobril pristojni organ zadevne države članice.

    2.   Ne glede na prepovedi iz člena 16, lahko Banka Tejarat dva meseca po datumu njene uvrstitve opravlja plačila iz zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, prejetih po navedenem datumu ali prejema plačila pod pogojem, da:

    (a)

    so takšna plačila zapadla na podlagi posebne pogodbe o trgovskih poslih; in

    (b)

    pristojni organ zadevne države članice za vsak primer posebej ugotovi, da plačila ni posredno ali neposredno prejela oseba ali subjekt iz Priloge VII ali Priloge VIII.“;

    Člen 2

    Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 23. januarja 2012

    Za Svet

    Predsednica

    C. ASHTON


    (1)  Glej stran 22 tega Uradnega lista.

    (2)  UL L 281, 27.10.2010, str. 1.


    Top